1
00:00:30,810 --> 00:00:33,850
شما میخواستید من رو ببینید پروفسور؟-
اره ، بیا تو جِیس-
2
00:00:33,930 --> 00:00:35,850
باورت میشه؟
3
00:00:35,930 --> 00:00:38,640
.شهرمون داره 200 سالش میشه
4
00:00:39,890 --> 00:00:41,060
.یه جشن دویست ساله
5
00:00:42,310 --> 00:00:45,520
داره یه جوری پیش میره
.که امروز تبدیل به یه روز پیشرفت بشه
6
00:00:48,810 --> 00:00:54,100
"استندویک پادیدلی"
.هان، من زیاد درموردش نمیدونم
7
00:00:54,180 --> 00:00:57,930
هرچیزی که اون ساخته یا منفجر شده
ذوب شده، یا سقوط کرده
8
00:00:58,720 --> 00:01:00,720
و هنوز، اون اینجا وایستاده
9
00:01:02,350 --> 00:01:05,220
استندویک جاه طلبی های شخصیش رو کنار گذاشت
10
00:01:05,310 --> 00:01:07,850
و تمرکزش رو روی یه چیزی
خیلی مهم تر گذاشت
11
00:01:08,520 --> 00:01:09,640
.آینده ی ما
12
00:01:10,140 --> 00:01:12,390
اون متوجه شد که هر چیزی که اون انجام بده
13
00:01:12,470 --> 00:01:15,310
قابل مقایسه با خدمت کردن به
دانش آموز هاش نیست
14
00:01:15,390 --> 00:01:17,060
.من نمیدونستم
15
00:01:18,770 --> 00:01:20,520
.اون فداکاریش بود
16
00:01:22,310 --> 00:01:23,350
.یه دوست عزیز
17
00:01:24,140 --> 00:01:28,060
شورا پیشنهاد داده که تو امسال
.سخنرانی روز پیشرفت رو انجام بدی
18
00:01:28,140 --> 00:01:31,060
چی... ولی تو همیشه این سخنرانی رو میکردی
19
00:01:31,140 --> 00:01:33,600
.من...من هیچ وقت نمیتونم جای تو رو بگیرم
20
00:01:33,680 --> 00:01:35,680
.من باهاشون موافقم
21
00:01:35,770 --> 00:01:38,770
هکسگیتهای تو کارهای
.بینظیری برای شهر ما انجام داده
22
00:01:38,850 --> 00:01:44,140
.محقق هایی از سرزمین های دور آورده
.احساسات رو توی هنر شعله ور کرده
23
00:01:44,930 --> 00:01:46,470
.تو لیاقت این افتخار رو داری
24
00:01:48,850 --> 00:01:52,430
من ..من نهایت تلاشم رو میکنم تا
.باعث افتخار پیلتوور کنم
25
00:01:52,520 --> 00:01:54,140
(این لحظه آخریه میدونم(دیر بهت گفتیم
26
00:01:54,220 --> 00:01:58,100
ولی شاید یه چیزی توی آزمایشگاه باشه
که تو بتونی به اشتراک بذاریش
27
00:01:58,180 --> 00:01:59,930
.مردم عاشق رونمایی های بزرگند
28
00:02:00,520 --> 00:02:03,680
.ویکتور و من یه چیز خوب داریم
بخش بعدی هکستک
29
00:02:03,770 --> 00:02:05,720
امروز بیا به آزمایشگاه
.من نشونت میدم
30
00:02:05,810 --> 00:02:07,310
.من مشتاق انجامشم
31
00:02:07,390 --> 00:02:09,720
تو قطعا یه چیزی داری تا
.باهاش انتظارات رو برآروده کنی
32
00:02:56,200 --> 00:03:00,700
.:: ارائهای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
33
00:03:00,701 --> 00:03:05,201
دانلود فیلم ایرانی و خارجی کامل از زردفیلم: Zardfilm.Net
« اینستاگرام ما حتما فالو شود @zardcinema »
34
00:03:05,202 --> 00:03:09,702
دانلود فیلم ایرانی و خارجی کامل از زردفیلم: Zardfilm.Net
« اینستاگرام ما حتما فالو شود @zardcinema »
35
00:04:07,890 --> 00:04:12,270
روز پیشرفت مبارک
روز پیشرفت مبارک
36
00:04:32,100 --> 00:04:36,100
مشهور ترین دانش اموخته ی ما،جیس تالیس
37
00:04:36,720 --> 00:04:38,970
رویاپرداز اصلی هکسگیت
38
00:04:39,060 --> 00:04:43,060
چراغی برای تجارت و رفاه و آبادانی
برای شهر پیشرفت بزرگ ما
39
00:04:43,140 --> 00:04:43,970
.ببخشید
40
00:04:44,680 --> 00:04:46,560
متاسفم، متاسفم. آره ببخشید
41
00:04:47,350 --> 00:04:49,930
.اون خیلی سرش شلوغه
42
00:04:54,470 --> 00:04:56,930
کیت-
در خدمت شما-
43
00:05:01,140 --> 00:05:02,310
تو هنوز ازش دوری میکنی؟
44
00:05:02,390 --> 00:05:03,220
.من دارم کار میکنم
45
00:05:03,770 --> 00:05:04,720
.اوه آره میتونم اون رو ببینم
46
00:05:05,310 --> 00:05:08,600
منظورم اینکه ،جرم های خیلی زیادی بیرون چادر
.خانواده ی تو رخ میده که باید جلوی اونها رو گرفت
47
00:05:08,680 --> 00:05:12,140
من فقط میتونم تصور کنم که اون چقدر از
نفوذش استفاده کرده تا کاری کنه من اینجا پست بدم
48
00:05:12,220 --> 00:05:13,640
این تقصیر توئه واقعا
49
00:05:13,720 --> 00:05:16,600
برای این که یه کاری رو دنبال نکردی
" که بیشتر مناسب موقعیت تو باشه"
50
00:05:17,810 --> 00:05:20,470
اون هرکاری میکنه تا جلوی
من رو از دیدن دنیای واقعی بگیره
51
00:05:20,560 --> 00:05:22,810
خب، حداقل تو صندلی ردیف اول
.واسه ی سخنرانی داری
52
00:05:23,810 --> 00:05:24,720
سخنرانی؟
53
00:05:24,810 --> 00:05:27,180
.هومم
.من امشب خبر بزرگ رو اعلام میکنم
54
00:05:27,270 --> 00:05:30,520
هوم. ما واقعاً داریم برمیگردیم
(به دوران وحشی گری(هرج و مرج
55
00:05:30,600 --> 00:05:32,640
.جابجا کردن مست ها بهت خوش بگذره
56
00:05:34,140 --> 00:05:35,810
.روز پیشرفت مبارک
57
00:06:16,350 --> 00:06:18,350
مجوز حمل؟
58
00:06:19,810 --> 00:06:22,560
از طرف دوستت توی مرکز شهر
59
00:06:39,850 --> 00:06:41,140
بیا بریم
60
00:06:42,020 --> 00:06:43,680
اه لعنتی فایرلایت ها
61
00:06:59,310 --> 00:07:01,390
ما 5 دقیقه زمان داریم
تا اونا از اوجا برند بیرون
62
00:07:08,720 --> 00:07:10,720
تا حالا اینهمه
موج دیده بودی؟
63
00:07:11,770 --> 00:07:15,310
.دارند گسترش پیدا میکنند
.پایین تر رو ببین بیشتر نباشه. همشون رو آتیش بزن
64
00:07:29,680 --> 00:07:33,140
اوه،نه،نه،نه،نه،نه،بازش کن
65
00:07:35,640 --> 00:07:37,390
در رو باز کن
66
00:07:43,720 --> 00:07:45,850
اوه ،نه اون اینجاست
67
00:08:23,180 --> 00:08:24,140
چی...
68
00:08:52,720 --> 00:08:53,770
سلام
69
00:09:28,020 --> 00:09:28,930
وای؟
70
00:09:30,100 --> 00:09:31,560
.من نمیتونم تو رو از دست بدم
71
00:09:34,970 --> 00:09:37,060
چرا من رو ترک کردی؟
72
00:09:37,140 --> 00:09:39,390
چون تو بدشانسی هستی
73
00:09:43,600 --> 00:09:45,520
من میخوام بجنگم-
تو آماده نیستی-
74
00:09:51,140 --> 00:09:52,270
نه
75
00:10:44,180 --> 00:10:46,520
.تو قرار بود از بار محافظت کنی
76
00:11:07,390 --> 00:11:08,970
فکر میکنی اون موافقت میکنه؟
77
00:11:10,180 --> 00:11:11,810
هایمردینگر اعتقاد داره
که علم باید استفاده بشه
78
00:11:11,890 --> 00:11:13,600
.تا جایی که میتونیم زندگی رو بهتر کنیم
79
00:11:13,680 --> 00:11:15,140
ما فقط باید بهش نشون بدیم که این امنه
80
00:11:17,390 --> 00:11:18,890
و شورا چی؟
81
00:11:19,770 --> 00:11:22,390
ما کریستال رو همنجوری
.که خواسته بود تثبیتش کردیم
82
00:11:22,470 --> 00:11:24,430
و هکسگیت رو همونجوری
.که خواسته بودند ساختیم
83
00:11:25,180 --> 00:11:27,390
نوبت مائه تا درمورد
آینده هکستک تصمیم بگیریم
84
00:11:29,680 --> 00:11:32,100
پروفسور. من خیلی خوشحالم تونستی بیای
85
00:11:32,180 --> 00:11:36,140
{\an8}محال بود از دستش بدم ،پسرم
چی داریم واسه نشون دادن؟
86
00:11:38,890 --> 00:11:40,520
.همه چی با این شروع میشه
87
00:11:42,390 --> 00:11:44,470
.یه کریستال از انرژی جادوییی
88
00:11:44,560 --> 00:11:47,390
خیلی فرار تا بتونیم
.بیرون کارگاه کنترلش کنیم
89
00:11:47,470 --> 00:11:50,600
هکستک قرار بود جادو رو
به زندگی مردم عادی بیاره
90
00:11:50,680 --> 00:11:54,020
و الان ، بلاخره میتونه انجامش بده
91
00:11:56,020 --> 00:11:57,720
یه سنگ قیمتی هکستک
92
00:12:07,770 --> 00:12:09,970
صبر کن
93
00:12:16,140 --> 00:12:17,890
یا چرخ دنده های مقدس
94
00:12:19,520 --> 00:12:22,020
ما یه وسیله پیدا کردیم
.تا کریستال ها رو تقویت کنیم
95
00:12:22,100 --> 00:12:27,220
این ورژن جدید پایدار
.و کاملا امنه
96
00:12:29,810 --> 00:12:34,060
ما بهتون نسل بعدی
.هکستک رو معرفی میکنیم
97
00:12:34,850 --> 00:12:37,470
.ما الان میتونیم دستگاه های قابل حمل بسازیم
98
00:12:37,560 --> 00:12:38,720
...اوه
99
00:12:42,020 --> 00:12:45,100
سنگ قیمتی میتونه بصورت مجازی به همه چی قدرت بده
100
00:13:04,970 --> 00:13:07,430
.دستکش اطلس
101
00:13:07,520 --> 00:13:10,890
مستعمرات که توی گودال ها(فیشر) حفر معدن میکنن
.میتونند بدون خستگی سریع تر کار کنند
102
00:13:13,390 --> 00:13:14,680
چنگال هکس
103
00:13:16,270 --> 00:13:20,270
یه بازوی مکانیکی
.که با اشعه ی قوی نور مجهز شده
104
00:13:28,140 --> 00:13:31,600
تصور کن بازوهای مصنوعیمون
.چه کار هایی با همچین وسیله ای میتونند بکنن
105
00:13:32,180 --> 00:13:35,520
من میخوام هکستک یه ابزاری باشه
.تا ما باهش بتونیم یه دنیای جدید بسازیم
106
00:13:35,600 --> 00:13:38,850
و الان، این بلاخره امکان پذیر شده
107
00:13:42,890 --> 00:13:46,180
به هرصورت این، ارائه ی ما بود
108
00:13:46,270 --> 00:13:50,560
خیلی جالب بود آقایون
باید افتخار کنید
109
00:13:51,140 --> 00:13:55,350
مشخصاً یه چندتا پیچ خوردگی هست تا نرم بشه
و یه چندتا پیچ هست که باید سفت بشه
110
00:13:55,430 --> 00:13:59,430
،ولی بهش یه دهه با دقت روش تحقیق کنید
.و این آماده میشه
111
00:13:59,520 --> 00:14:00,680
یه دهه؟
112
00:14:00,770 --> 00:14:04,680
{\an8}اوه، نگران نباش ،پسرم
.توی یه چشم بهم زدن تموم میشه
113
00:14:04,770 --> 00:14:06,560
با احترام پروفسور
114
00:14:06,640 --> 00:14:09,560
ما الان با هکستک میتونیم
.زندگی ها رو بهتر کنیم
115
00:14:09,640 --> 00:14:12,270
یه پیشرفت بزرگی مثل این
.زمان میبره، ویکتور
116
00:14:12,350 --> 00:14:15,430
گذاشتن همچین قدرتی
توی دست همه خیلی خطرناکه
117
00:14:15,520 --> 00:14:17,970
{\an8}به تلاش ادامه بدید من مطمئنم
که یه راهی پیدا میکنید
118
00:14:18,060 --> 00:14:20,810
تا هکستک رو از بد رفتاری در امان نگه دارید
119
00:14:32,810 --> 00:14:37,640
باید چهار ،پنجتا از اونا باشه
.نمیدونم چطوری اومدن داخل
120
00:15:54,680 --> 00:15:55,890
تو مال پایین شهری هستی؟
121
00:15:58,350 --> 00:16:00,850
من هیچ کاری نکردیم ، اون دیوونست
122
00:16:00,930 --> 00:16:02,060
.آروم
123
00:16:03,310 --> 00:16:04,350
.اون بهم شلیک کرد
124
00:16:04,430 --> 00:16:06,890
کی بهت شلیک کرد؟ تو برای کی کار میکردی؟
125
00:16:07,720 --> 00:16:10,600
نمیتونم اون میکشتم-
کی؟-
126
00:16:11,520 --> 00:16:13,310
.من میتونم ازت محافظت کنم
127
00:16:13,930 --> 00:16:17,100
،کیتلین کیرامن
چرا این من رو سوپرایز نکرد؟
128
00:16:17,720 --> 00:16:20,020
.دخالت در یه تحقیق، دوباره
129
00:16:20,770 --> 00:16:23,140
تو قرار بود از چادر
مامانت مراقبت کنی
130
00:16:23,220 --> 00:16:28,060
داشتم مراقبت میکردم ولی اون بهم نیازی نداشت
.و مشخصاً این مهمتره
131
00:16:28,140 --> 00:16:30,350
من میفهمم که تو عادت داری
که راه خودت رو بری، کیرامن
132
00:16:30,430 --> 00:16:32,310
ولی ما به دلیلی
سلسله مراتب داریم
133
00:16:32,390 --> 00:16:33,970
من میفهمم
134
00:16:34,060 --> 00:16:36,680
ولی اینجا خیلی چیزای بیشتری
از فقط یه قاچاق ساده درجریانه
135
00:16:36,770 --> 00:16:39,560
...اگه من میتونستم بازجوییش کنم، میتونستم-
من از اینجا به بعدش رو به عهده میگیرم-
136
00:16:40,100 --> 00:16:41,270
از اونجایی که تو دنبال کار بیشتر میگردی
137
00:16:41,350 --> 00:16:43,680
تو میتونی شیفت سحر رو امشب
.توی نماشگاه داشته باشی
138
00:16:44,680 --> 00:16:46,680
بله قربان-
خوبه-
139
00:16:46,770 --> 00:16:49,140
من میخوام این یکی
سوار قایق شه بسمت زندان استیلواتر
140
00:16:49,220 --> 00:16:50,390
بله قربان
141
00:17:34,520 --> 00:17:35,720
اون بهمون شلیک کرد
142
00:17:36,350 --> 00:17:38,310
تو جنگ همیشه حادثه اتفاق میوفته
143
00:17:38,850 --> 00:17:42,310
فایرلایت ها هدفش بودند
و بیشترشون مردند
144
00:17:43,100 --> 00:17:46,970
اون یه حادثه بود
اون خشکش زد و کنترلش رو از دست داد
145
00:17:47,560 --> 00:17:49,350
من میتونستم اون بچه پرو ها رو کنترلشون کنم
146
00:17:49,430 --> 00:17:52,390
اون یه مشکله و همه ی ما میدونیمش-
ما؟-
147
00:17:53,970 --> 00:17:54,850
این ما کیه؟
148
00:17:57,640 --> 00:18:00,560
من انتظار بیشتر از تو دارم تا چندتا بهونه
149
00:18:00,640 --> 00:18:03,560
این وظیفه ی تو بود که مطمئن شی همه چی
به خوبی پیش میره
150
00:18:04,600 --> 00:18:07,970
.تو شکست خوردی.دوباره نا امیدم نکن
151
00:18:16,430 --> 00:18:21,470
دنیا داره به لطف هیکسگیت ها
هرروز کوچیک تر میشه
152
00:18:21,560 --> 00:18:23,850
و الان ما رو جدا کردن
153
00:18:23,930 --> 00:18:26,930
شهر بالایی ها دارند مارو
دور تر و دورتر ترک میکنند
154
00:18:28,770 --> 00:18:29,810
چه اتفاقی افتاد؟
155
00:18:30,560 --> 00:18:31,810
اون همین الانشم بهت گفته
156
00:18:33,270 --> 00:18:34,600
من دارم از تو میپرسم
157
00:18:38,270 --> 00:18:40,970
یکی از اون فایرلایت های
دیوونه دختر بود
158
00:18:41,060 --> 00:18:44,850
با موهای صورتی
159
00:18:52,640 --> 00:18:54,310
.خواهرت رفته
160
00:18:54,850 --> 00:18:57,020
تو هم این رو مثل میدونی
161
00:18:57,100 --> 00:19:00,270
میدونم میدونم. خواهره، درسته؟
162
00:19:00,350 --> 00:19:03,520
نمیتونی باهاشون زندگی کنی. نمیتونی هم
.برشون گردونی تو همونجایی که ازش بدنیا اومدن
163
00:19:05,810 --> 00:19:08,310
خرابکاری امروز ما رو هفته ها عقب میندازه
164
00:19:10,600 --> 00:19:11,770
.من متاسفم
165
00:19:11,850 --> 00:19:15,520
باید بدونم که میتونم روت حساب باز کنم -
.پیو -
166
00:19:16,470 --> 00:19:19,470
.من این کار رو واسه خودمون میکنم، جینکس
.واسه هممون
167
00:19:19,970 --> 00:19:24,640
پسرها و دخترهای زان
لایاقتشون بیشتر از سهمیه آبشونه
168
00:19:26,100 --> 00:19:27,470
دوباره اتفاق نمیوفته
169
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
میدونم
170
00:19:41,020 --> 00:19:42,430
سویکا گندکاری امروز رو تمیزمیکنه
171
00:19:42,520 --> 00:19:46,640
سویکا؟ اون غول حتی نتونست
یه خار رو با یه مشعل گازی تمیز کنه
172
00:19:46,720 --> 00:19:51,020
اون کفایت میکنه
تو باید روی وسایل مکانیکیت تمرکز کنی
173
00:19:53,020 --> 00:19:53,850
یکم استراحت کن
174
00:19:54,390 --> 00:19:56,680
من بهش نیاز ندارم
175
00:19:58,890 --> 00:20:00,390
به هرصورت ازش استفاده کن
176
00:20:23,270 --> 00:20:24,970
خیریه خوب پیش میره
177
00:20:26,720 --> 00:20:27,890
مادرت بهت افتخار میکرد
178
00:20:28,430 --> 00:20:29,890
هومم...واقعا؟
179
00:20:30,430 --> 00:20:31,970
از اختلاط کردن خسته شدی؟
180
00:20:32,060 --> 00:20:35,470
این مردم هیچ چیز
جدید واسه ارائه بهت ندارن
181
00:20:36,060 --> 00:20:38,770
تنها کسی که ارزش وقتم رو داره
اونه
182
00:20:39,350 --> 00:20:41,680
پسر طلایی
183
00:20:41,770 --> 00:20:44,140
اه اون قلب پیلتوور رو برده
184
00:20:45,140 --> 00:20:47,520
اوه حرفش شد
185
00:21:02,180 --> 00:21:03,430
میتونم یه لحظه وقتت رو بگیرم؟
186
00:21:15,020 --> 00:21:16,770
به چه مناسبت این افتخار نسیب من شده؟
187
00:21:18,520 --> 00:21:20,310
این هایمردینگره
188
00:21:20,390 --> 00:21:21,930
کی درمورد اون نیست؟
189
00:21:22,020 --> 00:21:23,520
ما تحقیقاتمون رو نشونش دادیم
190
00:21:24,100 --> 00:21:25,770
.اون فکر میکنه ما به زمان بشتری نیاز داریم
191
00:21:25,850 --> 00:21:27,310
این روز پیشرفته
192
00:21:27,390 --> 00:21:28,930
.ارائه دهندگانی از همه ی دنیا
193
00:21:29,020 --> 00:21:32,270
اومدن ببین که چه عجایب جدیدی
شهر پیشرفت واسه ارئه دادن داره
194
00:21:32,350 --> 00:21:35,470
اگه یه زمان واسه نمایش دادن
یه اختراع جدید باشه ،اون الانه
195
00:21:37,560 --> 00:21:38,600
عالی
196
00:21:41,310 --> 00:21:46,770
.هایمر دینگر یه دانشمند بزرگه
ولی اون پیره، اون فقط میتونه گذشته رو ببینه
197
00:21:47,470 --> 00:21:49,970
پیلتوور به یه رهبر نیاز داره که بتونه آینده روببینه
198
00:21:50,720 --> 00:21:52,270
یکی مثل تو
199
00:21:52,350 --> 00:21:53,930
تو واقعا! به این اعتقاد داری؟
200
00:21:54,970 --> 00:21:58,930
هکستک این توانایی رو داره
که همه چیز رو تغییر بده
201
00:21:59,020 --> 00:22:00,350
دنیا آماده است
202
00:22:00,430 --> 00:22:02,890
و من همین الانشم با
چندتا سرمایه گذار احتمالی حرف زدم
203
00:22:02,970 --> 00:22:03,810
سرمایه گذار؟
204
00:22:03,890 --> 00:22:05,100
.معلومه
205
00:22:05,180 --> 00:22:07,390
.همه هکستک رو برای خودشون میخوان
206
00:22:08,270 --> 00:22:09,890
.این سخنرانی توئه
207
00:22:09,970 --> 00:22:12,520
.به مردم یه گوشه ای از آینده رو نشون بده
208
00:22:27,180 --> 00:22:28,310
اون نبود
209
00:22:33,310 --> 00:22:34,140
نبود
210
00:22:38,430 --> 00:22:42,270
....من میدونم فقط
اونا چندتا آدمن که میخوان آشغال خیابونی باشند
211
00:22:42,890 --> 00:22:44,810
من گیج شدم فقط همین
212
00:22:44,890 --> 00:22:47,850
الان اون فکر میکنه من ضعیفم
213
00:22:49,640 --> 00:22:51,060
"سویکا این رو تمیز میکنه"
214
00:22:51,140 --> 00:22:54,100
سویکا یه آدم دم دستی معمولیه
215
00:22:56,850 --> 00:22:58,560
من ضعیف نیستم
216
00:23:05,560 --> 00:23:07,180
و من قراره بهش نشون بدم
217
00:23:07,270 --> 00:23:10,470
اوه من بهش نشون میدم
218
00:23:22,680 --> 00:23:23,850
تو کجا بودی؟
219
00:23:23,930 --> 00:23:26,140
اونا میخواستن که من
بهشون نشون بدم
220
00:23:26,220 --> 00:23:28,470
تو باید با من بیای
.ما همکاریم
221
00:23:28,560 --> 00:23:32,520
نه، نه، جلوی همه ی اونا
222
00:23:34,100 --> 00:23:36,310
تو...سخنرانیت رو آماده کردی؟
223
00:23:37,220 --> 00:23:38,140
اوه
224
00:23:38,850 --> 00:23:41,770
یه الهام از
آینده پیلتوور
225
00:23:41,850 --> 00:23:44,100
و همه ی انسان ها
226
00:23:44,180 --> 00:23:48,520
لطفا! به من ملحق شید در خوش آمد گفتن
...برای روی استیج اومدن
227
00:23:49,140 --> 00:23:51,220
جیس تالیس-
فکر کنم وقتشه-
228
00:24:31,270 --> 00:24:32,350
اوه عصر بخیر
229
00:24:34,020 --> 00:24:37,640
من میدونم خیلیا تون انتظار نداشتید
من رو اینجا ببینید
230
00:24:37,720 --> 00:24:39,850
و باور کنید منم
به اندازه ی شما شوکه شدم
231
00:24:47,180 --> 00:24:51,470
من و خانوادم آدمای ساده ای هستیم
توی کارخونمون ما چکش میسازیم
232
00:24:52,100 --> 00:24:55,100
از اونها احتمالاً برای بریدن سنگ هایی
که الان روش وایستادید استفاده شده
233
00:24:56,220 --> 00:24:59,470
هیچ کس توی زندگیم
خیلی از من انتظار نداشت
234
00:24:59,560 --> 00:25:04,560
و اون دقیقاً چیزیه که این
لحظه رو خیلی خاص میکنه
235
00:25:05,640 --> 00:25:08,810
چندسال پیش، هکسگیت
در هاش رو به روی دنیا باز کرد
236
00:25:08,890 --> 00:25:13,520
و باعث رونق پلتوور شدن بالاتر از
هرچیزی که ما میتونستیم تصور کنیم
237
00:25:21,020 --> 00:25:23,180
ولی...ما هنوز کارمون تموم نشده
238
00:25:36,020 --> 00:25:39,520
.امسال، ما یه چیز جدید براتون ساختیم
239
00:25:42,720 --> 00:25:44,930
....یه چیزی که
240
00:25:52,020 --> 00:25:55,220
...چیزی که ما باهتون به اشتراک میذاریم
241
00:25:58,850 --> 00:25:59,930
...وقتی که زمانش درست باشه
242
00:26:05,020 --> 00:26:07,430
.چیزی که سختیهاتون رو پایان میده
243
00:26:07,520 --> 00:26:09,930
،چه فرزندان خاندانهایِ والا مقام باشین
244
00:26:10,020 --> 00:26:12,220
.چه یه کارگر شریف زیرزمینی
245
00:26:12,310 --> 00:26:15,930
،ما سوگند یاد میکنیم که به پیش بتازیم
.چون ما شهر پیشرفتیم
246
00:26:16,020 --> 00:26:17,890
.و آینده ما روشنه
247
00:26:46,810 --> 00:26:48,020
همین بود فقط؟
248
00:26:48,100 --> 00:26:50,640
فکر کردم اون پسره تالیس
.یه جور نابغهای چیزی بود
249
00:26:50,720 --> 00:26:53,220
سال قبل، مگه اون یه بالن رو نصف قاره
به پرواز در نیاورد؟
250
00:26:53,310 --> 00:26:54,640
.درواقع، کشتی هوایی بود
251
00:26:54,720 --> 00:26:58,930
.یه کشتی هوایی یه بدنه فلزی سخت داره
.بالن نیستش
252
00:26:59,020 --> 00:27:00,640
بالنه دیگه، مگه نه؟
253
00:27:00,720 --> 00:27:02,600
.معلومه اونطور بهنظر میرسه
254
00:27:03,520 --> 00:27:07,390
دیگه ما رو ببخشید اگه اندازه شما
.بی عیب نیستیم، بانویِ من
255
00:27:08,310 --> 00:27:10,470
اصلاً اینجا چیکار میکنی، کیرامن؟
256
00:27:10,560 --> 00:27:12,890
یه جشن برای رفتن نداری؟
257
00:27:16,720 --> 00:27:17,560
.آتش
258
00:27:18,060 --> 00:27:19,310
!آتش
259
00:27:25,600 --> 00:27:27,640
چه اتفاقی داره میوفته؟ -
.گروه آتشنشانی رو بیارین -
260
00:27:32,560 --> 00:27:36,520
.کمک. اینجا، لطفاً. بهم کنین
261
00:27:44,770 --> 00:27:49,020
.کمک. خیلی داغه، لطفاً. گیر افتادم
262
00:27:52,520 --> 00:27:55,600
من یه دختر کوچولو درموندم
.و ساختمون رو به آتش کشیدم
263
00:27:55,680 --> 00:27:59,140
.تصادفی بودش. کاملاً تصادفی بودش
264
00:28:05,350 --> 00:28:07,140
.برین بیرون. همین حالا
265
00:28:07,220 --> 00:28:11,560
.همچنین، من این دینامیت رو هم آوردم
.خدانگهدار
266
00:28:45,390 --> 00:28:46,600
.سنگ جواهری رو بردن
267
00:28:47,350 --> 00:28:49,720
.همراه با چند کاغذ تحقیقاتمون
268
00:28:51,310 --> 00:28:53,220
.شرایط هنوز درحال بررسیه
269
00:28:53,720 --> 00:28:56,810
هنوز هیچکس از پایین شهری
.مسئولیتش رو بر عهده نگرفته
270
00:28:58,270 --> 00:29:00,060
چطور به اینجا رسید؟
271
00:29:04,680 --> 00:29:08,720
همم. برای مدت طولانی
.زیرزمین بدون وارسی مونده بود
272
00:29:08,810 --> 00:29:10,180
.ارتباطمون رو از دست دادیم
273
00:29:10,270 --> 00:29:14,680
ممکنه اونا اجزایی نباشن که ترجیح میدین
.اما اونا هنوزم مردمتونن
274
00:29:14,770 --> 00:29:18,270
.پایین شهری نمیتونه کنترل بشه
.توسط ما نمیشه
275
00:29:18,350 --> 00:29:20,220
خب این ما رو تو چه شرایطی قرار میده؟
276
00:29:22,020 --> 00:29:22,850
آقایِ تالیس؟
277
00:29:22,930 --> 00:29:25,720
اراذل میتونن با کریستال دزدیده شده
یه سلاح بسازن؟
278
00:29:25,810 --> 00:29:27,680
...شیمر، جایگزینی بدن
279
00:29:27,770 --> 00:29:31,560
،تویِ این چندسال ما مهارتشون رو دیدیم
.معلومه که میتونن
280
00:29:35,220 --> 00:29:36,890
،اگه آدم درستی به عهده بگیرتش
281
00:29:36,970 --> 00:29:39,720
امکانش هست
.که بتونن از انرژیش استفاده کنن
282
00:29:39,810 --> 00:29:41,930
.باید فوراً به این رسیدگی کنیم
283
00:29:43,720 --> 00:29:44,720
.موافقم
284
00:29:45,310 --> 00:29:48,430
مسئولیت من بود که از این تکنولوژِی
.حفاظت کنم و شکست خوردم
285
00:29:49,100 --> 00:29:51,220
.اشتباه من باعث از دست رفتن جون آدما شد
286
00:29:51,810 --> 00:29:55,100
پیشتون اومدم که پیشنهاد بدم
تا موقعی که این شرایط حل بشه
287
00:29:55,180 --> 00:29:56,850
تمامی عملیاتهایِ هکستک
.متوقف بشه
288
00:29:57,350 --> 00:30:00,890
،از جمله آزمایشگاهامون
.پالایشگاه و هکسگیتها
289
00:30:00,970 --> 00:30:02,810
عقلتو از دست دادی؟
290
00:30:02,890 --> 00:30:05,310
.هکسگیتها باید باز بمونن
291
00:30:05,390 --> 00:30:08,810
جایگاه پیلتوور به عنوان
.یه گذرگاه ترابری جهانی به اون وابستست
292
00:30:08,890 --> 00:30:10,890
.هزاران نفر درآمدشون رو از دست میدن
293
00:30:10,970 --> 00:30:14,810
ولی نباید امنیت پیلتوور
اولویت اولمون باشه؟
294
00:30:14,890 --> 00:30:17,270
اگه خودت بودی حاصل زندگیتو فدا میکردی؟
295
00:30:17,350 --> 00:30:21,890
بدون هکسگیتها، کالاهایِ من
.تا زمستون به بازارهایِ خارجی نمیرسن
296
00:30:21,970 --> 00:30:23,720
باید به ناکسیونها بگم
297
00:30:23,810 --> 00:30:26,390
محموله بعدی شرابشون تلخ میشه؟
298
00:30:26,470 --> 00:30:29,390
.اعضای شورا
.بهنظر میرسه به بنبست خوردیم
299
00:30:29,970 --> 00:30:33,430
،اگه هکسگیتها رو ببندیم
.شهر عذاب میبینه
300
00:30:33,520 --> 00:30:35,020
،ولی اگه کاری نکنیم
301
00:30:35,100 --> 00:30:38,430
ما خودمون رو در مقابل اون جانیها
.آسیبپذیر میکنیم
302
00:30:38,520 --> 00:30:40,430
.زندگیهایِ بیشتری از دست میره
303
00:30:41,560 --> 00:30:46,430
شاید وقتش رسیده
.که دنبال راه چاره بنیانیتری بگردیم
304
00:30:46,520 --> 00:30:48,140
تو چه پیشنهادی میدی؟
305
00:30:50,310 --> 00:30:54,470
آقایِ تالیس تعهدشون رو
.نسبت به حفظ امنیت ما ثابت کردن
306
00:30:54,560 --> 00:30:57,600
ایشون حاضره
.که پروژه خودش رو فدا کنه
307
00:30:57,680 --> 00:31:00,560
و برای من اینطور بهنظر میرسه
که فقط آقای تالیس
308
00:31:00,640 --> 00:31:03,640
دانش لازم برای ایمن کردن
.هکسگیتها داره
309
00:31:03,720 --> 00:31:07,060
من پیشنهاد میدم که یه صندلی جدید
،جلو کشیده بشه
310
00:31:07,640 --> 00:31:10,720
و خانواده تالیس هم
.به این گروه بزرگان ملحق بشه
311
00:31:10,810 --> 00:31:12,680
چی؟ -
،به عنوان عضو شورا -
312
00:31:12,770 --> 00:31:17,430
اون منابع لازم برای محافظت
.از تمامی سرمایهگذاریهامون رو داره
313
00:31:17,520 --> 00:31:20,970
.نماینده مداردا، این بهشدت غیرطبیعیه
314
00:31:21,060 --> 00:31:24,100
شورا برای نسلهاست
.که هفت صندلی داره
315
00:31:24,180 --> 00:31:26,600
این پسر اصلاً تجربهای داره؟
316
00:31:26,680 --> 00:31:30,470
.فقط اندازه یه دانشمند
.مثل هایمردینگر
317
00:31:36,970 --> 00:31:39,430
.من بر این باورم که حق با نماینده مداردائه
318
00:31:39,930 --> 00:31:42,890
امنیت هکستک باید توسط
.یه دانشمند مدیریت بشه
319
00:31:43,430 --> 00:31:44,970
.پیشنهاد منم همینه
320
00:31:45,060 --> 00:31:47,140
خب پس، رای بگیریم؟
321
00:32:07,350 --> 00:32:08,180
!جینکس
322
00:32:11,390 --> 00:32:13,640
!جینکس! جینکس
323
00:32:14,850 --> 00:32:15,890
!جینکس
324
00:32:15,970 --> 00:32:17,140
.اون منم
325
00:32:17,220 --> 00:32:21,270
.چندتا مامور، مردن. مامورین. مردن
326
00:32:21,350 --> 00:32:23,430
...آره -
.یه ساختمون ترکید -
327
00:32:23,520 --> 00:32:25,390
.اوه، آره
328
00:32:26,970 --> 00:32:30,220
اصلاً میدونی چیکار کردی؟
329
00:32:30,310 --> 00:32:33,270
.درواقع، آره میدونم
330
00:32:41,850 --> 00:32:43,810
!روز پیشرفت مبارک
331
00:33:11,890 --> 00:33:13,020
.هی
332
00:33:13,600 --> 00:33:15,270
حالت چطوره؟
333
00:33:17,770 --> 00:33:19,470
.یه پیشرفتی تویِ این پرونده کردم
334
00:33:19,560 --> 00:33:21,060
نباید الان استراحت کنی؟
335
00:33:21,140 --> 00:33:22,470
وقتی ردشون مشخصه؟
336
00:33:22,560 --> 00:33:24,810
گوش کن، میدونی که چطور شک کردم
337
00:33:24,890 --> 00:33:28,060
که یه شخص اصلی
پشت خشونتهای پایین شهریه؟
338
00:33:28,140 --> 00:33:29,520
.توطئه بزرگ
339
00:33:29,600 --> 00:33:32,850
فکر میکنم هرکی که به میدون حمله کرده
.همون مضنونمونه
340
00:33:32,930 --> 00:33:36,390
همون نماد تویِ عملیات قاچاق ناموفق
.تویِ هکسگیتها دیده شد
341
00:33:36,470 --> 00:33:37,970
هکسگیتها؟ -
.سعی کن برسی -
342
00:33:38,060 --> 00:33:41,600
همه این مدتها، معاملاتشون رو
.مختص پایینشهری میکردن
343
00:33:41,680 --> 00:33:45,180
.با اهمیت پایین
.حمله به میدون همهچیز رو عوض میکنه
344
00:33:45,270 --> 00:33:46,430
.اونا از حدشون گذشتن
345
00:33:46,520 --> 00:33:48,020
،اگه بتونم بفهمم کی اینا رو درست کرد
346
00:33:48,100 --> 00:33:50,850
میتونه مستقیماً منو به سمت کسی
.که پشت همه ایناست ببره
347
00:33:50,930 --> 00:33:53,930
،جواب اینجاست
.تویِ صورتم خیره شده
348
00:33:54,890 --> 00:33:56,140
.میتونم حسش کنم
349
00:33:58,770 --> 00:34:01,270
چطور قصد داری اینا رو ثابت کنی؟
350
00:34:02,680 --> 00:34:07,220
.فقط اگه بتونم حلشون کنم
.مارکوس مجبور میشه گوش بده
351
00:34:08,390 --> 00:34:10,680
اگه یه چیز باشه
،که راجب شورا یاد گرفته باشم
352
00:34:10,770 --> 00:34:12,310
اینه که نیاز به چیزی
.بیشتر از تئوری دارن
353
00:34:13,100 --> 00:34:15,890
از کی تا حالا اهمیتی
راجب نظر شورا میدی؟
354
00:34:17,310 --> 00:34:18,430
...از وقتی که
355
00:34:19,350 --> 00:34:20,470
.خودم نماینده شورا شدم
356
00:34:23,180 --> 00:34:25,180
.جدی میگی
357
00:34:25,270 --> 00:34:27,100
کِی؟ چرا؟
358
00:34:27,680 --> 00:34:30,060
کشف کردن که چطور با روغن و آچار
حکمرانی کنن؟
359
00:34:30,140 --> 00:34:37,060
هاها. درواقع امیدوار بودم در نظر بگیری
.که به مجموعه کارکنان من ملحق شی
360
00:34:39,560 --> 00:34:41,100
"حراست خانواده تالیس"
361
00:34:42,640 --> 00:34:45,560
.این جایگاه تشریفاتیه
.باید پشت میز باشم
362
00:34:45,640 --> 00:34:47,560
.تو تقریباً مردی، کیت
363
00:34:47,640 --> 00:34:49,810
.من فقط... فقط میخوام که جات امن باشه
364
00:34:49,890 --> 00:34:52,270
.ممنون، ولی من همین حالاشم یه شغل دارم
365
00:34:53,100 --> 00:34:55,140
.نه. نداری
366
00:34:56,270 --> 00:34:58,430
،بعد از حمله
.والدینت با کلانتر حرف زدن
367
00:35:00,470 --> 00:35:01,770
این بیشترین کاری بود
.که از دستم بر میومد
368
00:35:02,560 --> 00:35:06,520
.من به صدقه نیاز ندارم، نماینده
.نه صدقه تو نه والدینم
369
00:35:06,600 --> 00:35:08,520
.کیت -
.برو بیرون -
370
00:35:18,858 --> 00:35:23,138
زندان استیلواتر
371
00:35:38,430 --> 00:35:40,350
.نیاز دارم که با یکی از زندانیها حرف بزنم
372
00:35:40,890 --> 00:35:44,430
.اوه، افراد اینجا زیاد اهل حرف زدن نیستن
373
00:35:44,970 --> 00:35:47,020
.اینو یکی از خودشون زد
374
00:35:47,100 --> 00:35:50,810
.دلیل برای حرف داره
.باید امروز فرستاده باشنش
375
00:35:51,930 --> 00:35:56,180
.اوه. زندانی 2135
376
00:35:56,930 --> 00:36:00,390
.آره، من، اه، متاسفم ولی امکان پذیر نیست
377
00:36:00,470 --> 00:36:03,020
چرا نیست؟ -
...اه، خب، اینجا یه -
378
00:36:03,100 --> 00:36:05,560
.حادثه رخ داده -
چه جور حادثهای؟ -
379
00:36:05,640 --> 00:36:08,020
...یهجورِ -
380
00:36:08,100 --> 00:36:09,930
.نچندان زیبایی...
381
00:36:12,470 --> 00:36:14,930
،متوجه نمیشی
.من باید باهاش حرف بزنم
382
00:36:15,430 --> 00:36:20,470
.اوه، میتونی این کارو کنی
.به محض اینکه بتونه فکشو تکون بده
383
00:36:21,470 --> 00:36:22,560
کی بهش حمله کرد؟
384
00:36:24,470 --> 00:36:28,970
دانلود فیلم ایرانی و خارجی کامل از زردفیلم: Zardfilm.Net
« اینستاگرام ما حتما فالو شود @zardcinema »
385
00:36:28,971 --> 00:36:33,471
دانلود فیلم ایرانی و خارجی کامل از زردفیلم: Zardfilm.Net
« اینستاگرام ما حتما فالو شود @zardcinema »
386
00:36:33,472 --> 00:36:37,972
دانلود فیلم ایرانی و خارجی کامل از زردفیلم: Zardfilm.Net
« اینستاگرام ما حتما فالو شود @zardcinema »
387
00:36:50,220 --> 00:36:51,350
تو دیگه کدوم خری هستی؟