1 00:00:01,900 --> 00:00:20,361 دانلود فیلم ایرانی و خارجی کامل از زردفیلم: Zardfilm.Net « اینستاگرام ما حتما فالو شود @zardcinema » 2 00:01:24,208 --> 00:01:26,916 ‫بیایید دیگه. 3 00:01:27,000 --> 00:01:28,208 ‫تو چی دزدیدی؟ 4 00:01:28,291 --> 00:01:30,500 ‫- من حبّه قند برداشتم. ‫- منم خرده بیسکویت. 5 00:01:32,166 --> 00:01:33,541 ‫من ناخن پا برداشتم. 6 00:01:33,625 --> 00:01:34,458 ‫- بابا؟ ‫- بله. 7 00:01:34,541 --> 00:01:37,291 ‫توی دزدی بعدی، ‫می‌شه بریم توی خونه‌ای که... 8 00:01:37,375 --> 00:01:38,500 ‫اون... دیگه چیه؟ 9 00:01:38,583 --> 00:01:39,583 ‫ها؟ 10 00:01:40,041 --> 00:01:41,041 ‫این یه... 11 00:01:42,875 --> 00:01:44,375 ‫برید داخل! فورا! 12 00:01:56,416 --> 00:01:58,541 ‫این... یه... 13 00:01:58,625 --> 00:02:00,541 ‫بامزه‌ست. ‫می‌شه بخوریمش؟ 14 00:02:00,625 --> 00:02:01,875 ‫نه! این یه... 15 00:02:01,958 --> 00:02:04,875 ‫فکر کنم یه "رابین" باشه. ‫[رابین: نوعی پرنده] 16 00:02:04,958 --> 00:02:05,833 ‫سلام، رابین. 17 00:02:06,833 --> 00:02:08,083 ‫می‌شه نگهش داریم؟ 18 00:02:09,083 --> 00:02:11,375 ‫خب، شاید. 19 00:02:12,833 --> 00:02:15,000 ‫بهرحال، اونم فقط یه... 20 00:02:17,500 --> 00:02:18,833 ‫رابین کوچولو ـه. 21 00:02:42,041 --> 00:02:43,041 ‫صبر کنید. 22 00:02:44,833 --> 00:02:45,666 ‫منتظر باشید. 23 00:02:48,166 --> 00:02:49,666 ‫خیلی‌خب، حالا آروم... 24 00:02:49,750 --> 00:02:51,000 ‫- آره! آره! آره ‫- هی! 25 00:02:54,958 --> 00:02:58,791 ‫♪ داریم می‌ریم از یه خونه دزدی کنیم ♪ 26 00:02:58,875 --> 00:03:02,666 ‫♪ شاید یه پرنده باشم، ‫ولی مثل یه موش ساکتم ♪ 27 00:03:15,250 --> 00:03:18,500 ‫- خب، امشب چی می‌خوای برداری؟ ‫- ممکنه یه خرده کیک پیدا کنیم. 28 00:03:18,583 --> 00:03:21,833 ‫- فکر کنم یه چیز کپک زده باشه. ‫- من که دورش رو برمی‌دارم. 29 00:03:22,458 --> 00:03:25,833 ‫خب، منم یه ساندویچ کامل برمی‌دارم. 30 00:03:25,916 --> 00:03:26,791 ‫- واقعا؟ ‫- آره. 31 00:03:26,875 --> 00:03:29,750 ‫- نمی‌شه یه ساندویچ کامل رو برداشت. ‫- چطوری ساندویچ می‌دزدن؟ 32 00:03:30,416 --> 00:03:32,166 ‫اِم... 33 00:03:32,250 --> 00:03:34,166 ‫اینطوری. 34 00:03:36,166 --> 00:03:37,708 ‫تا حصار مسابقه بدیم. 35 00:03:39,541 --> 00:03:41,750 ‫رفت تو چشمم! ‫نکن دیگه. 36 00:03:42,958 --> 00:03:44,416 ‫- پیپ، تو برو جلو. ‫- باشه، بابا. 37 00:03:44,500 --> 00:03:46,041 ‫- دینک، دم خودت رو نکش. ‫- باشه. 38 00:03:46,125 --> 00:03:48,000 ‫- فلین و فلین، خودنمایی نکنید. ‫- خیلی‌خب. 39 00:03:48,083 --> 00:03:48,916 ‫و رابین... 40 00:03:50,458 --> 00:03:51,500 ‫فهمیدم، بابا! 41 00:03:52,500 --> 00:03:53,875 ‫من که چیزی نگفتم. 42 00:03:53,958 --> 00:03:54,791 ‫رابین! 43 00:03:54,875 --> 00:03:56,791 ‫را... رابین؟ 44 00:04:08,458 --> 00:04:10,791 ‫♪ قوانین دزدی ساده‌ست، پس... ♪ 45 00:04:10,875 --> 00:04:12,875 ‫♪ اگه بهشون پایبند باشی، ‫می‌تونی خرده نون بدزدی ♪ 46 00:04:12,958 --> 00:04:15,000 ‫♪ یه تیکه پنکیک ♪ ‫♪ یا یه تیکه کیک ♪ 47 00:04:15,083 --> 00:04:17,750 ‫♪ یا سیب زمینی سرخ شده‌های روغنی و خیس ♪ 48 00:04:18,375 --> 00:04:20,333 ‫♪ خرده نون و تیکه نون ‫و نون های خشک ♪ 49 00:04:20,416 --> 00:04:22,458 ‫♪ کورن فلکس و سطل آشغال ♪ 50 00:04:22,541 --> 00:04:24,500 ‫♪ هر پس مونده‌ای که باشه ♪ 51 00:04:24,583 --> 00:04:27,208 ‫♪ با خودمون می‌بریم خونه ♪ 52 00:04:27,791 --> 00:04:31,583 ‫♪ اول یه ورودی مخفی پیدا کنید، ‫حواستون به اطراف باشه ♪ 53 00:04:31,666 --> 00:04:34,083 ‫♪ دنبال یه سوراخ ♪ ‫♪ یا ترک، یا یه پنجره نیمه باز ♪ 54 00:04:34,166 --> 00:04:36,250 ‫♪ فقط بشه از داخلش رفت توی خونه ♪ 55 00:04:38,375 --> 00:04:42,541 ‫♪ همین که رسیدیم، قایم می‌شیم ‫نوک انگشتی و بی‌صدا راه می‌ریم ♪ 56 00:04:42,625 --> 00:04:44,750 ‫♪ توی تاریکی بمون ‫صدا در نیار ♪ 57 00:04:44,833 --> 00:04:47,166 ‫♪ هر حرفی داری زمزمه کن ♪ 58 00:04:49,416 --> 00:04:50,958 ‫- چی شد؟ ‫- بیا بریم. 59 00:04:52,250 --> 00:04:56,416 ‫♪ آخرین و مهم‌ترین ‫یادتون نره خونه کی هستین ♪ 60 00:04:56,500 --> 00:04:58,750 ‫♪ اون‌ها حواسشون به همه چیز هست ♪ 61 00:04:58,833 --> 00:05:03,291 ‫♪ پس نباید ردی به جا بذاریم ♪ 62 00:05:03,375 --> 00:05:07,416 ‫♪ خرده نون و تیکه نون و نون های خشک ‫کورن فلکس و سطل آشغال ♪ 63 00:05:07,500 --> 00:05:11,833 ‫♪ هر پس مونده‌ای که باشه ‫با خودمون می‌بریم خونه ♪ 64 00:05:12,625 --> 00:05:15,875 ‫یه ساندویچ کامل! 65 00:05:16,958 --> 00:05:21,250 ‫♪ تموم که شد، ناپدید می‌شیم ‫کسی هم نمی‌فهمه اینجا بودیم ♪ 66 00:05:22,000 --> 00:05:24,458 ‫♪ با دست‌های پر، ‫و دل‌های گرم ♪ 67 00:05:24,541 --> 00:05:26,833 ‫♪ و یه تیکه از قوطی ‫مربای کپک زده ♪ 68 00:05:29,333 --> 00:05:30,750 ‫- ♪ سر و صدا نکن ♪ ‫- رابین! 69 00:05:30,833 --> 00:05:33,708 ‫♪ ردی از خودت نذار ‫توی سایه بمون، چیزی که لازمه رو بردار ♪ 70 00:05:33,791 --> 00:05:40,166 ‫♪ قوانین دزدی از خونه ♪ 71 00:05:45,958 --> 00:05:47,250 ‫آدم ها! 72 00:06:03,708 --> 00:06:04,583 ‫رابین! 73 00:06:09,208 --> 00:06:12,291 ‫خب، دیگه برنمی‌گردم اونجا. 74 00:06:12,375 --> 00:06:15,708 ‫ممکنه تله گذاشته باشن، 75 00:06:15,791 --> 00:06:17,666 ‫یا حتی یه... 76 00:06:17,750 --> 00:06:19,583 ‫- گربه گرفته باشن. ‫- گربه! 77 00:06:20,166 --> 00:06:22,583 ‫تو جدی نگیر. 78 00:06:22,666 --> 00:06:25,375 ‫- آفرین، رابین. ‫- چرا؟ 79 00:06:25,458 --> 00:06:28,166 ‫خب، قاشق، و ساندویچ، و... 80 00:06:28,250 --> 00:06:29,708 ‫پیپ، دیگه بسه. 81 00:06:29,791 --> 00:06:31,875 ‫بی‌خیال. هنوزم کلی غذا داریم. 82 00:06:31,958 --> 00:06:33,625 ‫یه کیسه چای ارل گری داریم. 83 00:06:34,916 --> 00:06:37,291 ‫دیگه از ارل گری خسته شدم! 84 00:06:40,916 --> 00:06:45,125 ‫خیلی‌خب، برید دیگه. ‫برین بخوابین. 85 00:06:47,208 --> 00:06:49,416 ‫چیزی نیست، رابین. ‫یه جوری حلش می‌کنیم. 86 00:06:49,500 --> 00:06:52,583 ‫آره، دفعه بعد منم... 87 00:06:53,291 --> 00:06:57,125 ‫حواسم به... قاشق ها هست. آره. 88 00:07:03,500 --> 00:07:05,500 ‫اون همه کپک! 89 00:07:16,416 --> 00:07:18,791 ‫سا.. سا... ساندویچ. 90 00:07:34,958 --> 00:07:37,875 ‫"اوه! سلام رابین. ‫اینا چیه آوردی؟" 91 00:07:37,958 --> 00:07:40,250 ‫"خرده غذا؟ واسه کل خانواده؟" 92 00:07:41,291 --> 00:07:44,666 ‫"آره. کاری نداشت. ‫رفتم از خونه آدم ها آوردم." 93 00:07:45,375 --> 00:07:50,083 ‫"آفرین، رابین! ‫تو بهترین دزد جهانی!" 94 00:07:52,375 --> 00:07:53,458 ‫ها؟ 95 00:07:54,375 --> 00:07:56,208 ‫دلم می‌خواد قیافه پیپ رو ببینم... 96 00:07:56,291 --> 00:07:59,125 ‫وقتی با یه تیکه غذا ‫اندازه کله خودش برگشتم. 97 00:08:06,333 --> 00:08:10,041 ‫نه. نه. نه. نه. نه. 98 00:08:10,125 --> 00:08:11,708 ‫ببخشید. 99 00:08:11,791 --> 00:08:14,375 ‫- می‌دونید از کجا... ‫- نه! نه، نه... 100 00:08:14,875 --> 00:08:17,458 ‫باشه. بازم ممنون. 101 00:08:20,916 --> 00:08:22,500 ‫خونه آدم ها. 102 00:08:41,875 --> 00:08:44,500 ‫ببخشید. نمی‌دونستم اینجا... 103 00:08:47,208 --> 00:08:48,458 ‫خونه گربه ست! 104 00:08:50,333 --> 00:08:51,625 ‫نه. نه. 105 00:08:52,666 --> 00:08:54,958 ‫حالا این شد یه چیزی! 106 00:08:55,041 --> 00:08:57,208 ‫گربه! 107 00:08:58,875 --> 00:09:00,000 ‫خاک بر سرم. 108 00:09:01,708 --> 00:09:03,791 ‫پرنده خنگه، پرواز کن! 109 00:09:03,875 --> 00:09:04,916 ‫چی؟ وایستا! 110 00:09:12,500 --> 00:09:14,625 ‫چرا پرواز نمی‌کنی؟ 111 00:09:14,708 --> 00:09:16,083 ‫بلد نیستم. 112 00:09:20,000 --> 00:09:21,416 ‫چرا خودت پرواز نمی‌کنی؟ 113 00:09:21,500 --> 00:09:24,958 ‫- من اصلا بالم شکسته. ‫- ای وای، مگه چی شد؟ 114 00:09:27,500 --> 00:09:29,958 ‫مگپای؟ وایستا منم بیام! ‫[مگپای: زاغی] 115 00:09:35,125 --> 00:09:36,125 ‫هوف! 116 00:09:36,208 --> 00:09:39,791 ‫- بذار ببرمت یه جای امن، خوبه؟ ‫- مرسی. گربه هنوز... 117 00:09:40,416 --> 00:09:41,833 ‫الهی بمیرم برات. 118 00:09:47,708 --> 00:09:48,875 ‫بمیرم الهی! 119 00:09:48,958 --> 00:09:50,750 ‫تنهایی اون بیرون بودی... 120 00:09:55,333 --> 00:09:58,791 ‫- جامون اینجا امنه؟ ‫- آره. امنه. 121 00:09:58,875 --> 00:10:01,750 ‫خار های اون بیرون ‫باعث می‌شه کسی نیاد اینجا... 122 00:10:02,583 --> 00:10:03,750 ‫...معمولا. 123 00:10:03,833 --> 00:10:04,958 ‫خب خوبه. 124 00:10:05,708 --> 00:10:07,666 ‫اینجا خونه خودته؟ 125 00:10:07,750 --> 00:10:10,375 ‫خیلی... 126 00:10:11,416 --> 00:10:15,875 ‫قابلی نداره. ‫گمونم دنبال کلمه... 127 00:10:15,958 --> 00:10:17,416 ‫عالیه! 128 00:10:18,041 --> 00:10:19,708 ‫خب... 129 00:10:19,791 --> 00:10:20,625 ‫آها. 130 00:10:20,708 --> 00:10:22,875 ‫یه خونه آدم. 131 00:10:22,958 --> 00:10:25,791 ‫مطمئنم اونجا کلی ‫خرده غذا هست. 132 00:10:25,875 --> 00:10:28,083 ‫اونجا هست. 133 00:10:28,583 --> 00:10:30,791 ‫اونا همه چیزشون زیاده. 134 00:10:32,291 --> 00:10:36,666 ‫و همه اش هم بخاطر اون ‫ستاره درخشان جادوییه، نه؟ 135 00:10:37,291 --> 00:10:38,416 ‫آره. 136 00:10:38,500 --> 00:10:41,166 ‫ستاره درخشان... 137 00:10:41,250 --> 00:10:42,750 ‫ببخشید، چی شد؟ 138 00:10:42,833 --> 00:10:43,833 ‫ستاره دیگه! 139 00:10:44,250 --> 00:10:45,083 ‫تو مگه... 140 00:10:46,166 --> 00:10:47,166 ‫خیلی‌خب. 141 00:10:47,541 --> 00:10:49,583 ‫باشه. فکر کنم همینجا بود. 142 00:10:51,666 --> 00:10:57,291 ‫سالی یک بار، آدم ها ‫سیخ ترین درخت ها رو برمی‌دارن، 143 00:10:57,375 --> 00:10:59,750 ‫و بهش زنگوله و توپ آویزون می‌کنن، 144 00:10:59,833 --> 00:11:03,750 ‫تا اینکه درختشون درخشان ‫و خوشگل بشه... 145 00:11:04,250 --> 00:11:05,250 ‫مثل مال من. 146 00:11:08,541 --> 00:11:13,708 ‫بعد... یه ستاره جادویی درخشان رو ‫می‌ذارن اون بالا، 147 00:11:13,791 --> 00:11:19,375 ‫آرزو می‌کنن، و صبح که می‌شه ‫هر آرزویی کرده باشن برآورده می‌شه. 148 00:11:19,458 --> 00:11:20,375 ‫آها. 149 00:11:20,458 --> 00:11:21,291 ‫مثل خرده غذا. 150 00:11:21,375 --> 00:11:23,000 ‫خرده غذا؟ 151 00:11:23,083 --> 00:11:25,000 ‫انقدر مسخره نباش. 152 00:11:25,083 --> 00:11:27,833 ‫مگه چیزی از خرده غذا بهتر هم هست؟ 153 00:11:27,916 --> 00:11:30,291 ‫"مگه چیزی ازش بهتر هست؟" 154 00:11:30,375 --> 00:11:32,500 ‫کلی چیز هست! 155 00:11:36,583 --> 00:11:37,458 ‫ها؟ 156 00:11:37,541 --> 00:11:40,166 ‫♪ چیز هایی که خوشحالت می‌کنه ♪ 157 00:11:40,666 --> 00:11:43,166 ‫♪ چیز هایی که تنها ـت نمی‌ذارن ♪ 158 00:11:43,750 --> 00:11:45,125 ‫♪ چیز هایی که پیشت... آخ ♪ 159 00:11:45,208 --> 00:11:51,000 ‫♪ ...می‌مونن، آره، چیز هایی که ‫می‌تونی بهشون تکیه کنی ♪ 160 00:11:52,166 --> 00:11:55,208 ‫♪ وان حمومم رو می‌بینی؟ ‫طراحی شده ♪ 161 00:11:55,291 --> 00:11:56,916 ‫♪ بهترین جنس چینی... البته تقریبا ♪ 162 00:11:57,000 --> 00:12:00,916 ‫♪ باید در بطری ها رو جمع کنم، ‫انقدر دوستش دارم که دست خودم نیست ♪ 163 00:12:01,000 --> 00:12:02,750 ‫♪ این صندلی؟ تیغ تیغیه ♪ 164 00:12:02,833 --> 00:12:04,416 ‫گیره می‌خوای؟ یه جفت ازش دارم ♪ 165 00:12:04,500 --> 00:12:06,250 ‫♪ اینم یه نسخه نهایی... ♪ 166 00:12:06,333 --> 00:12:09,250 ‫♪ از یه تیکه طناب ♪ 167 00:12:09,333 --> 00:12:13,625 ‫♪ من پرنده‌ای بودم که پرواز نمی‌کردم، ‫با پرواز بقیه احساس حقارت می‌کردم ♪ 168 00:12:14,625 --> 00:12:17,625 ‫♪ خودم رو غرق چیز هایی کردم ‫که خیلی خوشگلن ♪ 169 00:12:17,708 --> 00:12:19,750 ‫♪ احساس خوبی دارم! ♪ 170 00:12:19,833 --> 00:12:21,500 ‫♪ ترسیده و تنها ♪ 171 00:12:21,583 --> 00:12:24,125 ‫♪ اینجا از خرابه شد یه خونه ♪ 172 00:12:24,208 --> 00:12:27,500 ‫♪ میگی شخصیت ندارم؟ ‫می‌ذارم آباژورم از من دفاع کنم ♪ 173 00:12:27,583 --> 00:12:31,916 ‫♪ تو خالی هستی و کافی نیستی؟ ‫بذار چیز های قشنگ کمبود ها رو پر کنن ♪ 174 00:12:32,000 --> 00:12:36,083 ‫♪ چیز هایی که تو رو خوشبخت می‌کنن ‫دوست واسه چیه؟ وقتی صندلی کفشی دارم ♪ 175 00:12:36,166 --> 00:12:40,708 ‫♪ کسی نیست که بهش اهمیت بدی؟ ‫ظروف نقره‌ای رو واسش تمیز کنی؟ ♪ 176 00:12:40,791 --> 00:12:47,791 ‫♪ هیچ همراهی بهتر از ‫یه سکه نیست ♪ 177 00:12:56,333 --> 00:12:59,875 ‫ببین، منظورم اینه برای یه چیزی ‫بهتر از خرده غذا آرزو کن. 178 00:13:02,500 --> 00:13:04,500 ‫آها. آره. 179 00:13:05,541 --> 00:13:07,416 ‫بهتر از خرده غذا؟ 180 00:13:08,166 --> 00:13:09,000 ‫هوم... 181 00:13:14,458 --> 00:13:17,250 ‫مثل یه... ساندویچ کامل؟ 182 00:13:17,333 --> 00:13:18,750 ‫اصلا بیخیال. 183 00:13:19,416 --> 00:13:20,416 ‫باشه پس. 184 00:13:20,833 --> 00:13:21,833 ‫انجامش میدم. 185 00:13:21,875 --> 00:13:23,791 ‫- چی رو میگی؟ ‫- میرم ستاره رو بردارم. 186 00:13:23,875 --> 00:13:27,416 ‫امکان نداره! داخل خونه آدم ها ـست. 187 00:13:28,541 --> 00:13:31,625 ‫شاید بهت نگفتم... ‫ولی موش‌ها من رو بزرگ کردن. 188 00:13:31,708 --> 00:13:32,791 ‫گوش‌هات واسه همین عجیبه. 189 00:13:32,875 --> 00:13:35,500 ‫و اگه یه چیزی باشه که ‫کار موش ها توش خوب باشه؛ 190 00:13:35,583 --> 00:13:36,833 ‫دزدی کردنه. 191 00:13:39,416 --> 00:13:40,250 ‫ببخشید، چی شد؟ 192 00:13:40,333 --> 00:13:42,416 ‫همین که... برن تو خونه، 193 00:13:43,458 --> 00:13:46,250 ‫یه سری وسایل رو بردارن. ‫ بدزدن دیگه. 194 00:13:46,333 --> 00:13:47,791 ‫فهمیدم. 195 00:13:48,333 --> 00:13:52,916 ‫فهمیدم! 196 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 ‫نشونم بده. 197 00:14:04,875 --> 00:14:06,000 ‫چی کار می‌کنی؟ 198 00:14:06,083 --> 00:14:08,916 ‫- باید بیرون منتظر می‌موندی. ‫- مگه قرار نبود... 199 00:14:09,000 --> 00:14:10,666 ‫آدم ها! 200 00:14:27,833 --> 00:14:28,833 ‫خیلی‌خب. 201 00:14:29,833 --> 00:14:32,125 ‫باید تا حد امکان... 202 00:14:32,208 --> 00:14:34,000 ‫ساکت ترین موش باشیم. 203 00:14:34,083 --> 00:14:36,250 ‫من که موش نیستم. 204 00:14:36,750 --> 00:14:37,750 ‫هیس! 205 00:14:37,833 --> 00:14:40,041 ‫فقط هر کاری کردم، تکرار کن. 206 00:15:28,791 --> 00:15:30,166 ‫هیس! 207 00:15:30,250 --> 00:15:32,875 ‫چی کار می‌کنی؟ ‫آدم ها رو بیدار می‌کنی. 208 00:15:32,958 --> 00:15:34,833 ‫دارم... ادای موش‌ها رو درمیارم دیگه. 209 00:15:34,916 --> 00:15:36,375 ‫اینطوری دزدی نمی‌کنن. 210 00:15:36,458 --> 00:15:40,625 ‫موش بودن یعنی اینکه ‫توجه ها رو جلب نکنی. 211 00:15:46,666 --> 00:15:47,708 ‫آروم. 212 00:15:48,791 --> 00:15:52,458 ‫آ... روم. 213 00:15:54,666 --> 00:15:56,291 ‫گرفتمش! 214 00:15:59,333 --> 00:16:00,833 ‫آدم ها! 215 00:16:07,291 --> 00:16:10,750 ‫هاه! به عنوان چند تا ‫"پرنده‌ی نپر" خوب بودیم، نه؟ 216 00:16:12,500 --> 00:16:13,916 ‫اصلا تو چرا پرواز نمی‌کنی؟ 217 00:16:14,416 --> 00:16:17,500 ‫چون هیچ‌وقت تمرین نکردم. ‫چون... موش ها پرواز نمی‌کنن! 218 00:16:21,333 --> 00:16:23,291 ‫کاری نداره! فقط بال بزن! 219 00:16:23,375 --> 00:16:25,625 ‫نه، مرسی. ‫فقط... 220 00:16:28,125 --> 00:16:29,208 ‫خیلی‌خب! 221 00:16:33,625 --> 00:16:35,333 ‫استعداد ذاتی داری! 222 00:16:58,708 --> 00:16:59,708 ‫خاک به سرم. 223 00:17:07,750 --> 00:17:09,458 ‫ستاره! 224 00:17:18,666 --> 00:17:19,833 ‫عا... 225 00:17:21,166 --> 00:17:22,541 ‫...لی شد. 226 00:17:26,666 --> 00:17:27,666 ‫هوم... 227 00:17:31,166 --> 00:17:32,958 ‫سلام. 228 00:17:35,541 --> 00:17:37,125 ‫اینجا چی داریم؟ 229 00:17:37,916 --> 00:17:40,333 ‫یه مهمون ناخونده؟ 230 00:17:40,416 --> 00:17:42,208 ‫هوم... 231 00:17:42,291 --> 00:17:43,125 ‫وای... 232 00:17:44,708 --> 00:17:46,916 ‫یه پرنده کوچولوییه که... 233 00:17:47,000 --> 00:17:49,583 ‫داره روی زمین راه میره مثل یه... 234 00:17:50,708 --> 00:17:51,916 ‫...موش؟ 235 00:17:54,291 --> 00:17:59,583 ‫با اون گوش های مسخره‌ات ‫می‌خوای کیو خر کنی؟ 236 00:18:02,458 --> 00:18:05,666 ‫- خانواده من موش هستن... ‫- موش؟ 237 00:18:05,750 --> 00:18:07,500 ‫و گوش هات هم... 238 00:18:07,583 --> 00:18:09,333 ‫آها. 239 00:18:09,416 --> 00:18:11,583 ‫حالا فهمیدم. 240 00:18:11,666 --> 00:18:15,250 ‫چه غم انگیز. ‫ناراحت شدم. 241 00:18:15,333 --> 00:18:17,750 ‫می‌خوای همرنگ اون ها بشی. 242 00:18:19,083 --> 00:18:21,333 ‫می‌دونی که هیچ‌وقت ‫نمی‌تونی یه موش باشی. 243 00:18:22,166 --> 00:18:23,166 ‫نه، من... 244 00:18:24,500 --> 00:18:25,416 ‫می‌دونی... 245 00:18:25,500 --> 00:18:26,916 ‫تو مثل اونا نیستی. 246 00:18:27,583 --> 00:18:28,750 ‫هم‌خونی نداری. 247 00:18:29,250 --> 00:18:30,625 ‫تو عجیب غریبی. 248 00:18:30,708 --> 00:18:32,000 ‫نه، نیستم. 249 00:18:32,083 --> 00:18:34,541 ‫♪ گوش موش و منقار پرنده ♪ 250 00:18:34,625 --> 00:18:35,541 ‫خب، آره. 251 00:18:35,625 --> 00:18:39,916 ‫♪ ولی هیچ وقت پرنده‌ای ‫انقدر مضحک و عجیب ندیده بودم ♪ 252 00:18:40,000 --> 00:18:44,416 ‫♪ اگه می‌تونی قایم بشی، ‫میای قایم موشک بازی کنیم؟ ♪ 253 00:18:45,208 --> 00:18:48,416 ‫♪ بنظر من به عنوان یه موش ‫کارت افتضاحه ♪ 254 00:18:49,041 --> 00:18:52,875 ‫♪ هم‌رنگ شدن فقط به معنی ‫وانمود کردن نیست ♪ 255 00:18:52,958 --> 00:18:57,125 ‫♪ بدجور دلت می‌خواد هم‌رنگ اون ها بشی ‫بیا پایین، انقدر تقلا نکن ♪ 256 00:18:57,208 --> 00:19:00,541 ‫♪ من می‌دونم جات کجاست، دوست من ♪ 257 00:19:00,625 --> 00:19:03,541 ‫♪ من بهترین جا رو برای تو دارم ♪ 258 00:19:04,250 --> 00:19:07,416 ‫♪ دمدمی نباش، پیش من بمون، ‫اسمت چیه؟ ♪ 259 00:19:07,916 --> 00:19:11,666 ‫♪ یه "رابین" هستی؟ یا یه موش؟ ♪ 260 00:19:11,750 --> 00:19:15,750 ‫♪ در نهایت، زیر پوستت ‫مثل همه اون هایی ♪ 261 00:19:15,833 --> 00:19:19,291 ‫♪ درونت هست که مهمه ♪ 262 00:19:19,375 --> 00:19:22,333 ‫♪ هم رنگ شدن می‌تونه آسون باشه ♪ 263 00:19:23,333 --> 00:19:26,166 ‫♪ فقط باید یه مقدار خودت رو عوض کنی ♪ 264 00:19:27,458 --> 00:19:30,583 ‫♪ گوش هات رو فراموش کن ‫دنبال من بیا ♪ 265 00:19:31,583 --> 00:19:35,125 ‫♪ تو یه چشم به هم زدن، ‫می‌تونی یه جای دنج باشی ♪ 266 00:19:35,208 --> 00:19:38,416 ‫♪ جات پیش اون ها نیست، ‫ولی جات توی شکم من خوبه ♪ 267 00:19:38,500 --> 00:19:42,291 ‫♪ بهترین جا رو برای تو دارم ♪ 268 00:19:42,375 --> 00:19:45,500 ‫♪ بهترین جا رو برای تو دارم ♪ 269 00:19:47,000 --> 00:19:50,583 ‫واقعا موش افتضاحی هستی. 270 00:19:50,666 --> 00:19:54,541 ‫که جایی نداری قایم بشی. 271 00:19:56,875 --> 00:19:58,625 ‫رابین! و ستاره! 272 00:19:58,708 --> 00:20:00,291 ‫و... 273 00:20:00,375 --> 00:20:01,208 ‫این بده. 274 00:20:01,291 --> 00:20:02,791 ‫برو... برو... برو عقب! 275 00:20:04,791 --> 00:20:06,833 ‫حتی بدتر هم شد. 276 00:20:23,041 --> 00:20:26,083 ‫موفق شدیم! خوشبختی بی‌پایان منتظر ما ـست! 277 00:20:26,166 --> 00:20:28,833 ‫گفتم که کارم توی... دزدی خوبه. 278 00:20:28,916 --> 00:20:31,458 ‫دزدی؟ 279 00:20:33,125 --> 00:20:36,166 ‫می‌دونی، بنظر من که ‫موش‌های افتضاحی بودیم. 280 00:20:36,250 --> 00:20:38,208 ‫آره. خیلی هم افتضاح. 281 00:20:39,208 --> 00:20:42,875 ‫- اما که چی؟ ستاره رو گرفتیم! ‫- افتضاح؟ 282 00:20:44,083 --> 00:20:46,791 ‫من موش افتضاحی نیستم. 283 00:20:48,750 --> 00:20:49,875 ‫یا هستم؟ 284 00:21:03,833 --> 00:21:04,750 ‫تو برو اینجا. 285 00:21:05,916 --> 00:21:06,750 ‫اینم از این. 286 00:21:08,000 --> 00:21:10,541 ‫واقعا محشر نیست؟ 287 00:21:12,250 --> 00:21:14,041 ‫گمون کنم. 288 00:21:14,625 --> 00:21:18,041 ‫خب، امیدوارم الآن یه ‫آرزوی بهتر داشته باشی، 289 00:21:18,125 --> 00:21:19,666 ‫تا یه ساندویچ قدیمی. 290 00:21:20,625 --> 00:21:24,708 ‫می‌دونی، مثل قالپاق... ‫یا یه چنگال براق. یا یه مداد تراش. 291 00:21:24,791 --> 00:21:26,875 ‫یا هم یه... انگشتانه. 292 00:21:26,958 --> 00:21:30,000 ‫یا نظرت با سنجاق چیه... 293 00:21:33,416 --> 00:21:36,500 ‫آره. 294 00:21:45,833 --> 00:21:49,375 ‫خب، آرزو می‌کنم... یه پرنده نبودم. 295 00:21:51,041 --> 00:21:53,333 ‫کاش یه پرنده بودم. 296 00:21:54,500 --> 00:21:55,541 ‫یه موش واقعی. 297 00:22:13,000 --> 00:22:13,916 ‫مگپای؟ 298 00:22:19,125 --> 00:22:21,375 ‫رابین؟ 299 00:22:23,333 --> 00:22:24,166 ‫کار... 300 00:22:24,250 --> 00:22:26,416 ‫کار نکرد. 301 00:22:27,041 --> 00:22:28,041 ‫مگه نه؟ 302 00:22:29,125 --> 00:22:30,125 ‫نه. 303 00:22:36,791 --> 00:22:38,458 ‫بی‌خیال دیگه. 304 00:22:38,541 --> 00:22:40,875 ‫از همون اولش هم ‫شانسی نداشتیم، نه؟ 305 00:22:40,958 --> 00:22:42,791 ‫ستاره‌ها و آرزو ها؟ 306 00:22:42,875 --> 00:22:44,208 ‫رویای احمقانه... 307 00:22:44,291 --> 00:22:47,000 ‫...همه‌اش همین بود. 308 00:22:48,458 --> 00:22:49,291 ‫یه رویای... 309 00:22:52,833 --> 00:22:54,000 ‫...احمقانه... 310 00:22:57,375 --> 00:22:58,708 ‫...مسخره! 311 00:23:03,083 --> 00:23:04,791 ‫موفق شدیم! 312 00:23:04,875 --> 00:23:07,291 ‫- ها؟ ‫- رابین! ستاره! 313 00:23:07,875 --> 00:23:08,875 ‫موفق شدیم! 314 00:23:15,791 --> 00:23:16,916 ‫یه پرنده واقعی. 315 00:23:17,000 --> 00:23:19,375 ‫این چیه؟ ‫واسه منه؟ 316 00:23:19,458 --> 00:23:20,833 ‫چه خوشگل و براقه... 317 00:23:22,083 --> 00:23:23,916 ‫عالیه! 318 00:23:24,000 --> 00:23:25,458 ‫یعنی چی... 319 00:23:28,625 --> 00:23:30,125 ‫- رابین! ‫- رابین! 320 00:23:30,791 --> 00:23:31,875 ‫- رابین! ‫- ها؟ 321 00:23:32,583 --> 00:23:34,708 ‫بابا؟ 322 00:23:34,791 --> 00:23:37,625 ‫همه جا رو دنبالت گشتیم! 323 00:23:38,125 --> 00:23:39,958 ‫- رابین؟ ‫- شرمنده، من... 324 00:23:40,541 --> 00:23:43,250 ‫رفته بودم چند تا ‫خرده نون بدزدم، ولی... 325 00:23:44,250 --> 00:23:45,333 ‫خوب پیش نرفت. 326 00:23:46,000 --> 00:23:48,375 ‫چون که، خب... 327 00:23:49,333 --> 00:23:50,333 ‫بنظرم من توی... 328 00:23:51,416 --> 00:23:52,541 ‫موش بودن افتضاحم. 329 00:23:56,416 --> 00:23:57,458 ‫رابین... 330 00:23:57,541 --> 00:24:00,250 ‫من می‌تونستم بهتر بیانش کنم. 331 00:24:01,833 --> 00:24:04,083 ‫داخل! برید! 332 00:24:05,666 --> 00:24:06,750 ‫یه گربه! 333 00:24:13,208 --> 00:24:15,333 ‫چیزی نیست. 334 00:24:18,916 --> 00:24:21,458 ‫نگران نباش. امکان نداره بتونه از در... 335 00:24:22,458 --> 00:24:23,291 ‫...رد بشه! 336 00:24:25,916 --> 00:24:27,208 ‫اینجا رو ببین. 337 00:24:27,291 --> 00:24:30,541 ‫کل خانواده هم اومدن. 338 00:24:37,791 --> 00:24:39,291 ‫داری چی کار می‌کنی؟ 339 00:24:45,791 --> 00:24:49,958 ‫ها؟ 340 00:24:50,541 --> 00:24:52,541 ‫- رابین! ‫- داره چی کار می‌کنه؟ 341 00:24:53,166 --> 00:24:55,666 ‫داره ادای یه موش افتضاح رو درمیاره. 342 00:25:04,541 --> 00:25:07,333 ‫♪ این بود قوانین دزدی ♪ 343 00:25:07,416 --> 00:25:09,666 ‫اون! و این! اینم بگیر! 344 00:25:11,791 --> 00:25:12,625 ‫هاه! 345 00:25:31,458 --> 00:25:33,000 ‫تو... 346 00:25:34,000 --> 00:25:35,541 ‫واقعا... 347 00:25:35,625 --> 00:25:38,666 ‫یه موش... 348 00:25:38,750 --> 00:25:42,208 ‫افتضاحِ، افتضاحِ... 349 00:25:42,916 --> 00:25:44,416 ‫افتضاحی! 350 00:25:46,875 --> 00:25:52,250 ‫که جایی برای قایم شدن نداری. 351 00:25:53,166 --> 00:25:54,166 ‫وایستا. 352 00:25:54,500 --> 00:25:56,625 ‫لازم نیست... لازم نیست قایم بشم. 353 00:25:57,916 --> 00:25:59,666 ‫من... من یه پرنده‌... 354 00:26:02,458 --> 00:26:03,291 ‫...هستم. 355 00:26:07,083 --> 00:26:08,083 ‫رابین! 356 00:26:12,125 --> 00:26:13,625 ‫رابین! 357 00:26:42,666 --> 00:26:44,750 ‫- رابین! ‫- بابا! 358 00:26:46,166 --> 00:26:47,000 ‫رابین! 359 00:26:47,083 --> 00:26:48,958 ‫پر سر و صدا ترین و... 360 00:26:49,041 --> 00:26:50,875 ‫- احمق ترین و... ‫- باهوش ترین... 361 00:26:50,958 --> 00:26:53,541 ‫موش‌پرنده‌ای بودی که تا حالا دیدیم! 362 00:26:53,625 --> 00:26:56,583 ‫رابین، کارت عالی بود. 363 00:26:58,125 --> 00:26:59,708 ‫مرسی، بابا. 364 00:26:59,791 --> 00:27:03,125 ‫رابین، تو... یه موش نیستی. 365 00:27:04,083 --> 00:27:05,541 ‫ولی البته، 366 00:27:06,041 --> 00:27:07,208 ‫یه موش هم هستی. 367 00:27:07,791 --> 00:27:08,625 ‫ها؟ 368 00:27:08,708 --> 00:27:11,541 ‫- ببخشید، گیج شدین؟ ‫- آره دیگه. اون پرنده‌ست. 369 00:27:11,625 --> 00:27:14,875 ‫دقیقا. یه پرنده‌ست، ‫و خیلی هم خوبه. 370 00:27:14,958 --> 00:27:19,833 ‫ولی حرف من اینه که... ‫ما خانواده موشی هستیم. 371 00:27:19,916 --> 00:27:21,291 ‫هممون. 372 00:27:22,583 --> 00:27:26,166 ‫- گربه هم جزو خانواده‌ست؟ ‫- نه، دینک. می‌خواست ما رو بخوره. 373 00:27:26,250 --> 00:27:27,708 ‫چون عاشق ما ـست؟ 374 00:27:27,791 --> 00:27:30,250 ‫نه. چون شکارچی ما ـست. 375 00:27:30,333 --> 00:27:31,875 ‫پس... بلدی پرواز کنی؟ 376 00:27:31,958 --> 00:27:33,958 ‫خب، آره. ‫گمون کنم. 377 00:27:34,041 --> 00:27:37,833 ‫ولی ما همچنان گشنه ایم، ‫و خونه مگپای هم نابود کردی. 378 00:27:37,916 --> 00:27:40,916 ‫چیزی نیست. ‫چیز خاصی نیست. 379 00:27:43,125 --> 00:27:45,666 ‫آره، توی دزدی کارم خوب نیست. 380 00:27:46,416 --> 00:27:49,041 ‫توی هر کاری به جز... ‫جلب توجه کردن. 381 00:28:08,625 --> 00:28:12,875 ‫♪ سلام! اینجا رو ببین! ‫یه ترانه‌ای واستون دارم ♪ 382 00:28:16,458 --> 00:28:18,625 ‫♪ وقتی توی تاریکی قایم شدیم ♪ 383 00:28:18,708 --> 00:28:21,750 ‫♪ صدایی در نیارید، ‫حرف هاتون رو زمزمه کنید ♪ 384 00:28:25,916 --> 00:28:29,708 ‫♪ پرواز کردنم رو ببینید، ‫توجهتون رو جلب می‌کنم ♪ 385 00:28:31,708 --> 00:28:33,875 ‫♪ با خرده غذای توی دستمون، ‫و یکی دو تا کشمش ♪ 386 00:28:33,958 --> 00:28:37,333 ‫♪ و یه سکه از توی این ‫پی‌پی قهوه‌ای و چسبناک ♪ 387 00:28:37,416 --> 00:28:41,583 ‫♪ من رو ببینید، تا متوجه ‫خانواده من نشید ♪ 388 00:28:41,666 --> 00:28:43,750 ‫♪ صدا در نیار ♪ ‫♪ صدا در بیار ♪ 389 00:28:43,833 --> 00:28:46,208 ‫♪ ردی به جا نذار ♪ ‫♪ یه ردی به جا بذار ♪ 390 00:28:46,291 --> 00:28:48,208 ‫♪ توی سایه بمون ♪ ‫♪ و توی نور ♪ 391 00:28:48,291 --> 00:28:50,333 ‫♪ هر چیزی که خواستیم ♪ ‫♪ این حتی بیشتر هم هست ♪ 392 00:28:50,416 --> 00:28:51,625 ‫- مگپای! ‫- ممنونم! 393 00:28:51,708 --> 00:28:58,666 ‫♪ این بود قوانین دزدی! ♪ 394 00:29:00,416 --> 00:29:01,250 ‫شرمنده! 395 00:29:09,458 --> 00:29:10,916 ‫خب. 396 00:29:11,000 --> 00:29:12,500 ‫هوم... 397 00:29:15,875 --> 00:29:17,416 ‫عجب ساندویچیه. 398 00:29:20,210 --> 00:29:27,210 ‫مترجم | حامی مغیثی 399 00:29:27,210 --> 00:29:34,210 دانلود فیلم ایرانی و خارجی کامل از زردفیلم: Zardfilm.Net « اینستاگرام ما حتما فالو شود @zardcinema »