1 00:00:00,001 --> 00:00:09,001 فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید: RasaMovie.Com « اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie » 2 00:00:09,025 --> 00:00:18,025 فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید: RasaMovie.Com « اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie » 3 00:00:20,311 --> 00:00:21,187 ‫دستت 4 00:00:25,525 --> 00:00:26,359 تیغ زدی؟ 5 00:00:27,485 --> 00:00:28,653 ‫تا خودتو بکشی؟ 6 00:00:29,779 --> 00:00:32,991 ‫شنیدم که اسم منو تو یادداشتت بردی. ‫که می‏خوای از دست من بمیری 7 00:00:33,074 --> 00:00:33,908 ببخشید 8 00:00:33,992 --> 00:00:36,161 ‫- عجب عوضی‏ای ‫- ای لاشی 9 00:00:36,244 --> 00:00:38,872 ‫اگه بعدش بری مدرسه دیگه، ‫این منو چطوری جلوه میده؟ 10 00:00:38,955 --> 00:00:40,290 ‫مگه من تا حالا تو رو زدم؟ 11 00:00:40,373 --> 00:00:41,374 ‫نه، هیچوقت 12 00:00:42,375 --> 00:00:43,793 ‫درسته، نزدمت. ‫لعنت 13 00:00:44,753 --> 00:00:45,628 ‫هی 14 00:00:50,633 --> 00:00:51,593 ‫هی 15 00:00:52,677 --> 00:00:53,553 ‫هی 16 00:00:54,262 --> 00:00:56,306 ‫ای عوضی 17 00:00:56,389 --> 00:00:57,891 ‫- منو ببین، عوضی ‫- ببخشید، گوینام 18 00:01:01,770 --> 00:01:04,606 ‫- بس کن ‫- هی، جین ‌سو 19 00:01:05,106 --> 00:01:06,941 ‫لطفا بس کن! 20 00:01:08,902 --> 00:01:10,153 ‫تمومش کن ببینم 21 00:01:13,156 --> 00:01:14,824 ‫- ای حرومی ‫- یعنی چی... 22 00:01:16,826 --> 00:01:17,869 ‫ببینش 23 00:01:19,788 --> 00:01:22,749 ‫پاشو! لعنتی! ‫لاشی! 24 00:01:25,668 --> 00:01:27,629 ‫- هی، ریخت روم! ‫- لعنتی! 25 00:01:28,671 --> 00:01:30,173 ‫این عوضی رو باش 26 00:01:30,673 --> 00:01:32,926 ‫این لاشی. ‫مگه زده به سرت؟ 27 00:01:41,559 --> 00:01:42,894 ‫عوضی 28 00:01:42,977 --> 00:01:47,023 ‫کون لقت، حرومزاده 29 00:01:51,069 --> 00:01:51,986 ‫لعنتی 30 00:02:07,252 --> 00:02:08,753 ‫هی، بس کن. ‫بس کن 31 00:02:09,587 --> 00:02:12,423 ‫این حرومی منو کفری می‎‏کنه 32 00:02:17,971 --> 00:02:18,930 ‫فسقلیِ لاشی 33 00:02:20,849 --> 00:02:21,766 !گوینام، کمکم کن 34 00:02:22,642 --> 00:02:24,435 ‫بس کن دیگه. ‫لعنت 35 00:02:41,452 --> 00:02:42,871 ‫چیه؟ ترسیدی؟ 36 00:02:43,580 --> 00:02:45,665 ‫نه. نترسیدم 37 00:02:46,291 --> 00:02:47,458 ‫آره، تو که راست میگی 38 00:02:54,632 --> 00:02:55,466 ‫لعنت بهش 39 00:02:56,426 --> 00:02:58,052 ‫فشار خونش خوبه، ‫ولی بی‌حاله 40 00:02:58,928 --> 00:03:00,680 ‫تورم مغزی شدید داره، ‫فکر می‌کنم ضربه مغزی شده 41 00:03:00,763 --> 00:03:03,975 ‫و درد تو سینه سمت چپ و پهلوش ‫نشان دهنده خون‌ریزی شکمی هستش 42 00:03:04,058 --> 00:03:06,477 ‫فوراً اونو واسه جراحی اورژانسی منتقل می‌کنم 43 00:03:06,561 --> 00:03:09,355 ‫اگه تا یه ساعت دیگه جراحی نشه، می‌میره 44 00:03:09,939 --> 00:03:10,815 ‫بله 45 00:03:11,316 --> 00:03:13,818 ‫تو بدنش لوله می‎ذاریم، یه کاتتر سیاهرگ مرکزی کار می‌‎ذاریم ‫بعد می‎فرستیمش 46 00:03:14,360 --> 00:03:15,320 ‫بله 47 00:03:16,112 --> 00:03:16,988 ‫خیلی‎خب 48 00:03:18,156 --> 00:03:21,159 ‫چرا اینقدر دارن طولش میدن؟ ‫از تماسم خیلی می‏گذره 49 00:03:22,827 --> 00:03:24,412 [ منطقه ممنوعه ] 50 00:03:38,968 --> 00:03:39,802 ‫بابا 51 00:03:42,722 --> 00:03:43,932 ‫حالشون خوبه؟ 52 00:03:45,808 --> 00:03:47,518 ‫- چی؟ ‫- ببخشید، بابا 53 00:03:48,186 --> 00:03:49,395 ‫میدونم که اشتباه بود 54 00:03:50,605 --> 00:03:52,106 ‫ولی می‎خواستم بکُشمشون 55 00:03:54,734 --> 00:03:56,819 ‫متاسفم. ‫دیگه هرگز این اتفاق نمیوفته 56 00:03:58,321 --> 00:03:59,239 ‫طوری نیست 57 00:03:59,906 --> 00:04:01,074 ‫واقعا طوری نیست؟ 58 00:04:01,157 --> 00:04:02,617 ‫همه‎چی درست میشه 59 00:04:02,700 --> 00:04:04,452 ‫چی درست میشه؟ 60 00:04:04,535 --> 00:04:05,662 ‫همه‎چی 61 00:04:08,206 --> 00:04:09,207 ‫همه‎اش 62 00:04:09,999 --> 00:04:11,626 ‫اصلا چیزی بهتر شده؟ 63 00:04:14,170 --> 00:04:15,296 ‫چرا جوابم رو نمیدی؟ 64 00:04:16,714 --> 00:04:18,383 ‫اصلا چیزی بهتر شده؟ 65 00:04:20,009 --> 00:04:22,845 ‫یا من باید بمیرم یا اونا 66 00:04:22,929 --> 00:04:24,931 ‫تا یکی نمیره بهتر نمیشه 67 00:04:29,811 --> 00:04:31,396 ‫- جین سو ‫- ولم کن! 68 00:04:32,105 --> 00:04:34,440 ‫اون عوضی‏ها رو می‏کشم 69 00:04:37,735 --> 00:04:38,569 ‫بس کن، جین سو 70 00:04:38,653 --> 00:04:39,821 ‫ولم کن! 71 00:04:41,030 --> 00:04:44,409 ‫جین سو. ‫من همه‎چی رو درست می‏کنم، پس بس کن 72 00:04:44,492 --> 00:04:46,160 ‫تو هم می‏خوای بمیری؟ 73 00:04:47,578 --> 00:04:48,788 ‫بزنم بکشمت؟ 74 00:04:48,871 --> 00:04:50,999 ‫لطفا، تمومش کن! 75 00:05:17,191 --> 00:05:18,401 ‫متاسفم، جین سو 76 00:05:21,654 --> 00:05:25,325 [ انجیل ] 77 00:05:25,408 --> 00:05:26,743 ‫دوستت دارم 78 00:06:16,584 --> 00:06:17,960 ‫جین سو 79 00:07:29,000 --> 00:07:34,000 « ترجمه از تــورج پـاکاری و مـحمـدعـلی » .:: Stef@n & mml.moh ::. 80 00:07:34,287 --> 00:07:36,122 [ دفتر دبیران ] 81 00:07:37,373 --> 00:07:38,458 ‫سلام 82 00:07:38,541 --> 00:07:39,709 ‫سلام 83 00:07:43,921 --> 00:07:46,674 ‫- خانوم جانگ. من اول میرم بیرون ‫- فردا می‎بینمت 84 00:07:46,757 --> 00:07:47,633 ‫- باشه ‫- خدافظ 85 00:07:47,717 --> 00:07:48,759 ‫می‎بینمت 86 00:07:51,929 --> 00:07:52,763 ‫خداحافظ، خانم 87 00:07:52,847 --> 00:07:55,183 ‫همینطوری به تلاشت ادامه بده. ‫یادت نره مشق‏هات رو بنویسی 88 00:07:55,266 --> 00:07:56,267 ‫- یادم نمیره ‫- خوبه 89 00:08:06,402 --> 00:08:07,487 ‫عصر بخیر 90 00:08:07,570 --> 00:08:10,615 ‫گرمای به ظاهر پایان ناپذیر ‫بالاخره خاتمه یافت 91 00:08:10,698 --> 00:08:15,661 ‫گرمای تند و سوزان با نسیمی تازه ‫و خنک جایگزین شده 92 00:08:15,745 --> 00:08:18,956 ‫امروز، درمورد یه مبحث جالب صحبت می‏کنیم 93 00:08:19,540 --> 00:08:22,168 ‫یه روانشناس در آمریکا ‫پژوهشی انجام داد 94 00:08:22,752 --> 00:08:25,379 ‫اون 48 مَرد و زنی که تا به حال همدیگه ‫رو ندیده بودن رو جمع کرد 95 00:08:25,463 --> 00:08:26,881 ‫یه گروهشون کرد، اون... 96 00:08:30,384 --> 00:08:32,178 ‫باید گُل میزدی. ‫تقصیر توئه که باختیم 97 00:08:32,261 --> 00:08:34,639 ‫هی. تو باید بهتر پاس میدادی 98 00:08:34,722 --> 00:08:35,973 ‫اینو داشته باش 99 00:08:37,850 --> 00:08:38,809 ‫هی 100 00:08:38,893 --> 00:08:40,853 ‫خیلی‎خب. ‫هی، دیگه میندازمش دور 101 00:08:45,858 --> 00:08:48,361 ‫کجا میری؟ ‫صبر کن منم بیام! 102 00:08:50,154 --> 00:08:51,113 ‫چیکار می‏کنی؟ 103 00:08:52,406 --> 00:08:53,491 ‫احمق 104 00:08:57,578 --> 00:09:00,331 ‫[ما تیم تیراندازی با کمانِ دبیرستان هیوسان ‫رو تشویق می‌کنیم] 105 00:09:27,567 --> 00:09:30,194 ‫- من گرسنمه. بریم تئوکبوکی بخوریم ‫- دوباره؟ 106 00:09:30,278 --> 00:09:31,445 ‫هایون‌جو رو بیدار نکنیم؟ 107 00:09:31,529 --> 00:09:33,698 ‫- ولی خوشمزه‏ست که ‫- ولش کن. از دستمون کفری میشه 108 00:09:41,414 --> 00:09:44,375 ‫بهشون گفتم بیدارم کنن. ‫عوضی‎ها 109 00:10:12,778 --> 00:10:13,863 ‫یعنی چی؟ 110 00:11:15,841 --> 00:11:16,842 ‫هی 111 00:11:20,346 --> 00:11:21,180 ‫هی 112 00:11:22,556 --> 00:11:23,641 ‫بیا اینجا 113 00:11:25,559 --> 00:11:26,977 ‫کجا میری؟ 114 00:11:28,020 --> 00:11:29,897 ‫لعنتی. ‫این موش کوچولو چقدر لجبازه 115 00:11:30,398 --> 00:11:31,399 ‫هی 116 00:11:33,275 --> 00:11:34,276 ‫هی 117 00:11:35,027 --> 00:11:36,028 ‫هی 118 00:11:41,367 --> 00:11:42,827 ‫یعنی چی؟ ‫فسقلیِ لاشی 119 00:11:59,969 --> 00:12:01,137 ‫اینجا چیکار می‏کنی؟ 120 00:12:02,596 --> 00:12:05,266 ‫هیچی. منو گاز گرفت. ‫خیلی رو مُخه 121 00:12:05,349 --> 00:12:06,225 ‫خداحافظ 122 00:12:19,321 --> 00:12:21,866 ‫شنیدم رستوران‌تون جابه‏جا شده. ‫چطوره یه افتتاحیه بزرگ برگزار کنین؟ 123 00:12:21,949 --> 00:12:22,950 ‫قرار نیست افتتاحیه بگیریم 124 00:12:23,033 --> 00:12:24,952 ‫چی؟ چرا آخه؟ 125 00:12:25,536 --> 00:12:26,495 ‫[مرغ "چئونگ سان"] 126 00:12:26,579 --> 00:12:28,706 واقعا؟ ‫بهشون گفتم اسمش رو عوض کنن 127 00:12:28,789 --> 00:12:30,207 ‫شنیدم شروع به کار کردین 128 00:12:30,291 --> 00:12:33,335 ‫شروع نکردیم. ‫هنوز سرخ‏کن نرسیده 129 00:12:33,419 --> 00:12:34,587 ‫شنیده بودم که رسیده 130 00:12:34,670 --> 00:12:36,797 ‫ مامان: از کدوم یکی خوشت میاد؟ ‫ چئونگ سان: اسمم رو حذف کن 131 00:12:36,881 --> 00:12:38,924 ‫من بهتر از تو میدونم، ‫به نظرت اینطور نیست؟ 132 00:12:39,008 --> 00:12:40,342 ‫ مامان: باشه. خب کدوم یکی؟ ‫ چئونگ سان: مامان... 133 00:12:40,426 --> 00:12:42,052 ‫مامانم خیلی اذیت می‌کنه 134 00:12:44,096 --> 00:12:45,681 ‫هی. گوشیم! 135 00:12:45,765 --> 00:12:47,016 ‫نمی‌تونی فرار کنی 136 00:12:48,100 --> 00:12:50,144 ‫هی، مشنگ. ‫بیا بریم مرغ سوخاری بخوریم 137 00:12:50,227 --> 00:12:51,437 ‫هنوز باز نشده 138 00:12:51,520 --> 00:12:54,523 ‫باز شده. گفت امروز داره یه دستور پخت جدید ‫رو امتحان می‏کنه 139 00:12:55,483 --> 00:12:56,484 ‫تو میری، درسته؟ 140 00:12:56,567 --> 00:12:57,526 ‫معلومه 141 00:12:59,111 --> 00:13:01,113 ‫- تو هم میای؟ ‫- حتما 142 00:13:01,197 --> 00:13:02,907 ‫مامانت به اون‌جو گفته ‫که دوست‏‎هاش رو بیاره 143 00:13:02,990 --> 00:13:04,700 ‫قرار چهار نفره‎ست؟ 144 00:13:05,284 --> 00:13:06,452 ‫یعنی چی؟ ‫چه رو مخ 145 00:13:07,328 --> 00:13:09,121 ‫قضیه چیه؟ ‫قرار نیست امروز باز ‎کنیم 146 00:13:09,622 --> 00:13:11,457 ‫آخه تو چی میدونی؟ ‫بریم، مشنگ 147 00:13:16,962 --> 00:13:19,757 ‫- یعنی اینقدر خوشت میاد؟ ‫- آره بابا. قراره کلی بخورم 148 00:13:22,551 --> 00:13:23,511 ‫این خیلیه! 149 00:13:24,845 --> 00:13:25,846 ‫ممنون 150 00:13:25,930 --> 00:13:27,473 ‫- ممنون ‫- به نظر خیلی خوشمزه میاد 151 00:13:27,556 --> 00:13:28,599 ‫چرا اینقدر زیاد آوردی؟ 152 00:13:28,682 --> 00:13:30,392 ‫اون‌جو خیلی می‏خوره 153 00:13:30,476 --> 00:13:32,686 ‫من خیلی نمی‏خورم. ‫خوب می‏خورم 154 00:13:32,770 --> 00:13:35,898 ‫آره، همینو بیشتر می‎پسندم. ‫بخور، گیونگ سو 155 00:13:35,981 --> 00:13:37,900 ‫- ممنون ‫- تو هم دیگه، ای‌ساکه 156 00:13:39,193 --> 00:13:40,945 ای‌ساکه درسته، نه آی‌ساکه 157 00:13:41,028 --> 00:13:42,112 ‫اسمت رو عوض کردی؟ 158 00:13:43,489 --> 00:13:44,573 ‫آره؟ 159 00:13:44,657 --> 00:13:47,952 ‫مامان. اسم بقیه رو عوض نکن. ‫اسم رستوران رو عوض کن 160 00:13:48,035 --> 00:13:51,789 ‫- چرا داری از اسم من استفاده می‎‏کنی؟ ‫- قبل از اینکه تو به دنیا بیای اسمش این بود 161 00:13:51,872 --> 00:13:54,792 ‫دقیقا. ‫اسم رستوران رو روم گذاشتی 162 00:13:54,875 --> 00:13:56,710 ‫- خوشم نمیاد... ‫- هی. ساکت باش 163 00:13:56,794 --> 00:13:58,879 ‫من خوشم میاد. ‫واسه خودش اصالت داره 164 00:13:58,963 --> 00:14:00,381 ‫- درسته؟ ‫- البته 165 00:14:00,464 --> 00:14:01,924 ‫- حق با اونه ‫- حق با اونه 166 00:14:02,591 --> 00:14:06,011 ‫پس این دستور پخت جدیدیه که ‫درست کردیم 167 00:14:06,095 --> 00:14:09,723 ‫این یه‌کم تنده ‫و این خیلی تنده 168 00:14:09,807 --> 00:14:11,016 ‫نظرتون چیه؟ 169 00:14:11,100 --> 00:14:13,227 ‫باید صادقانه نظرتون رو بگین 170 00:14:14,937 --> 00:14:17,273 آدم دلش می‌خواد انگشتاش رو هم بخوره 171 00:14:17,898 --> 00:14:18,858 ‫خوشمزه‎ست 172 00:14:18,941 --> 00:14:20,818 ‫- واقعا؟ ‫- خانوم! 173 00:14:20,901 --> 00:14:24,572 ‫خیلی‏خب. اگه پیک خواستی، ‫با دستمزد کم برات انجام میدم 174 00:14:24,655 --> 00:14:26,532 ‫شما باید درس‌‌تون رو بخونین 175 00:14:27,616 --> 00:14:29,159 ‫اون‎جو. ‫زیادی تنده؟ 176 00:14:30,911 --> 00:14:31,745 ‫شوره 177 00:14:31,829 --> 00:14:32,788 ‫شوره؟ 178 00:14:34,874 --> 00:14:36,750 ‫این یکی چی؟ ‫خیلی تنده؟ 179 00:14:37,376 --> 00:14:38,711 ‫نه. شوره 180 00:14:39,336 --> 00:14:40,880 ‫چرا شوره؟ ‫این بده 181 00:14:41,380 --> 00:14:42,298 ‫عزیزم! 182 00:14:42,381 --> 00:14:44,258 ‫- بله؟ ‫- اون میگه که شوره 183 00:14:45,134 --> 00:14:46,051 ‫شوره؟ 184 00:14:46,135 --> 00:14:48,220 ‫- اون‏جو میگه که شوره ‫- چرا؟ 185 00:14:48,304 --> 00:14:49,513 امکان نداره - ‫- خوبه 186 00:14:49,597 --> 00:14:51,640 ‫- خیلی شور درستش کردی؟ ‫- خوبه 187 00:14:51,724 --> 00:14:53,392 ‫- آره، خوبه ‫- مزه‎اش واسه من که خوبه 188 00:14:53,475 --> 00:14:54,685 ‫بذار من امتحان کنم 189 00:14:55,311 --> 00:14:57,104 ‫دیگه نخور. ‫گفتی که شوره 190 00:14:57,688 --> 00:14:59,064 ‫ولی بازم مزه‏‎اش خوبه 191 00:15:03,444 --> 00:15:04,695 ‫خیلی‌خب 192 00:15:04,778 --> 00:15:07,156 ‫راجع‌به دبیر علوم، آقای لی شنیدین؟ 193 00:15:08,115 --> 00:15:09,491 ‫چی شده مگه؟ 194 00:15:09,575 --> 00:15:11,035 بوی جسد گندیده میده 195 00:15:11,118 --> 00:15:11,952 ‫خدایا 196 00:15:12,036 --> 00:15:13,746 ‫نایون این شایعه رو پخش کرده، درسته؟ 197 00:15:13,829 --> 00:15:17,249 ‫حقیقت داره. بعد از گم شدن پسرش ‫چند روز مدرسه نیومد 198 00:15:17,333 --> 00:15:18,542 ‫بعد اومد سر کلاس و... 199 00:15:18,626 --> 00:15:19,960 ‫براش سنگ، کاغذ، قیچی بازی کنیم؟ 200 00:15:20,044 --> 00:15:22,838 ‫- سنگ، کاغذ، قیچی! ‫- من بازی نمی‏کنم 201 00:15:25,799 --> 00:15:27,176 ‫بوی جسد گندیده میداد 202 00:15:27,259 --> 00:15:29,261 ‫اون از کجا میدونه جسد گندیده ‫چه بویی میده؟ 203 00:15:29,345 --> 00:15:30,846 ‫تا حالا جسد گندیده بو کرده؟ 204 00:15:31,555 --> 00:15:34,141 ‫اون همه بوها رو میدونه ‫به جزء اون یکی 205 00:15:34,683 --> 00:15:37,853 ‫چون تا حالا بوش نکرده، ‫باید همین باشه 206 00:15:37,937 --> 00:15:40,314 از وقتی پسرش گم شده عجیب غریب شده 207 00:15:40,397 --> 00:15:41,565 ‫پسرش یه بچه طرد شده بود 208 00:15:42,691 --> 00:15:44,318 ‫شنیدم خیلی بهش قلدری می‌شده 209 00:15:44,902 --> 00:15:46,612 ‫آره. دلم براش می‎سوزه 210 00:15:47,196 --> 00:15:48,656 ‫دلم واسه آقای لی هم می‎سوزه 211 00:15:49,740 --> 00:15:51,951 ‫هفته پیش که وسط کلاس ‫گذاشت رفت رو یادته؟ 212 00:15:57,373 --> 00:16:01,377 ‫[بین سلول‌های بافتی] 213 00:16:01,460 --> 00:16:05,172 ‫[تنفس سلولی] 214 00:16:29,321 --> 00:16:30,823 ‫- کلاس تموم شد؟ ‫- زنگ خورد مگه؟ 215 00:16:30,906 --> 00:16:32,574 ‫- اون چی بود؟ ‫- اون چی نوشت؟ 216 00:16:32,658 --> 00:16:34,076 ‫تا حالا این کار رو نکرده بود 217 00:16:34,952 --> 00:16:36,829 ‫میگن اون یه نابغه بوده 218 00:16:36,912 --> 00:16:38,539 و نابغه‌ها معمولا دیوونه میشن 219 00:16:39,623 --> 00:16:42,209 ‫پس به گمونم نیازی نیست ‫تو نگران دیوونه شدن باشی 220 00:16:44,253 --> 00:16:46,088 ‫هی. ‫داری منو دست کم می‏گیری؟ 221 00:16:46,171 --> 00:16:47,047 ‫بدجور سیرم 222 00:16:47,131 --> 00:16:48,465 ‫عجله کنین 223 00:16:48,549 --> 00:16:50,300 ‫درکل دیرمون شده 224 00:16:50,384 --> 00:16:51,468 ‫چئونگ سان، صبر کن 225 00:16:54,054 --> 00:16:56,306 ‫چرا؟ دیرمون شده. ‫امتحان ادبیات دارم 226 00:16:56,390 --> 00:16:58,142 ‫باید یه چیزی ازت بپرسم 227 00:16:58,225 --> 00:16:59,226 ‫چیه؟ 228 00:16:59,935 --> 00:17:01,603 ‫- بیخیال ‫- چیه؟ 229 00:17:02,396 --> 00:17:03,897 ‫بیخیالش. ‫تو آخه چی میدونی؟ 230 00:17:04,565 --> 00:17:05,399 ‫چیه؟ 231 00:17:14,658 --> 00:17:16,326 ‫این بهتره... 232 00:17:17,453 --> 00:17:18,370 ‫یا این؟ 233 00:17:20,289 --> 00:17:21,123 ‫با دقت نگاه کن 234 00:17:21,707 --> 00:17:23,625 ‫این؟ یا این؟ 235 00:17:27,921 --> 00:17:29,214 ‫این به نظر بهتر میاد، درسته؟ 236 00:17:42,811 --> 00:17:43,937 ‫گمشو 237 00:17:45,230 --> 00:17:49,401 ‫[آکادمی زبان انگلیسی] 238 00:17:56,575 --> 00:17:59,536 ‫[دبیرستان هیوسان] 239 00:18:33,403 --> 00:18:34,696 ‫[اتاق تجهیزات] 240 00:18:39,284 --> 00:18:41,245 ‫[تقدیرنامه: نام سوجو] 241 00:18:52,131 --> 00:18:53,841 ‫امتحان‌ها هفته آینده شروع میشن، درسته؟ 242 00:18:55,092 --> 00:18:57,219 ‫هر موقع غذا می‏خورم ‫حرف امتحان‏ها رو پیش می‏کشی 243 00:18:58,137 --> 00:18:59,054 ‫دیگه کِی باید بپرسم؟ 244 00:18:59,555 --> 00:19:02,099 ‫هی. باید سبزیجات رو تموم کنیم 245 00:19:03,058 --> 00:19:03,934 ‫باشه؟ 246 00:19:06,687 --> 00:19:09,815 ‫هی. ‫تو که در هر صورت نمرات خوب نمی‎‏گیری 247 00:19:10,899 --> 00:19:12,776 ‫پس به خودت استرس وارد نکن 248 00:19:13,569 --> 00:19:15,821 ‫ازم ناامید نشو، بابا. ‫از پسش برمیام 249 00:19:16,613 --> 00:19:18,615 ‫ناامید نشدم. ‫فقط انتظاری ندارم 250 00:19:19,950 --> 00:19:21,034 ‫ناامید شدن همینه دیگه 251 00:19:22,369 --> 00:19:23,996 ‫پس مال رستوران چئونگ سان ایناست؟ 252 00:19:26,081 --> 00:19:27,207 ‫دو روز پیش... 253 00:19:30,627 --> 00:19:33,547 ‫یه تصادف تو ورودی عوارضی رخ داد، ‫منم رفتم سر صحنه 254 00:19:33,630 --> 00:19:36,091 ‫و چه پولدار باشی چه فقیر، ‫چه نمرات خوب بگیری چه نمرات بد 255 00:19:36,592 --> 00:19:38,385 ‫تو تصادف‎ها فرقی با هم ندارین 256 00:19:38,969 --> 00:19:40,304 ‫نمره مهم نیستن 257 00:19:41,138 --> 00:19:43,473 سالم و سلامت بودن مهمه 258 00:19:43,557 --> 00:19:46,935 ‫جدی میگم. ‫این دفعه به سطح پنج میرسم 259 00:19:47,853 --> 00:19:48,770 ‫به خودت فشار نیار 260 00:19:50,397 --> 00:19:52,065 ‫پس به سطح شیش میرسم 261 00:19:52,149 --> 00:19:54,526 ‫نباید سر بابات رو شیره بمالی. ‫بیا، بخور 262 00:19:56,403 --> 00:19:57,654 ‫شوره ولی خوشمزه‎ست 263 00:20:08,207 --> 00:20:09,041 ‫چئونگ سانـه 264 00:20:09,124 --> 00:20:10,250 ‫خیلی وقت شناسه 265 00:20:10,334 --> 00:20:11,793 ‫بعداً می‌بینمت 266 00:20:11,877 --> 00:20:14,254 ‫یه لقمه دیگه بخور. ‫هی 267 00:20:14,338 --> 00:20:15,172 ‫هی، بچه! 268 00:20:15,255 --> 00:20:16,340 ‫ناراحت شدی؟ 269 00:20:17,966 --> 00:20:19,551 ‫ای احمق. ‫لعنتی 270 00:20:22,179 --> 00:20:25,390 ‫وای. اصلا هیچی نخورده که 271 00:20:28,018 --> 00:20:29,686 ‫اول باید باقیِ غذاش رو بخورم 272 00:20:30,729 --> 00:20:33,607 ‫- آماده باش. سنگ، کاغذ، قیچی ‫- سنگ، کاغذ، قیچی 273 00:20:34,191 --> 00:20:38,445 !‫- سنگ، کاغذ، قیچی !‫- سنگ، کاغذ، قیچی 274 00:20:41,114 --> 00:20:42,699 ‫ایول! 275 00:20:44,284 --> 00:20:45,744 جدی جدی می‌کشمت 276 00:20:49,081 --> 00:20:50,249 ‫هی، اون‎جو! 277 00:20:50,332 --> 00:20:51,250 ‫نام اون‏جو! 278 00:21:01,885 --> 00:21:04,137 ‫جر زنی نکن، اسکل 279 00:21:06,431 --> 00:21:07,641 ‫لعنتی، نفس کم آوردم 280 00:21:08,141 --> 00:21:09,226 ‫اینو با خودت بیار 281 00:21:10,978 --> 00:21:13,981 ‫اینو ببین. ‫موقع صبحونه درست کردن سوختم 282 00:21:17,818 --> 00:21:18,902 ‫بریم، مشنگ 283 00:21:27,494 --> 00:21:28,495 ‫نام‌را 284 00:21:30,038 --> 00:21:31,123 ‫مبصر کلاس! 285 00:21:34,751 --> 00:21:35,919 ‫عجله کنین! 286 00:21:38,005 --> 00:21:40,424 ‫[فقط برای ساکنین] ‫[دانشجویان مسکن دولتی دور بمانند] 287 00:21:40,507 --> 00:21:41,550 ‫من اول میرم 288 00:21:41,633 --> 00:21:42,592 ‫صبر کن منم بیام! 289 00:21:43,552 --> 00:21:44,594 ‫هی، ولگرد! 290 00:21:44,678 --> 00:21:46,138 ‫- خدافظ ‫- باشه 291 00:21:46,638 --> 00:21:47,806 ‫فقط برو! ‫حرومزاده! 292 00:21:47,889 --> 00:21:50,434 ‫هی، ولگرد‎ها! ‫برگردین اینجا! 293 00:21:51,268 --> 00:21:53,979 ‫تو توی آپارتمان‌های اجاره‎ای زندگی می‌کنی، درسته؟ 294 00:21:54,062 --> 00:21:55,605 ‫هی! پسرهای ولگرد! 295 00:21:57,357 --> 00:21:58,442 ‫هی! 296 00:21:58,525 --> 00:21:59,359 ‫سلام 297 00:21:59,901 --> 00:22:01,486 ‫بعداً می‎بینمت! 298 00:22:02,195 --> 00:22:03,780 ‫صبر کنین منم بیام! ‫لعنتی! 299 00:22:03,864 --> 00:22:06,325 ‫ای بچه ولگرد تخمی 300 00:22:13,457 --> 00:22:14,833 ‫جی‎مین! 301 00:22:14,916 --> 00:22:16,960 ‫اینو با دوست‏ها موقع تمرین گروه کُر بخورین 302 00:22:17,044 --> 00:22:18,378 ‫گفتم که نمی‎خوام 303 00:22:18,462 --> 00:22:20,047 ‫ای خدا 304 00:22:20,922 --> 00:22:22,966 ‫صبحونه هم نخورده 305 00:22:36,480 --> 00:22:37,773 ‫واقعا؟ 306 00:22:50,202 --> 00:22:52,954 ‫- تیک تاک. عجله کنین ‫- بجنبین 307 00:22:53,038 --> 00:22:54,414 ‫- می‌تونین زودتر بیدار بشین ‫- بیاین داخل 308 00:22:54,498 --> 00:22:57,793 ‫و وقت تموم شد. ‫سر جاتون بمونین! وایسین! 309 00:22:58,585 --> 00:23:00,212 ‫- واقعا؟ ‫- اسم‌تون رو بنویسین 310 00:23:00,295 --> 00:23:01,171 ‫من خیلی عصبانی‎ام 311 00:23:01,254 --> 00:23:02,506 ‫بذار ببینم 312 00:23:02,589 --> 00:23:04,174 ‫میشه فقط یه بار گذشت کنی؟ 313 00:23:04,257 --> 00:23:05,842 ‫معلومه که نمیشه 314 00:23:05,926 --> 00:23:07,260 ‫- شما انتخاب شدین ‫- خواهش می‎کنم 315 00:23:07,344 --> 00:23:09,262 ‫- خواهش می‎‏کنم، آقا ‫- هر کدوم سه نمره منفی می‏گیرین 316 00:23:09,346 --> 00:23:10,639 ‫شما سه نفر همیشه دیر می‏کنین 317 00:23:14,101 --> 00:23:15,602 ‫راه بیوفتین 318 00:23:30,075 --> 00:23:31,618 ‫هی 319 00:23:31,701 --> 00:23:34,496 ‫مگه گم شدن اون جین‎سوی عوضی ‫تقصیر منه؟ 320 00:23:35,455 --> 00:23:36,373 ‫مسئله این نیست 321 00:23:36,456 --> 00:23:39,000 ‫پس چرا چغلی منو کردی؟ 322 00:23:39,084 --> 00:23:41,753 ‫معلم گفت هرچی می‌‎دونیم رو بنویسیم 323 00:23:41,837 --> 00:23:42,921 ‫و تو چی می‎دونستی؟ 324 00:23:44,005 --> 00:23:45,006 ‫لعنتی 325 00:23:45,090 --> 00:23:47,884 ‫کون لقت، عوضی. ‫تو چی میدونی؟ 326 00:23:47,968 --> 00:23:50,470 ‫این عوضیا دارن اعصابم ‫رو خرد می‎کنن 327 00:23:50,554 --> 00:23:51,888 ‫هی. انجامش بده 328 00:23:54,015 --> 00:23:55,559 ‫به چی نگاه می‎کنی؟ 329 00:23:57,144 --> 00:23:58,687 ‫کجا رو نگاه می‎کنی؟ 330 00:24:00,647 --> 00:24:01,648 ‫لعنتی 331 00:24:04,651 --> 00:24:05,902 ‫طوری نیست 332 00:24:07,154 --> 00:24:08,029 ‫گمشو 333 00:24:09,281 --> 00:24:10,699 ‫تکون نخور 334 00:24:11,366 --> 00:24:13,160 ‫[اطلاعیه ساخت و ساز] 335 00:24:13,243 --> 00:24:17,914 ‫[ساخت و ساز جدیدی در حال انجام است] ‫[دبیرستان هیوسان] 336 00:24:21,668 --> 00:24:23,545 ‫منحرف عوضی 337 00:24:24,254 --> 00:24:25,255 ‫خوشت میاد؟ 338 00:24:27,591 --> 00:24:28,800 ‫هی 339 00:24:30,719 --> 00:24:32,012 فیلم بگیر 340 00:24:35,682 --> 00:24:36,683 ‫ای عوضی 341 00:24:40,353 --> 00:24:41,480 ‫ازش فیلم بگیر 342 00:24:42,856 --> 00:24:44,399 فیلم بگیر، عوضی 343 00:24:46,568 --> 00:24:48,778 ‫- عوضیِ کیری ‫- بسه دیگه 344 00:24:51,448 --> 00:24:52,407 ‫ولش کن بره 345 00:25:02,584 --> 00:25:03,627 ‫لعنتی. عوضی 346 00:25:08,048 --> 00:25:10,800 خاک تو سر اسکل 347 00:25:14,971 --> 00:25:18,558 ‫تو قبلا باهامون خوش می‎گذروندی. ‫وانمود نکن که آدم درستکاری هستی 348 00:25:18,642 --> 00:25:20,477 ‫گمشو 349 00:25:20,560 --> 00:25:21,811 ‫یه‌کم بزرگ شو 350 00:25:25,899 --> 00:25:27,192 ‫شما برین 351 00:25:30,737 --> 00:25:31,571 ‫برین 352 00:25:33,990 --> 00:25:35,325 ‫اگه جرئت دارین 353 00:25:42,916 --> 00:25:43,833 ‫برو کنار 354 00:25:45,794 --> 00:25:47,254 ‫می‎خوای تا ابد اینطوری زندگی کنی؟ 355 00:25:50,465 --> 00:25:51,299 ‫بیا بریم 356 00:25:53,176 --> 00:25:55,262 ‫تو این لباس خیلی سکسی شدی 357 00:25:56,179 --> 00:25:57,681 ‫بفرستمش واسه مامانت؟ 358 00:25:59,015 --> 00:26:01,226 ‫میدونی که من تو فیسبوک ‫باهاش دوستم، درسته؟ 359 00:26:03,103 --> 00:26:06,356 ‫عوضیِ دیوونه. چه جور آدم عجیب‌‌غریبی ‫با یه پیرزن دوست میشه؟ 360 00:26:09,484 --> 00:26:10,318 ‫نمی‎تونم برم 361 00:26:10,819 --> 00:26:12,988 ‫چیزی نمیشه. ‫می‏تونی 362 00:26:15,323 --> 00:26:16,491 ‫بد میشه 363 00:26:17,909 --> 00:26:19,202 ‫اگه الان برم... 364 00:26:21,329 --> 00:26:22,789 ‫فردا دو برابر بدتر میشه 365 00:26:36,052 --> 00:26:36,886 ‫درش بیار 366 00:26:38,388 --> 00:26:39,598 خودم درش بیارم؟ 367 00:26:43,143 --> 00:26:44,894 ‫بجنب، لعنتی 368 00:26:54,112 --> 00:26:54,988 ‫سوهیوک 369 00:26:55,071 --> 00:26:56,239 ‫سلام. صبح بخیر 370 00:27:09,628 --> 00:27:12,797 ‫- چیه؟ ‫- بعد از ناهار بیا رو پشت بوم 371 00:27:12,881 --> 00:27:15,925 ‫پشت بوم؟ ‫من دیگه دعوا نمی‏کنم 372 00:27:16,843 --> 00:27:18,303 ‫به نظرت من می‎خوام دعوا کنم؟ 373 00:27:18,386 --> 00:27:19,387 ‫پس چرا؟ 374 00:27:20,722 --> 00:27:21,556 ‫بعداً می‌بینمت 375 00:27:31,191 --> 00:27:32,067 ‫اون دیگه چی بود؟ 376 00:27:33,777 --> 00:27:35,362 ‫- خوبه ‫- داری لباس عوض می‎کنی؟ 377 00:27:35,445 --> 00:27:37,781 ‫- چرا داری نگاه می‎‏کنی؟ ‫- نگاه نکن. جدی میگم 378 00:27:39,115 --> 00:27:40,909 ‫- آب داری؟ ‫- مال من زیادی گرمه 379 00:27:40,992 --> 00:27:41,951 ‫بده بخورم 380 00:27:42,035 --> 00:27:43,411 ‫- شنیدی که ‫- نمی‎شنوم 381 00:27:43,495 --> 00:27:45,580 ‫- مگه احمقی؟ ‫- صدای آهنگ رو می‎‏شنوی؟ 382 00:27:45,664 --> 00:27:48,041 ‫هی، این عوضی دیروز ‫بدجور بهم باخت 383 00:27:48,124 --> 00:27:49,834 ‫- هی ‫- بخاطر کیبورد بود! 384 00:27:49,918 --> 00:27:51,461 ‫- مشکل از کیبورد بود ‫- بازیش ریده 385 00:27:51,544 --> 00:27:54,214 ‫- ولی خانومی که اونجا کار می‎کرد خوشگل بود ‫- دارم بهت میگم دیگه 386 00:27:54,297 --> 00:27:55,423 تازه بهت آوانس دادم 387 00:27:55,507 --> 00:27:57,050 ‫- چی داری میگی؟ ‫- گفتم که ازت می‎برم، درسته؟ 388 00:27:57,133 --> 00:27:57,967 ‫حقیقت نداره 389 00:27:58,051 --> 00:27:59,469 ‫خودم اجازه دادم دوتا گل بزنی 390 00:27:59,552 --> 00:28:01,429 ‫- بهت آسون گرفت ‫- چرت نگو! 391 00:28:02,222 --> 00:28:03,264 ‫چیکار کنم؟ 392 00:28:03,348 --> 00:28:05,100 چرت و پرت تحویلم نده - ‫- در چه مورد؟ 393 00:28:05,934 --> 00:28:06,893 ‫نمی‎دونم 394 00:28:07,894 --> 00:28:11,189 ‫- چیکار کنم؟ ‫- چی؟ چرا؟ چی شده؟ 395 00:28:11,272 --> 00:28:12,482 ‫نمی‎دونم 396 00:28:13,441 --> 00:28:16,236 ‫- بعداً بهت میگم ‫- چی رو بهم میگی؟ 397 00:28:17,696 --> 00:28:20,073 ‫- قضیه چیه؟ ‫ کیبورد تخمی بود - 398 00:28:20,156 --> 00:28:21,241 ‫چرت نگو 399 00:28:22,033 --> 00:28:22,909 ‫دوباره خوابی؟ 400 00:28:22,992 --> 00:28:24,953 ‫- سوهیوک ‫- بوی پات تا اینجا میاد 401 00:28:25,036 --> 00:28:27,414 ‫مطمئنم یارو جوراب نپوشیده 402 00:28:27,497 --> 00:28:29,749 ‫- هی ‫- اصلا بی‎ایراد نیست 403 00:28:29,833 --> 00:28:31,000 ‫- دخلش رو بیار ‫- یعنی این کارو بکنیم؟ 404 00:28:31,084 --> 00:28:32,293 ‫- هی ‫- واقعا؟ 405 00:28:32,377 --> 00:28:34,254 ‫- این مسخره‎ست ‫- هی، خدایی میگم 406 00:28:34,337 --> 00:28:35,922 ‫بهش چی میگن؟ 407 00:28:36,005 --> 00:28:36,881 ‫ولم کن بابا 408 00:28:36,965 --> 00:28:38,842 ‫- بیاین پاش رو بشکونیم ‫- راحت باش 409 00:28:38,925 --> 00:28:40,927 ‫- هی! ‫- پس من انگشت‎‏هاش رو می‎‏شکونم... 410 00:28:41,010 --> 00:28:42,679 ‫یعنی چیـ... 411 00:28:42,762 --> 00:28:44,723 ‫از رو میز بیا پایین. ‫مرتیکه حال بهم‎زن 412 00:28:44,806 --> 00:28:45,890 ‫باشه بابا. ‫شرمنده 413 00:28:46,725 --> 00:28:47,767 ‫چی شده مگه حالا؟ 414 00:28:48,560 --> 00:28:50,729 ‫بس کن! ‫پسره‎ی کثیف 415 00:28:50,812 --> 00:28:51,896 ‫چی میگی؟ 416 00:28:51,980 --> 00:28:54,315 ‫بیخیال شو. ‫چرا تو اینقدر بد اخلاقی؟ 417 00:28:54,399 --> 00:28:57,193 ‫چیه؟ ‫چیکار کردم که اینقدر اشتباه بوده؟ 418 00:28:57,277 --> 00:29:00,697 ‫بازیگوش‎ها. فوراً بشینین سر جاتون. ‫بجنبین 419 00:29:03,908 --> 00:29:04,909 ‫سلام 420 00:29:04,993 --> 00:29:06,453 ‫سلام! 421 00:29:06,536 --> 00:29:07,954 ‫سلام. صبح بخیر 422 00:29:08,872 --> 00:29:10,582 ‫گوشی‎هاتون رو تحویل بدین 423 00:29:14,294 --> 00:29:16,004 ‫کسی با هایون‌جو در ارتباط هست؟ 424 00:29:18,047 --> 00:29:18,882 ‫هیچکس؟ 425 00:29:18,965 --> 00:29:21,676 ‫هیچ کدوم‏تون سعی نکردین ‫بهش زنگ بزنین؟ 426 00:29:21,760 --> 00:29:25,054 ‫دیروز باهم آزمایشگاه علوم ‫رو تمیز کردیم، 427 00:29:25,138 --> 00:29:27,140 ‫ولی از اون موقع دیگه ندیدمش 428 00:29:28,975 --> 00:29:30,059 ‫باشه 429 00:29:30,560 --> 00:29:32,604 ‫اگه کسی ازش خبری شنید 430 00:29:32,687 --> 00:29:34,481 ‫فوراً بهم بگه، باشه؟ 431 00:29:34,564 --> 00:29:36,483 ‫- چشم، خانم ‫- چشم، خانم 432 00:29:38,067 --> 00:29:41,196 ‫امتحانات هفته آینده شروع میشن، ‫پس به خودتون بیاین 433 00:29:41,279 --> 00:29:42,447 ‫هی، گوشیت 434 00:29:46,701 --> 00:29:47,702 ‫هی 435 00:29:48,870 --> 00:29:49,913 ‫شنیدم 436 00:29:49,996 --> 00:29:53,166 ‫- چرا بی‎صداش نکردی؟ ‫- گوشی‏های واقعی‏تون رو تحویل بدین 437 00:29:54,042 --> 00:29:56,503 ‫- ای احمق ‫- دائه‌سو. واقعا؟ 438 00:29:56,586 --> 00:29:58,171 خیلی خره 439 00:30:00,131 --> 00:30:01,758 ‫حال می‏‎کنم برم رو مُخش 440 00:30:01,841 --> 00:30:02,759 ‫هی 441 00:30:04,302 --> 00:30:05,970 ‫خدایی، ووجین؟ 442 00:30:08,848 --> 00:30:11,434 ‫- می‏خوای چیکار کنی؟ ‫- اون‏جو 443 00:30:12,477 --> 00:30:13,812 ‫این گوشی پارسالته 444 00:30:16,105 --> 00:30:17,357 ‫- اون از منم خنگ‏تره ‫- بگیرش 445 00:30:19,526 --> 00:30:20,652 ‫بگیرش دیگه 446 00:30:24,113 --> 00:30:24,989 ‫سلام، آقای لی 447 00:30:25,073 --> 00:30:26,574 ‫- بله، سلام ‫- سلام 448 00:30:26,658 --> 00:30:29,202 کیم هیون جو هست که تو کلاسمه؟ 449 00:30:29,285 --> 00:30:31,246 دیشب خونه نرفته 450 00:30:31,329 --> 00:30:35,792 بچه‌ها میگن بعد از این‌که دیروز آزمایشگاه رو تمیز کردن ندیدنش 451 00:30:36,918 --> 00:30:38,294 واقعا؟ 452 00:30:38,962 --> 00:30:40,839 تو که ندیدیش، دیدی؟ 453 00:30:43,007 --> 00:30:43,883 نه، ندیدمش 454 00:30:46,135 --> 00:30:49,389 دیروز میرفتی خونه سر راه نرفتی آزمایشگاه، درسته؟ 455 00:30:49,889 --> 00:30:51,140 یه بار گفتم 456 00:30:52,141 --> 00:30:54,269 که اینطور. ببخشید 457 00:30:55,979 --> 00:30:58,398 ...بعد از آزمایشگاه کسی اونو ندیده، پس 458 00:31:03,987 --> 00:31:05,238 کسی اینجاست؟ 459 00:31:07,699 --> 00:31:08,575 آره 460 00:31:09,826 --> 00:31:10,952 همستر آزمایشگاه‌ست 461 00:31:12,120 --> 00:31:15,248 که اینطور - باید برم واسه کلاسم حاضر بشم - 462 00:31:15,331 --> 00:31:16,833 باشه 463 00:31:17,500 --> 00:31:18,376 خیلی‌خب 464 00:31:24,716 --> 00:31:27,343 [ اتاق تجهیزات ] 465 00:31:37,645 --> 00:31:39,772 همستر آزمایشگاه دانش آموز رو گاز گرفته 466 00:31:41,316 --> 00:31:43,443 ...با تزریق «بنزودیازپین» آروم شده 467 00:31:48,197 --> 00:31:51,117 ،سرعت عفونت پایین اومده .اما نهایت چند ساعت طول بکشه 468 00:32:25,401 --> 00:32:26,527 منو نکش 469 00:32:29,322 --> 00:32:30,907 لطفا منو نکش 470 00:32:35,995 --> 00:32:37,163 نکشمت؟ 471 00:32:44,587 --> 00:32:46,339 الکی به خودت امید نده 472 00:32:55,390 --> 00:32:56,599 ویروس 473 00:32:57,767 --> 00:33:02,939 یه جایی بین موجود زنده و موجود غیر زنده‌ست 474 00:33:03,856 --> 00:33:07,610 مثل یه موجود زنده خودش رو با محیط اطراف وفق میده و تکامل پیدا می‌کنه 475 00:33:10,947 --> 00:33:13,866 هرچیزی که به این شیوه تکامل پیدا می‌کنه 476 00:33:15,243 --> 00:33:17,412 باید به عنوان یه موجود زندهٔ مستقل در نظر گرفته بشه 477 00:33:18,079 --> 00:33:19,455 آقای لی 478 00:33:19,539 --> 00:33:22,417 کتاب نوشته ویروس موجود زندهٔ مستقل نیست 479 00:33:23,001 --> 00:33:25,628 باشه یا نباشه، موجود زندهٔ مستقل 480 00:33:25,712 --> 00:33:28,381 ،به سوخت و ساز وابسته نیست ولی زنده می‌مونه 481 00:33:31,384 --> 00:33:32,844 ...اگه به این اندازه اراده قوی داره 482 00:33:35,138 --> 00:33:37,682 [ من خیلی سکسی‌ام ] 483 00:33:41,561 --> 00:33:44,731 غریزه برای بقا از هوش و ذکاوت پیشی می‌گیره 484 00:33:45,773 --> 00:33:48,526 اکوسیستم در نهایت به سلطهٔ عزم و اراده در میاد 485 00:33:49,277 --> 00:33:52,530 بشریت هیچ‌وقت موفق به شکست دادن ویروس نشده 486 00:33:56,034 --> 00:33:58,536 لکرودیوم پارادوکسام 487 00:33:59,328 --> 00:34:02,457 هدف آخر و نهایی انگل، یه پرنده‌ست 488 00:34:05,168 --> 00:34:08,629 انگل وارد بدنِ حلزون میشه و شاخک‌های حلزون رو آلوده می‌کنه 489 00:34:08,713 --> 00:34:12,383 حلزون رو وادار می‌کنه به مناطق پر ارتفاع بره و خودش رو به خوردِ پرنده بده 490 00:34:13,092 --> 00:34:16,721 به عبارتی دیگه، حلزونِ آلوده شده به دستور انگل خودکشی می‌کنه 491 00:34:18,931 --> 00:34:19,932 بهم بگید 492 00:34:21,017 --> 00:34:24,937 به‌خاطر اینه‌که حلزون از انگل هوش کم‌تری داره؟ 493 00:34:29,108 --> 00:34:30,109 نخیر 494 00:34:31,903 --> 00:34:35,448 به‌خاطر اینه‌که ارادهٔ انگل برای زنده موندن بیشتر از حلزون بود 495 00:34:37,283 --> 00:34:38,326 معلم داره حرف میزنه 496 00:34:38,409 --> 00:34:40,661 تکامل و وراثتی که زنده می‌مونن 497 00:34:40,745 --> 00:34:41,829 سرت رو بالا بگیر 498 00:34:43,289 --> 00:34:46,542 یگانهٔ استاندارد منحصر به‌فردیه که موجودات زندهٔ مستقل بدست اون تعریف میشن 499 00:34:47,752 --> 00:34:49,337 پس کتاب اشتباه میگه؟ 500 00:34:53,633 --> 00:34:54,592 کتاب؟ 501 00:34:59,055 --> 00:35:00,348 اشتباهه 502 00:35:25,206 --> 00:35:28,334 در نتیجه ورای هر چیزی یعنی دور از هرچیزی 503 00:35:29,627 --> 00:35:31,212 کی می‌خواد ترجمه کنه؟ 504 00:35:34,132 --> 00:35:35,299 باشه 505 00:35:35,383 --> 00:35:36,717 هی‌سو 506 00:35:36,801 --> 00:35:38,928 باید برم دستشویی 507 00:35:39,595 --> 00:35:40,972 باشه، برو 508 00:35:43,975 --> 00:35:47,812 خیلی‌خب. کی می‌خواد امتحان کنه؟ 509 00:35:49,522 --> 00:35:50,606 مبصر کلاس؟ 510 00:35:52,567 --> 00:35:56,154 حقیقت این است که تمامی ما به نوعی متعصب هستیم 511 00:35:56,237 --> 00:35:59,532 همهٔ ما درباره دیگران پیش داوری می‌کنیم 512 00:35:59,615 --> 00:36:01,742 باشه. خوبه 513 00:36:02,326 --> 00:36:03,536 نفر بعد، باره‌سو. بلند شو 514 00:36:05,288 --> 00:36:06,122 هی 515 00:36:06,706 --> 00:36:08,040 عقب مونده رو ببین - بله؟ - 516 00:36:08,124 --> 00:36:09,458 چرا بهت میگن باره‌سو؟ 517 00:36:11,002 --> 00:36:13,421 مخفف سوهیوک پا برهنه‌ست. باره‌سو 518 00:36:13,504 --> 00:36:14,755 باشه 519 00:36:14,839 --> 00:36:16,757 بدش میاد جوراب بپوشه 520 00:36:18,551 --> 00:36:20,136 واسه همین خیلی بو میده 521 00:36:22,597 --> 00:36:24,015 خیلی‌خب، باره‌سو 522 00:36:24,098 --> 00:36:25,766 الان نام‌را چی گفت؟ 523 00:36:27,894 --> 00:36:28,769 ...خب 524 00:36:28,853 --> 00:36:31,189 ...خب - ...خب - 525 00:36:31,272 --> 00:36:33,774 بلد نیست. اون هیچی بلد نیست 526 00:36:33,858 --> 00:36:35,443 کاملا درست گفت 527 00:36:37,403 --> 00:36:40,114 خب بگو ببینم ترجمهٔ کاملا درستش چی بود؟ 528 00:36:41,449 --> 00:36:42,783 بلده 529 00:36:42,867 --> 00:36:43,910 مگه میشه بلد نباشه؟ 530 00:36:43,993 --> 00:36:45,745 ...خب - بلدی دیگه؟ - 531 00:36:45,828 --> 00:36:46,913 ها؟ 532 00:36:47,830 --> 00:36:49,665 چی‌چی؟ هایون‌جوئه؟ 533 00:36:49,749 --> 00:36:50,791 هایون‌جو 534 00:36:51,751 --> 00:36:53,544 هی، هایون‌جو 535 00:36:53,628 --> 00:36:54,921 !هایون‌جو 536 00:36:55,004 --> 00:36:57,840 هی. چی شده؟ حالت خوبه؟ 537 00:36:57,924 --> 00:36:59,383 هایون‌جو - این خونه؟ - 538 00:36:59,467 --> 00:37:00,843 !زخمی شده - خانم پارک - 539 00:37:00,927 --> 00:37:02,803 آره، منم. منو می‌شناسی؟ 540 00:37:02,887 --> 00:37:05,097 ...منو گرفت 541 00:37:06,265 --> 00:37:08,976 دبیر علوم منو گرفت و زندانیم کرد 542 00:37:09,060 --> 00:37:11,020 زندانیت کرد؟ دبیر علوم زندانیت کرد؟ 543 00:37:11,103 --> 00:37:13,689 آقای لی بایونگ‌چان؟ ها؟ 544 00:37:13,773 --> 00:37:15,441 ...دست و پام رو بست 545 00:37:15,524 --> 00:37:16,692 بهت گفتم، نگفتم؟ 546 00:37:16,776 --> 00:37:18,444 خفه‌شو، باشه؟ 547 00:37:18,527 --> 00:37:19,820 .ببریمش بهداری مدرسه 548 00:37:19,904 --> 00:37:20,738 دیوونه‌واره 549 00:37:20,821 --> 00:37:23,324 نام‌را. بگو درس بخونن - نباید به پلیس زنگ بزنیم؟ - 550 00:37:23,407 --> 00:37:26,410 تا من میرم ببینم چی شده بی سر و صدا درس‌تون رو بخونید - گفت دست و پاش رو بسته - 551 00:37:26,911 --> 00:37:29,121 هایون‌جو. بلند شو 552 00:37:29,205 --> 00:37:30,039 من میارمش 553 00:37:30,122 --> 00:37:31,457 باشه 554 00:37:31,540 --> 00:37:33,417 یکی کمکش کنه - من کمک می‌کنم - 555 00:37:33,501 --> 00:37:34,585 خوبه - منم کمک می‌کنم - 556 00:37:35,336 --> 00:37:36,754 !برید سر جاتون بشینید 557 00:37:37,588 --> 00:37:38,547 الان 558 00:37:46,597 --> 00:37:48,099 هایون‌جو - چی شده؟ - 559 00:37:48,182 --> 00:37:49,475 ثابت بگیریدش 560 00:37:53,604 --> 00:37:54,605 اون چِش شده؟ 561 00:37:59,485 --> 00:38:00,903 چی شده؟ حالت بده؟ 562 00:38:01,404 --> 00:38:03,739 چیکار کنم؟ 563 00:38:03,823 --> 00:38:05,408 شکمت درد می‌کنه؟ خیلی درد داری؟ 564 00:38:05,491 --> 00:38:06,409 بذار ببینم 565 00:38:07,118 --> 00:38:08,035 لطفا کمک کن 566 00:38:08,119 --> 00:38:09,870 صبر کن 567 00:38:09,954 --> 00:38:10,913 بذاریدش رو تخت 568 00:38:10,997 --> 00:38:12,540 لطفا نگاهش کن 569 00:38:17,878 --> 00:38:19,797 تبش خیلی پایینه 570 00:38:19,880 --> 00:38:22,550 ملافه رو بگیرید تا تکون نخوره 571 00:38:23,092 --> 00:38:24,510 بگیریدش - هایون‌جو - 572 00:38:24,593 --> 00:38:26,429 چیزی نیست - لطفا آمبولانس خبر کن - 573 00:38:26,512 --> 00:38:28,723 بهش مسکن میزنم و زخم‌هاش رو تمیز می‌کنم - باشه - 574 00:38:30,683 --> 00:38:31,684 هایون‌جو. چیزی نیست 575 00:38:33,144 --> 00:38:34,854 هایون‌جو. حالت خوبه 576 00:38:42,903 --> 00:38:43,821 [ تماس اورژانسی ] 577 00:39:02,298 --> 00:39:03,507 دارم می‌سوزم - طاقت بیار - 578 00:39:03,591 --> 00:39:05,051 .تبت خیلی پایینه 579 00:39:05,134 --> 00:39:06,719 تب دارم. دارم می‌سوزم 580 00:39:06,802 --> 00:39:09,764 .چند دقیقه دیگه میرسی بیمارستان من پیشتم، نگران نباش 581 00:39:09,847 --> 00:39:12,558 دبیر علوم یه چیز عجیبی بهم تزریق کرد 582 00:39:13,476 --> 00:39:16,854 چیزی تزریق کرد؟ آقای لی بایونگ‌چان چیزی بهت تزریق کرد؟ 583 00:39:17,897 --> 00:39:19,690 می‌خواست منو بکشه 584 00:39:21,734 --> 00:39:23,527 هایون‌جو، چی بهت تزریق کرد؟ 585 00:39:23,611 --> 00:39:25,946 همه‌شون رو می‌کشم 586 00:39:26,030 --> 00:39:27,031 هایون‌جو 587 00:39:30,618 --> 00:39:31,535 حالت خوبه؟ 588 00:39:32,370 --> 00:39:34,538 بگیرش تکون نخوره تا بتونم بهش آمپول بزنم - باشه - 589 00:39:36,749 --> 00:39:40,127 یه لحظه بیشتر نمیشه، خب؟ هایون‌جو. صبر کن 590 00:39:45,091 --> 00:39:47,009 عجیبه. هایون‌جو واقعا عجیب بود 591 00:39:47,093 --> 00:39:49,470 کاملا - واسه بقیه هم عجیبه، درسته؟ - 592 00:39:49,553 --> 00:39:51,430 ،عجیبه که کل روز رو غیبـش زده بود 593 00:39:51,514 --> 00:39:54,266 و بعد با دست و صورت خونی برگشت و درباره دبیر علوم یه حرفایی میزد 594 00:39:54,350 --> 00:39:56,894 ،شاید رفته یه جایی و بلا سرش اومده 595 00:39:56,977 --> 00:39:58,479 و بعد برگشته 596 00:39:58,562 --> 00:40:00,815 حتما همینه - چی؟ چیزی شنیدی؟ - 597 00:40:01,607 --> 00:40:05,152 می‌دونی که میگن پسر آقای لی چطوری از خونه فرار کرده؟ 598 00:40:05,986 --> 00:40:07,613 شنیدم اینطوری نبوده 599 00:40:09,115 --> 00:40:11,033 خودکشی کرده - احمق بازی در نیار - 600 00:40:11,117 --> 00:40:12,660 خودکشی کرده؟ - باور می‌کنی؟ - 601 00:40:12,743 --> 00:40:16,664 .دارم بهتون میگم راسته هایون‌جو همه‌اش با اونا می‌گشت 602 00:40:16,747 --> 00:40:18,374 و خیلی هم اذیتش می‌کرد 603 00:40:18,457 --> 00:40:19,792 واسه همین دبیر علوم 604 00:40:19,875 --> 00:40:22,878 داره تک به تک دنبال کسایی میره که پسرش رو اذیت کردن 605 00:40:23,754 --> 00:40:24,588 اون‌ها رو بکشه 606 00:40:24,672 --> 00:40:25,756 کی گفته؟ 607 00:40:25,840 --> 00:40:27,758 همه بچه‌ها میگن - همه بچه‌ها کی‌ان؟ - 608 00:40:27,842 --> 00:40:31,095 من آخرین بار هایون‌جو رو توی آزمایشگاه علوم دیدم 609 00:40:31,762 --> 00:40:32,638 هی 610 00:40:33,514 --> 00:40:34,682 فکر می‌کنم 611 00:40:34,765 --> 00:40:37,059 شاید آقای لی با هایون‌جو فیلم پورن ساخته 612 00:40:37,143 --> 00:40:38,978 پورن؟ - احمق - 613 00:40:39,061 --> 00:40:40,729 انقدر هَول نباش 614 00:40:40,813 --> 00:40:42,064 چاقالو 615 00:40:42,148 --> 00:40:44,733 چرا فحش میدی، عقب مونده؟ - چون منحرفی، خاک تو سرت - 616 00:40:44,817 --> 00:40:46,527 پس واسه چی اونو دزدیده؟ 617 00:40:46,610 --> 00:40:48,779 تو رو تا حالا دزدیدن؟ - معلومه که نه. کودن - 618 00:40:48,863 --> 00:40:50,573 آدم اینطوری با دامادشون حرف نمیزنه 619 00:40:50,656 --> 00:40:52,658 گفتم انقدر داماد داماد نکن 620 00:40:56,537 --> 00:40:58,164 هی، چی شده؟ 621 00:40:58,789 --> 00:41:00,916 چی شده؟ - حالش چطوره؟ - 622 00:41:01,000 --> 00:41:01,917 هایون‌جو چطوره؟ 623 00:41:02,585 --> 00:41:04,253 .شوخی نمی‌کنم ...آدم‌ها رو گاز می‌گرفت 624 00:41:04,336 --> 00:41:05,171 اون‌جو کجاست؟ 625 00:41:05,254 --> 00:41:06,130 زخمی شده 626 00:41:06,213 --> 00:41:08,299 کجا؟ خیلی بده؟ 627 00:41:08,382 --> 00:41:09,508 یه‌کم بیشتر نیست 628 00:41:09,592 --> 00:41:11,093 هایون‌جو گازش گرفته؟ 629 00:41:11,177 --> 00:41:12,470 فکر کنم دیوونه شده 630 00:41:12,553 --> 00:41:14,763 ،تبش خیلی پایینه اما می‌گفت دارم می‌سوزم 631 00:41:14,847 --> 00:41:17,183 وقتی گرفته بودیمش می‌خواست گازمون بگیره - چی؟ - 632 00:41:17,266 --> 00:41:18,225 هاری داره؟ 633 00:41:18,309 --> 00:41:19,560 خنگ بازی در نیار 634 00:41:19,643 --> 00:41:21,896 اما هایون‌جو بوی عجیبی می‌داد 635 00:41:21,979 --> 00:41:24,023 چه بویی می‌داد؟ - همون بویی که دبیر علوم می‌داد - 636 00:41:24,106 --> 00:41:25,524 بوی جنازهٔ گندیده - آره، درسته - 637 00:41:25,608 --> 00:41:28,736 و گفت دبیر علوم یه چیز عجیبی بهش تزریق کرده 638 00:41:28,819 --> 00:41:30,404 عجب آدم روانی 639 00:41:30,488 --> 00:41:33,032 نباید به پلیس خبر بدیم؟ 640 00:41:33,824 --> 00:41:36,076 .نمی‌دونم خانم پارک گفت رسیدگی می‌کنه 641 00:41:37,369 --> 00:41:38,204 ...چی 642 00:41:38,287 --> 00:41:40,498 داره درس می‌خونه 643 00:41:40,581 --> 00:41:42,583 شاگرد ممتاز مدرسه‌ست 644 00:41:43,375 --> 00:41:44,543 خب؟ اون‌جو کجاست؟ 645 00:41:44,627 --> 00:41:45,544 بهداریه 646 00:42:01,644 --> 00:42:03,812 فکر می‌کنم به‌خاطر سرمازدگی تو شوک رفته 647 00:42:03,896 --> 00:42:04,980 بهش مسکن تزریق کردم 648 00:42:05,064 --> 00:42:08,192 .بسیار خب. می‌بریمش بیمارستان هیوسان با خانواده‌اش تماس گرفتین؟ 649 00:42:08,275 --> 00:42:10,903 .آره. الان رفتن لطفا خوب ازش مراقبت کنید 650 00:42:10,986 --> 00:42:12,821 باشه - متشکرم - 651 00:42:15,032 --> 00:42:15,866 حالش خوب میشه 652 00:42:16,367 --> 00:42:17,243 حالت حوبه؟ 653 00:42:17,826 --> 00:42:19,620 .من رو نگاه کن شوکه شده بودی؟ 654 00:42:19,703 --> 00:42:20,871 خیلی 655 00:42:21,664 --> 00:42:22,748 خدایا 656 00:42:23,791 --> 00:42:25,501 دوستت چِش شده؟ 657 00:42:26,085 --> 00:42:28,796 نمی‌دونم. وقتی اومدم خونه بهت میگم 658 00:42:29,630 --> 00:42:32,132 شیفتم، تا صبح نمیام 659 00:42:33,008 --> 00:42:36,428 .حواست باشه خیس نشه اگه چیزی شد بهم زنگ بزن 660 00:42:36,512 --> 00:42:38,180 سریع و سیر خودم رو میرسونم. باشه؟ 661 00:42:38,264 --> 00:42:40,766 باشه - خیلی‌خب. خداحافظ - 662 00:42:42,059 --> 00:42:43,519 عجله کن - باشه - 663 00:42:45,104 --> 00:42:47,439 لطفا حواستون بهش باشه 664 00:42:47,523 --> 00:42:50,150 با توجه به شرایط، نمی‌تونم خیلی حرف بزنم - باشه - 665 00:42:50,234 --> 00:42:51,235 برو - باید بری - 666 00:43:03,247 --> 00:43:04,790 از کمک هر دوتون ممنونم 667 00:43:04,873 --> 00:43:07,376 ،حالا میام سر کلاس 668 00:43:09,128 --> 00:43:12,214 ولی فعلا به بقیه چیزی نگید، باشه؟ 669 00:43:12,298 --> 00:43:13,340 چشم، خانم - خیلی‌خب - 670 00:43:15,175 --> 00:43:17,136 لطفا فعلا به کسی چیزی نگو 671 00:43:17,219 --> 00:43:18,178 باشه 672 00:43:19,972 --> 00:43:21,890 برید سر کلاس. برید 673 00:43:23,225 --> 00:43:25,603 حالت خوبه؟ گازت گرفته؟ 674 00:43:26,562 --> 00:43:29,481 نه، خراش افتاده - جای دیگه‌ات زخمی نشده؟ - 675 00:43:32,818 --> 00:43:35,821 میگم. چرا می‌خوای رو پشت بوم منو ببینی؟ 676 00:43:35,904 --> 00:43:38,449 چی؟ - خودت گفتی بعد ناهار بیام پشت بوم - 677 00:43:41,160 --> 00:43:44,371 میشه الان بهم بگی؟ بعد از ناهار میرم بسکتبال بازی کنم 678 00:43:54,673 --> 00:43:55,549 این چیه؟ 679 00:44:00,095 --> 00:44:01,764 [ نام اون‌جو ] 680 00:44:01,847 --> 00:44:05,726 هی. این یعنی... می‌خوای بریم بیرون 681 00:44:07,436 --> 00:44:08,896 آره 682 00:44:08,979 --> 00:44:11,523 ولی تو با چئونگ سان قرار می‌ذاری - نه، قرار نمی‌ذارم - 683 00:44:12,024 --> 00:44:14,360 ،از بچگی همسایه بودیم 684 00:44:14,443 --> 00:44:16,779 واسه همین مامانش ...همیشه بهمون مرغ میده 685 00:44:16,862 --> 00:44:18,906 مرغ دوست دارم - باشه - 686 00:44:18,989 --> 00:44:20,115 اما چئونگ سان رو نه 687 00:44:21,033 --> 00:44:21,909 فهمیدم 688 00:44:22,868 --> 00:44:24,161 !اون‌جو - ...اما - 689 00:44:25,245 --> 00:44:26,705 شنیدم زخمی شده. کجاته؟ 690 00:44:27,915 --> 00:44:29,333 خیلی بده؟ 691 00:44:29,416 --> 00:44:30,918 خیلی دست و پا چلفتی هستی 692 00:44:31,001 --> 00:44:32,086 خوبم 693 00:44:34,963 --> 00:44:37,675 بدجور زخمی شده؟ دوباره سربه‌هوا بازی در آورد، نه؟ 694 00:44:37,758 --> 00:44:38,842 نه 695 00:44:39,468 --> 00:44:42,763 موقعی که می‌خواست هایون‌جو گازش نگیره، زخمی شد 696 00:44:42,846 --> 00:44:43,806 میگم 697 00:44:44,807 --> 00:44:46,517 تو با اون‌جو قرار می‌ذاری، آره؟ 698 00:44:48,560 --> 00:44:49,561 آره؟ 699 00:44:49,645 --> 00:44:52,022 آره. قرار می‌ذاری 700 00:44:53,899 --> 00:44:56,485 توقع داری بگم آره؟ خاک تو سرت 701 00:44:57,027 --> 00:45:00,614 اگه دنیا تموم بشه و من باشم ،و اون‌جو و یه دونه زامبی 702 00:45:00,698 --> 00:45:02,491 با زامبی میرم سر قرار 703 00:45:03,575 --> 00:45:04,451 چرا می‌پرسی؟ 704 00:45:05,327 --> 00:45:07,830 همینطوری. بریم 705 00:45:07,913 --> 00:45:09,331 امروز ناهار چی داریم؟ 706 00:45:10,124 --> 00:45:11,291 بگو چرا پرسیدی 707 00:45:11,375 --> 00:45:12,751 هوس تونکاتسو کردم 708 00:45:17,631 --> 00:45:19,299 چقدر دیگه میرسیم؟ 709 00:45:19,383 --> 00:45:20,843 نزدیکیم 710 00:45:42,364 --> 00:45:43,532 هایون‌جو رفت بیمارستان 711 00:45:45,492 --> 00:45:46,535 آقای لی. صبر کنید - هی - 712 00:45:46,618 --> 00:45:48,579 نمی‌تونیم بفرستیمش بیمارستان - آروم باش - 713 00:45:48,662 --> 00:45:51,373 منظورت چیه؟ - !ولم کنید - 714 00:45:51,457 --> 00:45:53,292 نه! حرفت رو توضیح بده 715 00:45:53,375 --> 00:45:54,793 نباید بفرستیمش بیمارستان 716 00:45:54,877 --> 00:45:57,129 باید قرنطینه‌اش کنیم. شنیدی؟ 717 00:45:57,963 --> 00:45:59,047 بشین 718 00:45:59,131 --> 00:46:02,426 همین الانش به‌خاطر پسرت اوضاع مدرسه رو زیر و رو کردی 719 00:46:02,509 --> 00:46:04,762 چطور می‌تونی همچین حرفی بزنی؟ !جین‌سو قربانی بود 720 00:46:05,721 --> 00:46:07,431 و مجبورمون کردی دَم نزنیم 721 00:46:08,682 --> 00:46:10,642 چه مزخرفی بلغور می‌کنی؟ 722 00:46:10,726 --> 00:46:14,730 .ارزیابی مدرسه نزدیکه باید بهم زنگ میزدی 723 00:46:14,813 --> 00:46:17,983 .اونم قبل از این‌که آمبولانس بیاد اگه پلیس بیاد چه خاکی تو سرمون بریزیم؟ 724 00:46:18,066 --> 00:46:19,610 به پلیس زنگ زدم 725 00:46:19,693 --> 00:46:21,737 باید این مسائل رو تو مدرسه حل کنیم 726 00:46:21,820 --> 00:46:24,072 ،اگه نیاز بود خودم به پلیس زنگ میزنم بهشون بگه نیان 727 00:46:24,156 --> 00:46:25,699 ...اما - آقای لی - 728 00:46:26,325 --> 00:46:27,326 پلیس 729 00:46:35,751 --> 00:46:36,752 ،چند وقتی میشه ندیدمتون 730 00:46:37,336 --> 00:46:38,629 آقای لی بیونگ‌چان 731 00:48:09,386 --> 00:48:10,220 خیلی خوشمزه‌ست 732 00:48:10,304 --> 00:48:12,014 چیه؟ - هیچی - 733 00:48:13,974 --> 00:48:16,602 بسه دیگه. چئونگ سان رو با چشم‌هات خوردی 734 00:48:18,270 --> 00:48:19,688 چئونگ سان رو نگاه نمی‌کردم 735 00:48:19,771 --> 00:48:22,608 .تو که راست میگی همهٔ مدرسه می‌دونن شما دو تا قرار می‌ذارین 736 00:48:22,691 --> 00:48:23,650 ما قرار نمی‌ذاریم 737 00:48:25,861 --> 00:48:26,945 جدی میگم 738 00:48:30,616 --> 00:48:31,658 ،راستش 739 00:48:32,868 --> 00:48:34,244 نباید به کسی بگی، باشه؟ 740 00:48:34,828 --> 00:48:35,913 چی نگم؟ 741 00:48:36,997 --> 00:48:38,040 ...راستش 742 00:48:40,667 --> 00:48:41,501 فراموشش کن 743 00:48:42,586 --> 00:48:43,962 بگو - نکن - 744 00:48:44,046 --> 00:48:45,130 چی شده؟ 745 00:48:45,213 --> 00:48:46,340 هیچی 746 00:48:48,634 --> 00:48:49,843 باهاش خوابیدی؟ 747 00:48:51,053 --> 00:48:52,846 خوابیدی، نه؟ حدس میزدم 748 00:48:52,930 --> 00:48:54,222 دیوونه شدی؟ 749 00:48:54,306 --> 00:48:56,141 به سوهیوک گفتم ازش خوشم میاد 750 00:48:56,224 --> 00:48:57,434 چی؟ 751 00:48:59,144 --> 00:49:00,771 به سوهیوک گفتم ازش خوشم میاد 752 00:49:02,105 --> 00:49:03,273 ...دیوونه 753 00:49:03,357 --> 00:49:04,191 چی؟ 754 00:49:04,274 --> 00:49:05,901 چی شده؟ - ترسوندیم - 755 00:49:05,984 --> 00:49:07,778 چی شده؟ - جندهٔ توجهه؟ - 756 00:49:07,861 --> 00:49:08,862 ساکت شو - چی شده؟ - 757 00:49:08,946 --> 00:49:10,197 دیوونه شدی؟ 758 00:49:11,114 --> 00:49:12,908 چئونگ سان... سوهیوک؟ 759 00:49:12,991 --> 00:49:13,951 ساکت شو 760 00:49:16,662 --> 00:49:18,163 خودت بخور. چیزی نیست - چیه؟ - 761 00:49:18,246 --> 00:49:20,707 چی گفتی؟ گفتی بریم سر قرار؟ 762 00:49:21,416 --> 00:49:22,793 برچست اسمم رو بهش دادم 763 00:49:24,002 --> 00:49:25,545 پس خودت رو پرت کردی سمتش 764 00:49:26,630 --> 00:49:27,839 خب؟ 765 00:49:31,426 --> 00:49:32,427 همین 766 00:49:33,053 --> 00:49:33,929 چی؟ 767 00:49:34,930 --> 00:49:36,306 بهت جواب نداد؟ 768 00:49:37,140 --> 00:49:38,141 یا حس خاصی بهت نداد؟ 769 00:49:39,434 --> 00:49:42,229 نفهمیدی ته دلش چیه؟ 770 00:49:43,814 --> 00:49:45,023 همین دیوونه‌ام می‌کنه 771 00:49:46,024 --> 00:49:47,484 تو منو دیوونه می‌کنی 772 00:49:57,411 --> 00:49:59,413 این همه وقت هندزفری میزنی واسه گوش‌هات ضرر داره 773 00:50:02,624 --> 00:50:04,626 هندزفری. واسه گوش‌هات ضرر داره 774 00:50:05,252 --> 00:50:06,211 می‌دونم 775 00:50:17,681 --> 00:50:19,808 دلت می‌خواد بعد کلاس بری ملاقات هایون‌جو؟ 776 00:50:20,600 --> 00:50:23,228 واسه چی؟ - مبصر کلاسی - 777 00:50:24,354 --> 00:50:28,108 مامانم به‌خاطر کمک‌های مالی که به مدرسه کرد مجبورم کرد مبصر بشم 778 00:50:28,900 --> 00:50:32,696 واسه همین کسی منو مبصر حساب نمی‌کنه 779 00:50:33,822 --> 00:50:35,615 واسه چی مثل مبصرا رفتار کنم؟ 780 00:50:38,493 --> 00:50:40,829 چیه؟ - تعجب کردم - 781 00:50:42,414 --> 00:50:44,541 ندیدم بود انقدر حرف بزنی 782 00:50:45,792 --> 00:50:49,755 فکر می‌کردم بیشتر از پنج تا کلمه نتونی حرف بزنی 783 00:51:02,809 --> 00:51:05,645 می‌خوام کلاسم رو بپیچونم - خیلی خوابم میاد - 784 00:51:06,438 --> 00:51:07,731 این چیه دیگه؟ 785 00:51:07,814 --> 00:51:09,024 [ بهداری ] 786 00:51:09,107 --> 00:51:09,983 هی 787 00:51:10,067 --> 00:51:11,026 بیا ببین 788 00:51:11,109 --> 00:51:12,235 چیه؟ - نگاه کن - 789 00:51:14,571 --> 00:51:16,281 پرستار چِش شده؟ 790 00:51:18,241 --> 00:51:19,951 حتما مسته 791 00:51:21,495 --> 00:51:23,497 اخراج شده؟ چِشه؟ 792 00:51:25,290 --> 00:51:26,917 چرا پا برهنه‌ست؟ 793 00:51:31,880 --> 00:51:32,964 چی؟ 794 00:51:34,883 --> 00:51:36,134 !لعنتی 795 00:51:36,218 --> 00:51:38,637 سرش محکم خورد به دیوار - ریدم به خودم - 796 00:51:38,720 --> 00:51:39,971 چِش شده؟ 797 00:51:40,806 --> 00:51:43,391 ...چی - نباید آمبولانس خبر کنیم؟ - 798 00:51:43,475 --> 00:51:44,726 به فنا رفتی 799 00:51:44,810 --> 00:51:46,686 چِش شده؟ هی 800 00:51:47,896 --> 00:51:49,689 چیکار می‌کنی، عقب افتاده؟ 801 00:51:49,773 --> 00:51:50,690 !کمک 802 00:51:51,566 --> 00:51:52,776 چیکار کنیم؟ 803 00:51:55,112 --> 00:51:56,446 لعنتی. دیوونه شدی؟ 804 00:52:06,790 --> 00:52:08,416 !از سر راهم برید کنار 805 00:52:08,500 --> 00:52:09,626 چی شده؟ 806 00:52:52,419 --> 00:52:53,503 !لعنتی 807 00:52:53,587 --> 00:52:54,713 !نزدیکم نیا 808 00:53:11,188 --> 00:53:13,565 !سنگ، کاغذ، قیچی - !سنگ، کاغذ، قیچی - 809 00:53:13,648 --> 00:53:14,482 !ایول 810 00:53:14,566 --> 00:53:16,651 !سنگ، کاغذ، قیچی - !سنگ، کاغذ، قیچی - 811 00:54:02,030 --> 00:54:02,989 اون‌جی 812 00:54:07,494 --> 00:54:08,828 این‌کار رو نکن 813 00:54:10,497 --> 00:54:11,790 تو هم می‌خوای بیای؟ 814 00:54:12,374 --> 00:54:13,208 اون‌جی 815 00:54:13,833 --> 00:54:16,544 بیا پایین. بیا اینجا حرف بزنیم 816 00:54:16,628 --> 00:54:17,879 گفتن 817 00:54:19,631 --> 00:54:20,966 تو اینترنت پخشش می‌کنن 818 00:54:21,049 --> 00:54:22,050 نه 819 00:54:23,301 --> 00:54:24,970 قبول کردن حذفش کنن 820 00:54:25,053 --> 00:54:26,638 بهم قول دادن 821 00:54:26,721 --> 00:54:27,889 اینجا جهنه 822 00:54:29,099 --> 00:54:31,059 دارم از جهنم فرار می‌کنم 823 00:54:31,142 --> 00:54:32,310 درستش می‌کنم 824 00:54:32,894 --> 00:54:33,937 من می‌تونم 825 00:54:34,854 --> 00:54:36,106 همه‌چی رو حذف می‌کنم 826 00:54:37,565 --> 00:54:38,400 ،پس 827 00:54:38,900 --> 00:54:39,901 ،خواهش می‌کنم 828 00:54:40,735 --> 00:54:43,571 .بهت التماس می‌کنم لطفا نپر، اون‌جی 829 00:54:48,368 --> 00:54:49,494 چرا گریه می‌کنی؟ 830 00:54:53,081 --> 00:54:56,668 دو... دوستم داری؟ 831 00:55:10,849 --> 00:55:13,393 خیلی بامزه میشه اگه دوتا بی‌عرضه همدیگه رو دوست داشته باشن 832 00:55:17,230 --> 00:55:19,816 ،اگه دوتا بی‌عرضه با هم قرار بذارن بیشتر بی‌عرضه میشن 833 00:55:23,945 --> 00:55:25,238 پس از من فاصله بگیر 834 00:55:26,448 --> 00:55:27,365 اون‌جی 835 00:55:27,949 --> 00:55:28,992 از جنازه‌ام هم 836 00:55:30,618 --> 00:55:31,661 فاصله بگیر 837 00:55:40,795 --> 00:55:42,339 اون‌جی 838 00:56:21,628 --> 00:56:22,921 !مبصر 839 00:56:23,004 --> 00:56:24,798 !عجله کن 840 00:56:25,465 --> 00:56:26,508 !فرار کن 841 00:56:35,058 --> 00:56:36,684 یه فکر بکر دارم 842 00:56:36,768 --> 00:56:37,769 به چئونگ سان بگو 843 00:56:38,520 --> 00:56:39,854 فراموشش کن 844 00:56:39,938 --> 00:56:42,649 سوهیوک و چئونگ سان صمیمی‌ان 845 00:56:42,732 --> 00:56:44,984 ازش بپرس که سوهیوک چه احساسی نسبت بهت داره 846 00:56:45,777 --> 00:56:46,611 نه 847 00:56:47,737 --> 00:56:49,864 اون‌جو. به حرفت بزرگ‌ترت گوش کن 848 00:56:50,573 --> 00:56:53,326 ممکنه سوهیوک بهش گفته باشه 849 00:56:53,410 --> 00:56:55,745 .بازم، نمی‌تونم بهش بگم مسخره‌ام می‌کنه 850 00:56:57,372 --> 00:56:58,665 غذای منم بریز دور، مشنگ 851 00:56:59,165 --> 00:57:00,375 هی، چئونگ سان 852 00:57:00,458 --> 00:57:02,168 اون‌جو می‌خواد باهات حرف بزنه 853 00:57:04,712 --> 00:57:07,715 میگم. تو و سوهیوک صمیمی هستید، درسته؟ 854 00:57:07,799 --> 00:57:09,551 خیلی. واسه چی؟ 855 00:57:10,468 --> 00:57:11,469 دیدی؟ 856 00:57:13,096 --> 00:57:13,972 چی شده؟ 857 00:57:15,140 --> 00:57:16,349 هیچی. گمشو 858 00:57:17,183 --> 00:57:19,352 ...خب، اون‌جو - هی - 859 00:57:19,936 --> 00:57:21,312 می‌خوای بمیری؟ 860 00:57:21,396 --> 00:57:22,355 باشه 861 00:57:23,356 --> 00:57:26,109 ببین، یه دوست واقعی تو همچین شرایطی کمک می‌کنه 862 00:57:28,987 --> 00:57:29,904 چی شده؟ 863 00:57:34,659 --> 00:57:36,995 چی شده؟ سوهیوک چیزی گفته؟ 864 00:57:37,078 --> 00:57:38,037 نه 865 00:57:38,997 --> 00:57:39,998 دعوا کردین؟ 866 00:57:40,665 --> 00:57:41,624 گفتم نه 867 00:57:42,625 --> 00:57:45,253 پس چی شده؟ گفته ازت خوشش میاد؟ 868 00:57:46,421 --> 00:57:47,338 واقعا گفته؟ 869 00:57:48,089 --> 00:57:49,716 چی؟ - گفته ازم خوشش میاد؟ - 870 00:57:50,383 --> 00:57:51,718 سوهیوک؟ 871 00:57:53,219 --> 00:57:55,680 نه؟ چیزی نگفته؟ 872 00:57:56,681 --> 00:57:58,016 چی داری میگی؟ 873 00:57:58,808 --> 00:57:59,893 ...یه‌کم پیش 874 00:58:02,270 --> 00:58:04,606 نباید به کسی بگی، باشه؟ - چی نگم؟ - 875 00:58:04,689 --> 00:58:06,024 واقعا نباید به کسی بگی 876 00:58:06,107 --> 00:58:07,442 چی رو نگم؟ 877 00:58:09,277 --> 00:58:12,780 ،بهش گفتم ازش خوشم میاد اما نمی‌دونم چه احساسی بهم داره 878 00:58:12,864 --> 00:58:14,240 چیزی نمیگه 879 00:58:19,621 --> 00:58:20,538 هی 880 00:58:20,622 --> 00:58:21,873 چیه؟ 881 00:58:21,956 --> 00:58:25,084 ازش می‌پرسی حسش به من چیه؟ 882 00:58:26,961 --> 00:58:28,004 اون‌قدر صمیمی نیستیم 883 00:58:29,589 --> 00:58:30,715 چرا، هستی 884 00:58:31,508 --> 00:58:32,800 نه، نیستیم 885 00:58:35,094 --> 00:58:36,804 نمیشه یه بار هم شده کمکم کنی؟ 886 00:58:37,430 --> 00:58:38,723 دوست واقعی آدم نیستی 887 00:59:16,886 --> 00:59:18,471 لعنتی 888 00:59:26,896 --> 00:59:27,730 !فرار کنید 889 01:00:11,000 --> 01:00:16,000 فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید: RasaMovie.Com « اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie » 890 01:00:16,024 --> 01:00:21,024 فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید: RasaMovie.Com « اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie » 891 01:00:21,048 --> 01:00:26,048 فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید: RasaMovie.Com « اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie »