1 00:00:09,030 --> 00:00:41,280 فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید: RasaMovie.Com « اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie » 2 00:00:46,629 --> 00:00:47,922 .همه چیز متغیره، و این یک حقیقته 3 00:00:50,216 --> 00:00:52,635 .میگن ماموت‌ها هرگز فراموش نمیکنن 4 00:00:52,635 --> 00:00:56,598 هرچه پا به سن میذارم، میفهمم که ماموت‌ها همیشه هم یادشون نمیمونه 5 00:00:56,598 --> 00:01:02,520 .تصمیم گرفتم تا همه‌اشو اینجا بذارم تا داستان گله‌ما هرگز دستخوش تغییر نشه 6 00:01:03,605 --> 00:01:07,525 همه چیز، با مندی اخمالو و گوگولی من شروع شد 7 00:01:08,026 --> 00:01:10,278 .خانواده‌اش قربانی شکارچیان شده بودن 8 00:01:10,278 --> 00:01:12,530 .قلب‌شکسته‌اش، اونو منزوی کرد 9 00:01:13,698 --> 00:01:16,451 و بعد، سید. یه تنبل خوش‌قلب 10 00:01:16,451 --> 00:01:18,578 که چون خب، فقط ینقذه رو مخه 11 00:01:18,578 --> 00:01:23,166 .خانواده‌اش رهاش کرده بودن 12 00:01:26,795 --> 00:01:30,006 .و دیگو، یه ببر‌ دندان خنجریِ دلیر 13 00:01:30,006 --> 00:01:33,009 گله بی‌رحمش رو به مبارزه طلبید و زندگیشو به خطر انداخت 14 00:01:33,009 --> 00:01:35,053 .و بدون جایی برای رفتن، رها شده بود 15 00:01:35,637 --> 00:01:38,515 سرنوشت این گروه‌سه‌نفره عجیب رو 16 00:01:38,515 --> 00:01:41,726 با دادن مسئولیت مراقبت یه بچه ، دور هم جمع کرد 17 00:01:41,726 --> 00:01:46,856 و در حین برگرداندن بچه به خونواده‌اش این سه نفر هم تبدیل به خونواده شدن 18 00:01:46,856 --> 00:01:50,110 مندی فکر میکرد آخرین ماموتِ عصر یخبندانه 19 00:01:50,110 --> 00:01:52,946 و باور کرده بود که هرگز .عشق رو پیدا نمیکنه 20 00:01:52,946 --> 00:01:55,949 .البته تا وقتی با بنده، اِلی، آشنا شد 21 00:01:55,949 --> 00:01:57,784 .زمین‌رو تکون دادیم 22 00:01:58,660 --> 00:02:00,995 .نوزده‌ تن وزن روی هم، اینکارو میکنه 23 00:02:01,788 --> 00:02:06,626 من هم با داداشای ناتنیم، یعنی کراش و ادی، به گله‌اشون پیوستیم 24 00:02:08,378 --> 00:02:10,922 .ما شیش‌تا، خدای ماجراجویی بودیم 25 00:02:12,007 --> 00:02:15,051 ولی هربار فکرکردیم که الاناس که دنیا تموم بشه 26 00:02:15,051 --> 00:02:17,512 .باعث شد به هم نزدیکتر بشیم 27 00:02:18,013 --> 00:02:21,307 حتی وقتی به جهان‌گمشده دایناسورها 28 00:02:21,307 --> 00:02:23,643 .که زیر یخ زندگی میکردن رفتیم 29 00:02:25,228 --> 00:02:27,605 با یه راسوی شجاع به اسم .باک آشنا شدیم 30 00:02:27,605 --> 00:02:31,568 اون جرئت‌طلب، دلاور و یه کوچولو عجیب بود 31 00:02:31,568 --> 00:02:34,112 .کراش و ادی میخواستن عین اون بشن 32 00:02:34,612 --> 00:02:36,448 ، حالا که همدیگه رو پیدا کردیم 33 00:02:36,448 --> 00:02:39,909 میخوام از تک‌تک لحظاتمون باهم بودنمون لذت ببریم 34 00:02:39,909 --> 00:02:42,537 چون معلوم نیست کِی اوضاع .قاراشمیش میشه 35 00:02:42,537 --> 00:02:47,834 اخیرا انگار داداشام یه نَمه همچین .آروم و قرار ندارن 36 00:02:50,003 --> 00:02:52,297 .نمیتونم صبرکنم تا اینو نشون پسرا بدم 37 00:02:53,506 --> 00:02:55,383 !کراش! ادی 38 00:03:00,180 --> 00:03:03,141 .قراره شدیدترین و خفن‌ترین حرکمون باشه 39 00:03:08,563 --> 00:03:10,357 .حسابی خطرناک 40 00:03:10,357 --> 00:03:11,983 .خطرمرگناک 41 00:03:11,983 --> 00:03:13,818 .خطرشگفتانه‌ناک 42 00:03:24,788 --> 00:03:25,789 .پشمام 43 00:03:25,789 --> 00:03:27,749 .خیلی عمیقه 44 00:03:27,749 --> 00:03:29,876 .فقط اگه تا آخرش مهمون این دنیا بمونیم 45 00:03:30,543 --> 00:03:32,712 !کراش! ادی 46 00:03:32,712 --> 00:03:35,548 !به نفعتونه کار خطری نکنین 47 00:03:36,716 --> 00:03:38,468 ...میدونی، داشتم فکر میکردم 48 00:03:38,468 --> 00:03:40,428 چی؟ کِی فهمیدی همچین قدرتی داری؟ 49 00:03:40,428 --> 00:03:41,513 .هفته پیش 50 00:03:41,513 --> 00:03:43,682 و بهم هیچی نگفتی؟ 51 00:03:43,682 --> 00:03:45,850 چرا همچین کاری کردی کراش؟ چرا؟ 52 00:03:46,476 --> 00:03:48,353 .ما قرار بود داداش مشتیای هم باشیم 53 00:03:48,353 --> 00:03:49,479 .نمیتونستم کاری کنم 54 00:03:49,479 --> 00:03:51,940 ، نشسته بودم گذر عمر میدیدم، فکرکردم 55 00:03:51,940 --> 00:03:55,235 "از اینکه همه‌اش الی بگه نکن، نکن، نکن" "خسته نشدی؟" 56 00:03:55,235 --> 00:03:56,528 .آره 57 00:03:56,528 --> 00:03:59,906 "تو گودال قیر حموم نکنین" "مورچه قرمز غرغره نکنین" 58 00:03:59,906 --> 00:04:03,118 "یه سمت یه یخچال ناپایدار10 هزارپایی " ".اسکی بازی نکنین" 59 00:04:06,413 --> 00:04:09,040 .بابا خفه شدیم از نصیحت‌های منطقیش 60 00:04:09,874 --> 00:04:12,877 چطوره بریم خونه خودمون؟ 61 00:04:12,877 --> 00:04:15,213 اوووه! یعنی خونه مجردی بگیریم؟ 62 00:04:15,213 --> 00:04:18,466 نه، بیشتر یه جایی که دوتا رفیق مجرد .زندگانی میکنن 63 00:04:18,466 --> 00:04:20,176 .اوه، این خیلی مولاییه 64 00:04:20,176 --> 00:04:22,429 .فقط بهش فکر کن 65 00:04:24,176 --> 00:04:26,429 [ آهنگ :Bad Boy] [ از: Bbno$] 66 00:04:39,654 --> 00:04:41,031 !پسرا 67 00:04:41,031 --> 00:04:43,033 .کاری نکنین بیام سراغتون 68 00:04:45,618 --> 00:04:49,706 ببین، فکرکنم وقتشه که ما .موشای مستقل درختی بشیم 69 00:04:56,338 --> 00:05:01,509 من این کوهستان را به نام آزادی این !دو موش‌درختی فتح مینمایم 70 00:05:09,338 --> 00:05:12,509 •• عـــصــر یـــخـبـــندان •• .:: ماجــراجویی‌های بــــــاک وایـــــلد::. 71 00:05:19,819 --> 00:05:20,820 !کراش 72 00:05:21,446 --> 00:05:22,614 !ادی 73 00:05:22,614 --> 00:05:24,032 اون دوتا کجان؟ 74 00:05:24,032 --> 00:05:27,786 و برای همینه فکرکردم بهداشت رو ، زیادی جدی میگیرن 75 00:05:27,786 --> 00:05:32,082 ولی چیزی که بهم حس مولایی خاص بودن .میده، اینه که شماها بهم گوش میدین 76 00:05:32,082 --> 00:05:35,585 ...جداً گوش میدین، و 77 00:05:45,220 --> 00:05:49,224 .آها، بعدا انجامش میدم عزیزم.قول 78 00:05:49,224 --> 00:05:51,643 !مندی! باید بریم 79 00:05:56,606 --> 00:05:58,858 !بهمن یخ 80 00:05:59,818 --> 00:06:01,277 !باشه 81 00:06:12,163 --> 00:06:13,373 !اینه 82 00:06:26,302 --> 00:06:29,931 کل بهارو صرف ساخت اون !زیستگاه تابستانه کرده بودیم 83 00:06:29,931 --> 00:06:31,057 !کل فصل بهار 84 00:06:31,057 --> 00:06:33,268 !و زیر دو ثانیه با خاک یکیش کردین 85 00:06:33,268 --> 00:06:34,686 .رکورد جدید ثبت کردیم 86 00:06:34,686 --> 00:06:37,647 له و لورده کردن زیستگاه پاییزه .هشت دقیقه وقت برد 87 00:06:37,647 --> 00:06:40,817 ولی حالا چرا درست وسط بهمن یخی ما ساختینش؟ 88 00:06:40,817 --> 00:06:42,193 .رفیق مثل تازه‌کارا خرابکاری کردی 89 00:06:43,528 --> 00:06:46,031 .دیگو! خودتی و خودشون 90 00:06:47,490 --> 00:06:49,200 .وقتش بود 91 00:06:52,871 --> 00:06:55,832 .چه زیبا، حالا هاری دارم 92 00:06:55,832 --> 00:06:58,960 باشه، باشه!بیایین مثل .یه خونواده حلش کنیم 93 00:06:58,960 --> 00:07:03,340 مندی، با جملات ابرازی حرف بزن "...بگو" حس میکنم که 94 00:07:03,340 --> 00:07:05,925 "...بجنب،" حس میکنم که 95 00:07:06,509 --> 00:07:10,388 حس میکنم قراره مثل انگور .شتکت کنم 96 00:07:10,388 --> 00:07:12,515 !خوبه... پیشرفت کردیم 97 00:07:12,515 --> 00:07:14,893 .باشه، ببین... یه حادثه بود 98 00:07:14,893 --> 00:07:16,978 بیایین جاخواب پیدا کنیم 99 00:07:16,978 --> 00:07:19,147 .صبح سرشون نعره بزن 100 00:07:19,147 --> 00:07:20,815 سر سنگ و صخره هم نعره بزنم .فایده‌اش بیشتره 101 00:07:20,815 --> 00:07:24,277 اگه تحت حفاظت اوشون نبودین ‌.الان خوراک کرمای قبر بودین 102 00:07:24,277 --> 00:07:29,199 ها! بخاطر اوشون نبود ما الان .دنیارو فتح میکردیم 103 00:07:29,199 --> 00:07:31,534 !بله، مهارت‌های فتح دنیامون خیلی نابه 104 00:07:31,534 --> 00:07:35,538 .نه، خیلی بوتون قویه .تکی عمرا زنده بمونین 105 00:07:35,538 --> 00:07:38,249 .اگه بخوایم میتونیم - اوه اینطوریاس؟ - 106 00:07:38,249 --> 00:07:41,336 .ثابت نکنین موش نیستین - .مندی اینقد تشویقشون نکن - 107 00:07:41,336 --> 00:07:45,006 خب میگم شاید دیگه میتونن .برن سر خونه و زندگیشون 108 00:07:45,006 --> 00:07:47,300 .برن یه جایی که کمتر موی خرطوم من بشن 109 00:07:47,300 --> 00:07:53,348 می...میدونی یعنی برن دنبال سرنوشت خودشون. میدونی؟ 110 00:07:53,348 --> 00:07:55,767 !هیشکی جایی نمیره - آخه چرا؟ - 111 00:07:55,767 --> 00:07:59,354 چون از عهده هیچ‌کاری خودتون .برنمیایین 112 00:07:59,354 --> 00:08:02,732 هرکاری تو میتونی !ما نیز تا حدی میتوانیم 113 00:08:02,732 --> 00:08:04,776 میتونین زیستگاهتونو مرتب کنین؟ 114 00:08:05,360 --> 00:08:07,070 میتونین غذا پیدا کنین؟ 115 00:08:07,070 --> 00:08:09,364 میتونین خورده نشین؟ 116 00:08:10,115 --> 00:08:13,952 .هه، اینا بچه‌بازیه .حرف از چیزای مهم بزن 117 00:08:14,452 --> 00:08:15,537 .مثل این 118 00:08:23,336 --> 00:08:24,838 .پشماش رو فروندیم 119 00:08:24,838 --> 00:08:28,925 درسته داداشامین ولی یه وقتایی میگم کاش 120 00:08:28,925 --> 00:08:32,846 از موش درونتون کم میشد .به ماموت درونتون اضافه میشد 121 00:08:36,099 --> 00:08:38,852 .موشیت مارو زیرسوال برد 122 00:08:38,852 --> 00:08:42,272 .که بخش بزرگی از ماست 123 00:08:42,272 --> 00:08:45,734 دیگه به حلقومم رسیده! بسه باهام .مثل نینی رفتار کردن 124 00:08:45,734 --> 00:08:49,446 وقتشه بریم و دنیارو از وجودمون !مستفیض کنیم 125 00:08:49,446 --> 00:08:51,740 .من هرروز دنیارو مستفیض میکنم 126 00:08:51,740 --> 00:08:55,285 مثلا، پامو میبرم بالا .و اون درخته رو آب میدم 127 00:08:55,285 --> 00:08:57,203 .اون درخته، آها به اونم جیش میدم 128 00:08:57,996 --> 00:09:00,874 !و اون سنگه، و بالشت تو 129 00:09:13,053 --> 00:09:14,220 .برو اونجا بخواب 130 00:09:14,220 --> 00:09:16,931 و به پهلو بخواب که حوصله ندارم تا صبح .با خروپف‌هات بیدار بمونم 131 00:09:16,931 --> 00:09:18,350 .من... خروپف نمیکنم 132 00:09:18,350 --> 00:09:21,394 .اوه، تا صبح شیپور میزنی 133 00:09:21,394 --> 00:09:26,274 آره باشه، از بابت حرفم .به کراش و ادی متاسفم 134 00:09:26,274 --> 00:09:29,527 .فقط... خونواده یه وقتایی سخته 135 00:09:30,028 --> 00:09:33,865 ما یه گله ترکیبی از یه مشت .منزوی و تبعیدی هستیم 136 00:09:34,491 --> 00:09:36,493 .و این فقط راجب گله منه 137 00:09:36,493 --> 00:09:39,788 .درست، و من هیچوقت از گله تو نق نمیزنم 138 00:09:39,788 --> 00:09:41,915 .گله من هوای خودشو داره 139 00:09:43,291 --> 00:09:44,834 .آره، دیگو داره 140 00:09:46,419 --> 00:09:48,338 .و جفتمون مراقب سید هستیم 141 00:09:48,838 --> 00:09:52,342 ...نه، تو باید .باید یکم ازشو واسه بعدا ذخیره کنی 142 00:09:52,342 --> 00:09:55,095 .خب، موش‌درختیا اینجوری نیستن 143 00:09:55,095 --> 00:10:00,642 میدونی محض اطلاعت، میتونی بذاری هرازگاهی .با عواقب کارشون رو به رو شن 144 00:10:00,642 --> 00:10:04,896 چطوری؟ پرتشون کنیم بیرون؟ .میدونی که تنها دووم نمیارن 145 00:10:04,896 --> 00:10:06,606 .هوم، جالبه 146 00:10:06,606 --> 00:10:09,776 شاید چیزی که ازش میترسی این باشه که .دیگه بهت نیازی نداشته باشن 147 00:10:09,776 --> 00:10:14,114 و یا شاید اینکه تنها دفاع طبیعیشون .اینه که خودشونو بزنن به موش مردگی 148 00:10:15,031 --> 00:10:16,324 .اونا برادرهای من هستن 149 00:10:16,324 --> 00:10:19,077 .قبل تو، تنها خانواده من بودن 150 00:10:19,077 --> 00:10:21,204 .مندی، زندگیمو نجات دادن 151 00:10:47,022 --> 00:10:49,357 مامان‌موشی منو مثل بچه‌خودش .بزرگ کرد 152 00:10:49,983 --> 00:10:51,818 .خیلی پیشش شاد بودم 153 00:11:16,051 --> 00:11:18,720 .انگار واقعا خونه بودم 154 00:11:28,104 --> 00:11:29,272 ...آخی 155 00:11:34,444 --> 00:11:37,697 .بعد مرگش، دلم شکست 156 00:11:38,198 --> 00:11:41,868 ولی میدونستم که من و داداشام .همیشه هوای همو داریم 157 00:11:44,537 --> 00:11:48,333 خب آبجی، فکرکنم الان تو .موش ارشد خاندانی 158 00:12:05,475 --> 00:12:08,144 .میدونی، مامان منم مرد 159 00:12:09,104 --> 00:12:11,981 خب عملا، بدون اینکه بگه کجا میره .بلند شد و رفت 160 00:12:11,981 --> 00:12:13,441 .ولی بعدش مندی‌رو پیدا کردم 161 00:12:13,441 --> 00:12:16,152 ، و وقتی دیگو اومد تا مارو بکشه 162 00:12:16,152 --> 00:12:18,279 .میدونستم سرنوشتمون خونواده بودنه 163 00:12:18,822 --> 00:12:21,241 سید، جای خواب دیگه‌ای نداری؟ 164 00:12:21,241 --> 00:12:22,701 تو داری؟ 165 00:12:23,241 --> 00:12:26,701 فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید: RasaMovie.Com « اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie » 166 00:12:26,241 --> 00:12:32,701 فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید: RasaMovie.Com « اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie » 167 00:12:33,241 --> 00:12:40,701 فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید: RasaMovie.Com « اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie » 168 00:13:23,720 --> 00:13:26,264 .نمیتونیم بدون خداحافظی بریم 169 00:13:30,935 --> 00:13:34,939 خداحافظت آبجی. وقتشه سرنوشت خودمون .رو رقم بزنیم 170 00:13:34,939 --> 00:13:37,317 .و البته خودمون ناهار بپزیم 171 00:13:37,859 --> 00:13:39,569 .شاید دوباره همو نبینیم 172 00:14:12,018 --> 00:14:13,018 ها؟ 173 00:14:16,856 --> 00:14:17,941 شنیدی؟ 174 00:14:17,941 --> 00:14:21,945 .چ...ها؟ چیزی نمیشنوم 175 00:14:21,945 --> 00:14:25,949 .آره، چقدر ساکته .نه چیزی درحال شکستنه، نه دعوا گرفتن 176 00:14:25,949 --> 00:14:27,826 .فقط یه معنی میده 177 00:14:27,826 --> 00:14:30,829 .رفتن، همه وسایلشونم بردن 178 00:14:30,829 --> 00:14:32,455 .اونا که وسیله ندارن 179 00:14:32,455 --> 00:14:33,540 .دقیقا 180 00:14:33,540 --> 00:14:36,251 .اوه اوه، این برات بده 181 00:14:36,751 --> 00:14:40,755 مندی، برادرام تو حیات‌وحش تنهان .همه‌اش هم تقصیر توئه 182 00:14:40,755 --> 00:14:41,840 چی‌شد؟ تقصیر منه؟ 183 00:14:41,840 --> 00:14:45,427 خب بله! تو به چالششون کشیدی .تا تنهایی زنده بمونن 184 00:14:45,427 --> 00:14:47,595 .و واسه همین الان رفتن لب گور 185 00:14:47,595 --> 00:14:48,763 .ممنون سید 186 00:14:48,763 --> 00:14:51,391 .نوکرم رفیق، دارم هواتو 187 00:14:51,391 --> 00:14:52,600 .نگران نباش عسلیِ من 188 00:14:52,600 --> 00:14:56,521 اگه کراش و ادی تو دردسر بیفتن .برمیگردن پیشمون 189 00:14:56,521 --> 00:14:57,814 برمیگردن پیشمون؟ 190 00:14:57,814 --> 00:15:00,066 مزخرف تر از مهارت‌های بقاشون 191 00:15:00,066 --> 00:15:01,526 .مهارتشون تو جهت یابیه 192 00:15:01,526 --> 00:15:03,737 .ریاضیشونم تک ماده کردن 193 00:15:03,737 --> 00:15:05,405 .بجنب، باید پیداشون کنیم 194 00:15:08,992 --> 00:15:13,830 تازه استعداد موسیقی هم ندارن .صدای پرنده هم افتضاح درمیارن 195 00:15:19,627 --> 00:15:22,714 !رفیق، یکه‌تاز و تنها بودن عجب صفاییه 196 00:15:22,714 --> 00:15:25,967 ، و چون نُه تا جون داریم ‌.دوشواری نداریم 197 00:15:25,967 --> 00:15:29,054 .اوه بیخیال، سگا 9 تا جون دارن - .سه شد که - 198 00:15:29,054 --> 00:15:30,764 خب، ما چندتا جون داریم؟ 199 00:15:30,764 --> 00:15:32,682 .یادم نیست والا یا 4 یا یازده 200 00:15:36,853 --> 00:15:39,272 !سرنوشت منتظره 201 00:15:43,985 --> 00:15:45,570 .سرنوشت درد داره 202 00:15:51,993 --> 00:15:53,495 اینجارو قبلتر دیدیم؟ 203 00:15:53,995 --> 00:15:56,164 .یکم آشنا میزنه 204 00:15:56,164 --> 00:15:59,125 وایستا...این مسیر جهان‌گمشده نیست؟ 205 00:15:59,751 --> 00:16:02,462 !هیجان‌انگیز ترین جایی که‌تاحالا بودیم 206 00:16:03,004 --> 00:16:06,341 .تازه خطرناکترین هم هست فکر میکنی بتونیم پیداش کنیم؟ 207 00:16:06,841 --> 00:16:09,010 اونم با این قدرت جهت‌یابی عالیمون؟ 208 00:16:09,678 --> 00:16:12,639 !خواهش میکنم! پیش به سوی جهان گمشده 209 00:16:14,891 --> 00:16:16,059 !بن‌بسته 210 00:16:16,893 --> 00:16:18,269 !پیش به سوی جهان‌گمشده 211 00:16:34,452 --> 00:16:37,455 .فایده نداره!عمرا پیداش کنیم 212 00:16:38,498 --> 00:16:39,499 !یافتم 213 00:16:43,336 --> 00:16:44,336 .اوه 214 00:16:46,423 --> 00:16:49,092 .الی گفت هیچوقت هرگز برنگردیم اینجا 215 00:16:56,683 --> 00:16:59,602 به چیزی فکرمیکنی که من فکر میکنم؟ 216 00:17:00,770 --> 00:17:03,773 !پیش به سوی جهان‌گمشده !پیش به سوی جهان‌گمشده 217 00:17:13,950 --> 00:17:17,412 .بوی پستوندار میاد 218 00:17:29,758 --> 00:17:30,842 .وقت خوراکیه 219 00:17:40,060 --> 00:17:42,562 دود دهنت بو سگ یهود میده .بیشتر مسواک بزن 220 00:17:44,439 --> 00:17:47,359 .فکرکنم سیب آدمم رو قورت دادم 221 00:17:51,946 --> 00:17:54,616 یکی باید خودشو فدا کنه !تا اون یکی فرار کنه 222 00:17:54,616 --> 00:17:56,743 !چه خوب! تو داوطلبی 223 00:18:04,334 --> 00:18:06,628 .نزدیک بودا 224 00:18:06,628 --> 00:18:10,548 !کراش، عین چیزیه که یادم میاد 225 00:18:16,554 --> 00:18:19,766 اینکه اینجا یه جهان کامل هست .حیرت‌زده‌ام میکنه 226 00:18:19,766 --> 00:18:21,142 .اونم درست زیر پامون 227 00:18:21,142 --> 00:18:23,645 .و یه ابرعنکبوت بالای سرمونه 228 00:18:37,909 --> 00:18:39,703 !اگر بار گران بودیم، رفتیم 229 00:18:39,703 --> 00:18:43,206 بمیریم یا سه تا جون واسمون میمونه .یا ده تا 230 00:18:45,000 --> 00:18:46,751 یادته گفتیم تنها زندگی کنیم؟ 231 00:18:46,751 --> 00:18:49,212 .آره - !غلط خوردیم همچین حرفی زدیم - 232 00:18:49,212 --> 00:18:51,756 !خب، الان وقت عالی واسه انجامشه 233 00:19:00,390 --> 00:19:03,101 .اینو یادمه، به موش‌درختی حساسیت داشت 234 00:19:14,446 --> 00:19:15,739 !سلام پسرا 235 00:19:15,739 --> 00:19:17,282 !باک - باک؟ - 236 00:19:18,450 --> 00:19:20,994 !بله، باک وایلد در خدمت شوما 237 00:19:20,994 --> 00:19:22,412 !قهرمانمونی 238 00:19:22,996 --> 00:19:24,831 !اسطوره جهان گمشده 239 00:19:24,831 --> 00:19:26,458 !جادوگر اعظم راسوها 240 00:19:26,458 --> 00:19:28,043 !نیمه گمشده من 241 00:19:28,543 --> 00:19:30,920 .باک، راه و روش‌هات عجیبن و مرموز 242 00:19:30,920 --> 00:19:32,213 .ولی بیشتر عجیبن 243 00:19:32,213 --> 00:19:33,506 .مرسی که سر زدین 244 00:19:33,506 --> 00:19:36,468 بقیه گله‌هم از آسمون تشریف میارن؟ 245 00:19:36,468 --> 00:19:39,179 .البته فکرنکنم بتونم ماموت‌هارو بگیرم 246 00:19:40,930 --> 00:19:43,433 !تماس اضطراری، تماس اضطراری !در حال ورود شعله ورانه هستیم 247 00:19:50,523 --> 00:19:51,941 ‌.کاپیتان صحبت میکنه 248 00:19:51,941 --> 00:19:55,987 لطفا مانع از قطع شدن لنگ و پاچه خود شوید 249 00:20:03,286 --> 00:20:05,121 !باک - !کرک - 250 00:20:14,631 --> 00:20:18,009 .رفقا، بدموقع سفر کردین 251 00:20:18,009 --> 00:20:21,096 یه دایناسور به اسم آرسن .از حبس قرار کرد 252 00:20:21,096 --> 00:20:24,224 .و دنبال حکمرانی به جهان گمشده‌اس 253 00:20:24,224 --> 00:20:26,017 .حالا یه سری دایناسور همراهشن 254 00:20:26,017 --> 00:20:29,479 و اگه موفق بشه، هیچ پستانداری .زنده نمیمونه 255 00:20:29,479 --> 00:20:32,065 !پس چه خوب که پستاندار نیستیم 256 00:20:32,065 --> 00:20:33,900 .تو پستانداری - .شرمنده داداش - 257 00:20:33,900 --> 00:20:35,985 !زندگی بهت نارو زده 258 00:20:35,985 --> 00:20:37,153 .توهم پستانداری 259 00:20:37,153 --> 00:20:38,321 .ممکن نیست 260 00:20:38,321 --> 00:20:40,949 مگه میشه دوتا موش‌درختی پستاندار باشن؟ 261 00:20:40,949 --> 00:20:44,911 همونقدری میشه که شمادوتا اگه فلنگو نبندین 262 00:20:44,911 --> 00:20:46,788 .خوراک دایناسور میشین 263 00:20:55,005 --> 00:20:56,214 .باید به پنه‌لوپه غذا بدم 264 00:20:58,008 --> 00:21:00,927 گاز لازم داره و این توت‌ها بهش گاز میدن 265 00:21:01,428 --> 00:21:04,305 .بکش عقب برندا، اونا دوستان من هستن 266 00:21:04,305 --> 00:21:06,433 .برندا 267 00:21:07,225 --> 00:21:08,893 .تفش کن 268 00:21:10,270 --> 00:21:12,063 .تفش کن 269 00:21:15,734 --> 00:21:17,235 !تا الان بهترین روز عمرم بوده 270 00:21:17,235 --> 00:21:20,155 حالا بگین چی شده که شما دوتا اومدین به دنیای من؟ 271 00:21:20,155 --> 00:21:21,322 .از خونه زدیم بیرون 272 00:21:21,322 --> 00:21:23,700 .آره، ما دیگه بزرگ شدیم 273 00:21:23,700 --> 00:21:25,076 واقعا؟ 274 00:21:25,076 --> 00:21:27,829 ...خب، اولش، الی همش میگفت «یاها یاها یاها» 275 00:21:27,829 --> 00:21:30,373 ...و بعدش مندی میگفت «ور ور ور» 276 00:21:30,999 --> 00:21:32,459 .آره، دقیقا همین‌طوری میگه 277 00:21:32,459 --> 00:21:34,961 --و دیگو هم 278 00:21:34,961 --> 00:21:36,421 .خودت میدونی اون چه‌طوریه دیگه 279 00:21:36,421 --> 00:21:38,590 ،و بعدش الی گفت: «خوشم نمیاد اینو بگم 280 00:21:38,590 --> 00:21:41,217 .اما به نظر وقتش رسیده «.موفق باشین 281 00:21:41,217 --> 00:21:44,804 ،بعدش اون بغلمون کرد، سید خودشو کش داد !و دینگ دینگ دینگ، اومدیم این‌جا 282 00:21:44,804 --> 00:21:47,891 یعنی میگین الی 283 00:21:47,891 --> 00:21:50,226 با این کارتون موافقت کرده؟ 284 00:21:50,226 --> 00:21:51,811 .اوه، آره. کاملا موافقه 285 00:21:51,811 --> 00:21:53,104 هوم؟ 286 00:21:53,104 --> 00:21:55,273 .خیلی‌خب، خیلی‌خب. یواشکی اومدیم این‌جا 287 00:21:55,273 --> 00:21:56,023 !آو 288 00:21:56,733 --> 00:21:58,234 آخه چه‌طور ممکنه این‌طوری نگاهت کنه و بازم بتونی از الکی بگی؟ 289 00:22:01,696 --> 00:22:05,075 !اعتراف میکنم! هر چی میگه راسته 290 00:22:05,075 --> 00:22:07,369 .باید برتون گردونم خونه، رفقا 291 00:22:07,369 --> 00:22:09,454 ،من تنها کسی‌ام که میتونه جلوی آرسن رو بگیره 292 00:22:09,454 --> 00:22:12,707 اما اگه شما دوتا تو دست و پام باشین .نمیتونم 293 00:22:12,707 --> 00:22:14,125 ،ا-ا-ا-اما باک 294 00:22:14,125 --> 00:22:17,796 ما اومدیم این‌جا تا یه زندگی .پرماجرا مثل تو داشته باشیم 295 00:22:17,796 --> 00:22:20,548 شما پسرا در حالت عادی شانسی .برای زنده موندن ندارین 296 00:22:20,548 --> 00:22:23,259 .چه برسه این‌جا که خطرناک‌ترین جاست 297 00:22:23,259 --> 00:22:25,762 .واو. پس یعنی کاملا مناسب ماست 298 00:22:34,813 --> 00:22:36,523 .الان بر میگردم، دختر خانوم 299 00:22:37,816 --> 00:22:39,275 .باک، ما رو بر نگردون 300 00:22:39,859 --> 00:22:41,820 .آره، آره، آره .ما میخوایم همین‌جا باهات باشیم 301 00:22:41,820 --> 00:22:43,446 .خواهش میکنم. ما مستقلیم 302 00:22:43,446 --> 00:22:44,781 .هر دومون 303 00:22:44,781 --> 00:22:45,907 .با هم دیگه 304 00:22:46,408 --> 00:22:49,828 .این سنگه که قبلا این‌جا نبوده چه‌طور سر از این‌جا در آورده؟ 305 00:22:49,828 --> 00:22:51,705 هومم... خودت چی فکر میکنی؟ 306 00:22:51,705 --> 00:22:52,956 من از کجا بدونم؟ 307 00:22:52,956 --> 00:22:57,335 .باورم نمیشه .ناآگاه بودنت از همه چی واقعا فوق‌العاده‌ست 308 00:22:57,335 --> 00:23:00,171 .اون‌طوری باهام حرف نزن، سنگ 309 00:23:00,171 --> 00:23:02,632 .حالا بهت دستور میدم قل بخوری و بری 310 00:23:02,632 --> 00:23:05,635 .آا، فکر نمیکنم سنگه حرف بزنه 311 00:23:05,635 --> 00:23:08,513 .خب، دیگه حرف نمیزنه .مشخصه که از من ترسیده 312 00:23:08,513 --> 00:23:11,933 به نظر میاد آقا سنگه .داد و بیداداش همه‌ش باد هوا بود 313 00:23:11,933 --> 00:23:14,561 .واو. خیلی‌خب، کافیه 314 00:23:14,561 --> 00:23:16,146 .دیگه نمیتونم 315 00:23:16,146 --> 00:23:19,149 ،هی، تویی که قراره به‌زودی بمیری .من این‌جام 316 00:23:20,108 --> 00:23:22,569 .منو ببین .با اون چشم مسخره‌ی کوچولو‌ت منو ببین 317 00:23:24,487 --> 00:23:25,655 .آرسن 318 00:23:26,906 --> 00:23:28,324 .باک 319 00:23:28,324 --> 00:23:29,534 .ادی 320 00:23:30,535 --> 00:23:31,995 .کراش 321 00:23:31,995 --> 00:23:34,789 شنیده بودم برگشتی. اما چه‌طور؟ 322 00:23:35,290 --> 00:23:37,334 .هیچ‌کی نمیتونه از جزیره‌ی گدازه جون سالم به در ببره 323 00:23:37,334 --> 00:23:40,545 .خب، همه که هوش سرشار منو ندارن 324 00:23:40,545 --> 00:23:44,341 ولی ترسویی و غرورت .باعث میشه به چشم نیاد 325 00:23:44,341 --> 00:23:46,343 چرا راه خروجی رو بستی، آرسن؟ 326 00:23:46,926 --> 00:23:49,888 .اوه، دلیل خاصی نداشت برای این‌که فقط حیوونای کثیفی مثل شما رو 327 00:23:49,888 --> 00:23:55,101 نذاریم بیاین و محیط زندگی‌مونو .با خون گرم و کرک و پشماتون آلوده کنین 328 00:23:55,101 --> 00:23:57,520 !جهان گمشده برای گونه‌های گمشده 329 00:23:57,520 --> 00:24:00,190 ...دایناسورا حکومت میکنن .پستاندارا هم احمق بازی در میارن 330 00:24:00,774 --> 00:24:02,233 .درسته. واقعا تو همین‌طوری‌ای 331 00:24:03,109 --> 00:24:05,153 .وایستا ببینم. دایناسورا که حرف نمیزنن 332 00:24:05,153 --> 00:24:07,614 .فقط مثل احمقا غرش میکنن و داد میکشن 333 00:24:07,614 --> 00:24:10,450 .خوب بود. بامزه بود .خیلی خنده‌دار بود 334 00:24:10,450 --> 00:24:12,327 .دایناسورا مغزشون خیلی کوچیکه 335 00:24:12,327 --> 00:24:14,496 .هزار بار اینو بهم گفتن 336 00:24:14,496 --> 00:24:17,332 این مغز براتون کوچیکه؟ 337 00:24:17,332 --> 00:24:19,626 !خدای من، چه‌قدر بزرگه 338 00:24:19,626 --> 00:24:21,795 .واقعا خیلی بزرگه .اندازه‌ی یه سیاره‌ست 339 00:24:21,795 --> 00:24:24,881 تعجب کردم که یه ماه نیست .که مثل سیاره‌ها دورش بگرده 340 00:24:24,881 --> 00:24:28,468 .این واکنش بقیه به مغزم قبلا اذیتم میکرد .فکر میکردم یه موجود عجیب‌الخلقه‌م 341 00:24:28,468 --> 00:24:33,807 بعدش فهمیدم همین مغز گنده‌م باعث شده .تبدیل به باهوش‌ترین موجود زنده بشم 342 00:24:34,724 --> 00:24:37,560 اما میدونین بهترین قسمتش کجاست؟ .خودتونو مسخره کنین 343 00:24:37,560 --> 00:24:40,397 ،مغز من که همه مسخره‌ش میکردن 344 00:24:40,397 --> 00:24:43,274 .قراره انتقاممو ازتون بگیره 345 00:24:43,983 --> 00:24:46,277 !قراره به همه‌ی ساکنین زیر یخ حکمرانی کنم 346 00:24:46,820 --> 00:24:50,573 ،حتی تو هم نمیتونی این دفعه جلومو بگیری .باکماینستر 347 00:24:53,076 --> 00:24:54,619 .درستش باکمینستره 348 00:24:56,788 --> 00:24:58,540 .هرچند اکثرا باک صدام میکنن 349 00:24:58,540 --> 00:25:00,834 .باکماینستر» اصلا اسم نیست» 350 00:25:00,834 --> 00:25:04,754 .«انگار مثلا من به تو بگم «شمآرسن 351 00:25:05,338 --> 00:25:09,676 حالا بیخیال، باکی. الان که یه عده نیروی کمکی برای خودم دارم 352 00:25:09,676 --> 00:25:12,429 .بازی کلا عوض شده 353 00:25:13,555 --> 00:25:15,432 قراره بازی کنیم؟ 354 00:25:15,432 --> 00:25:18,351 .خودتون ببینین 355 00:25:22,981 --> 00:25:25,775 .ببین. اونا مُردن 356 00:25:26,317 --> 00:25:28,028 .هیچ‌کی دوست نداره موش درختی مُرده بخوره 357 00:25:28,028 --> 00:25:30,655 .کلی باید بجویی‌ش تا قورت داده شه .انگار داری آدامس پشمالو میخوری 358 00:25:30,655 --> 00:25:31,740 .باشه 359 00:25:31,740 --> 00:25:33,408 .میتونم نفس کشیدن‌تونو ببینم 360 00:25:33,408 --> 00:25:36,786 .ببینین، اون‌جا .میبینین، حتی این احمقام میتونن نفس کشیدن‌تونو ببینن 361 00:25:38,538 --> 00:25:41,124 !وقت یه پیک‌نیک به صرف موش درختیه 362 00:25:42,000 --> 00:25:42,750 !اوه 363 00:25:47,172 --> 00:25:47,922 !اوه 364 00:25:50,216 --> 00:25:53,345 .بعدا میبینمت، مارمولک گنده‌ی من 365 00:26:02,312 --> 00:26:05,565 .هیچ‌کی نمیتونه از آرسن قسر در بره 366 00:26:06,274 --> 00:26:08,902 ،حالا میخوایم یه بازی کوچولو بکنیم به نام 367 00:26:08,902 --> 00:26:11,029 .«راسو باید بمیره» 368 00:26:11,029 --> 00:26:14,157 !یعنی این‌که باید باک رو بکُشیم 369 00:26:14,657 --> 00:26:17,494 .اوه، خدای من 370 00:26:17,494 --> 00:26:20,038 راجع به حفظ فاصله چی گفته بودم، ها؟ 371 00:26:20,705 --> 00:26:22,999 !و تو هم این‌قدر ادامو در نیار 372 00:26:33,051 --> 00:26:36,012 .این‌جا امن نیست، دختر .بهتره شب بری یه جای دیگه 373 00:26:38,181 --> 00:26:39,432 .مواظب خودت باش 374 00:26:44,020 --> 00:26:45,105 بعدش کجا میریم، باک؟ 375 00:26:45,605 --> 00:26:47,107 .همین الانشم رسیدیم 376 00:27:12,716 --> 00:27:14,592 !پاتوق مجردی باک 377 00:27:16,302 --> 00:27:17,637 .واو 378 00:27:19,055 --> 00:27:21,016 .این‌جا بهشت موش درختیاست 379 00:27:21,725 --> 00:27:24,436 .یه لحظه وایستین .باید پول خیار رو به خاطر مراقبت از بچه‌هام بدم 380 00:27:25,687 --> 00:27:29,357 کراش، عالی نمیشد اگه میتونستیم این‌جا با باک زندگی کنیم؟ 381 00:27:29,357 --> 00:27:31,067 ،ببین، میدونم گفتم سه ساعت طول میکشه 382 00:27:31,067 --> 00:27:32,235 --ولی فقط دو ساعت طول کشید، و 383 00:27:32,235 --> 00:27:35,113 پول اون یک ساعت اضافه‌ای .که هیچ‌کاری نکردی رو بهت نمیدم 384 00:27:35,113 --> 00:27:37,699 .اون همه‌چی داره - .باشه، بهت پول سه ساعتو میدم - 385 00:27:37,699 --> 00:27:39,868 تو به عنوان یه خیار سالادی .خیلی خوب بلدی چونه بزنی 386 00:27:39,868 --> 00:27:42,704 درسته، فقط کاش تمام مدت .با دوست پسرت حرف نمیزدی 387 00:27:45,165 --> 00:27:46,666 دخترمو یادتون میاد؟ 388 00:27:46,666 --> 00:27:48,126 !برانوین 389 00:27:48,626 --> 00:27:52,964 .اون خیلی گنده و گرد، و گنده شده 390 00:27:52,964 --> 00:27:54,549 .اینا عمو موش درختیاتن 391 00:27:55,050 --> 00:27:57,802 شما رو یادش نمیاد .چون اون زمان خیلی بچه بوده 392 00:27:57,802 --> 00:27:59,304 .و همین‌طور چون اون یه کدویه 393 00:27:59,304 --> 00:28:03,808 باک، میدونم تو از تنها زندگی کردن ،با دختر تر و تازه‌ت تو این‌جا لذت میبری 394 00:28:03,808 --> 00:28:06,770 اما خوب نیست اگه دوتا هم‌اتاقی داشته باشی؟ 395 00:28:06,770 --> 00:28:08,313 .مراقبت رایگان از کدو 396 00:28:08,313 --> 00:28:10,106 .نسبت به خیارا پول کم‌تری هم میگیریم 397 00:28:10,106 --> 00:28:13,777 عذر میخوام رفقا. من یه فرد تنهام .و نمیذارم محدودم کنین 398 00:28:13,777 --> 00:28:16,321 تا وقتی جلوی آرسن رو بگیرم ،میتونین بمونین، اما بعدش 399 00:28:16,321 --> 00:28:19,074 .یه راهی پیدا میکنم تا برتون گردونم خونه 400 00:28:19,074 --> 00:28:21,701 خب، شاید ما هم بتونیم کمکت کنیم .جلوی آرسن رو بگیری 401 00:28:21,701 --> 00:28:23,536 !بزن قدش داداشی 402 00:28:35,507 --> 00:28:36,800 !کراش 403 00:28:36,800 --> 00:28:37,926 !ادی 404 00:28:38,426 --> 00:28:42,514 ،نمیخوام همه‌ش منفی‌بافی کنم .ولی اونا خیلی وقته رفتن 405 00:28:42,514 --> 00:28:45,600 الان نباید دنبال استخوناشون بگردیم؟ 406 00:28:47,018 --> 00:28:49,646 .با کمال احترام سوالمو پس میگیرم 407 00:28:50,271 --> 00:28:51,272 ،هی، کارآگاه 408 00:28:51,272 --> 00:28:52,941 بوشونو پیدا کردی؟ 409 00:28:52,941 --> 00:28:56,861 ،به جز تو .هیچ بوی بد دیگه‌ای نیست. پس نه 410 00:28:58,029 --> 00:29:02,200 .مندی، اونا الان تنهایی تو این سرما احتمالا خیلی ترسیده‌ن 411 00:29:02,200 --> 00:29:04,994 .ببین، نگران نباش. پیداشون میکنیم 412 00:29:04,994 --> 00:29:08,248 چون اگه پیداشون نکنیم، خودم .میکُشمشون 413 00:29:09,416 --> 00:29:12,627 .فقط یه اصطلاح بود 414 00:29:18,800 --> 00:29:19,968 !هاهاها 415 00:29:19,968 --> 00:29:22,637 .هیچ‌جایی نداری در بری، آرسن 416 00:29:23,388 --> 00:29:26,307 .یا بهتره بگم شمآرسن 417 00:29:33,523 --> 00:29:37,027 حالا چه‌طوری میخوای این یارو شمآرسن رو شکست بدی؟ 418 00:29:37,027 --> 00:29:38,862 .سوال خوبیه، کراش 419 00:29:38,862 --> 00:29:41,281 .من ادی‌ام، داداش خوشتیپه - .آها - 420 00:29:41,281 --> 00:29:43,575 .قبلا آرسن خودش خیلی قوی بود 421 00:29:43,575 --> 00:29:45,493 ،اما الان یه سری دایناسور دست‌آموز داره 422 00:29:45,493 --> 00:29:48,580 برای همین شکست دادنش یه خرده .سخت‌تره 423 00:29:48,580 --> 00:29:50,248 چرا اون این‌قدر بده؟ 424 00:29:50,248 --> 00:29:51,708 .بازم سوال خوبی پرسیدی، ادی 425 00:29:51,708 --> 00:29:53,585 .من کراشم، اون‌یکی داداش خوشتیپه 426 00:29:53,585 --> 00:29:58,048 وقتی آرسن بچه بود، همه‌ش .به خاطر کله‌ی گنده‌ش مسخره‌ش میکردن 427 00:29:58,048 --> 00:30:00,425 .هر چه‌قدر کله‌ش بزرگتر شد، مغزشم بزرگتر شد 428 00:30:00,425 --> 00:30:03,428 .و فهمید این بزرگترین قدرتشه 429 00:30:03,428 --> 00:30:07,349 اما بعدش فکر کرد .از همه بهتره 430 00:30:07,349 --> 00:30:09,309 .سعی کردم بهش نشون بدم که همه‌ با هم برابریم 431 00:30:09,309 --> 00:30:12,354 .حتی دعوتش کردم بخشی از تیمم باشه 432 00:30:14,689 --> 00:30:16,691 ما از چاله‌ی آب یه مکان درست کردیم 433 00:30:16,691 --> 00:30:20,195 که تمام حیوونا بتونن یاد بگیرن .کنار هم مسالمت‌آمیز زندگی کنن 434 00:30:20,904 --> 00:30:23,656 تیم من مسئول محافظت از اون‌جا 435 00:30:23,656 --> 00:30:26,785 و اطمینان پیدا کردن از این‌که تمام حیوونا در صلح و دوستی .زندگی میکنن بود 436 00:30:28,536 --> 00:30:29,954 !ووا 437 00:30:30,580 --> 00:30:32,207 مثل یه گروه ابرقهرمانی؟ 438 00:30:32,207 --> 00:30:35,543 .خب، دوست ندارم از کلمه‌ی «ابرقهرمان» استفاده کنم 439 00:30:35,543 --> 00:30:38,588 .البته نمیتونم از دهن شما بندازمش .بیخیال 440 00:30:39,798 --> 00:30:41,549 .آرسن پیشنهادمو رد کرد 441 00:30:44,219 --> 00:30:45,804 .اون به صلح و دوستی اعتقاد نداشت 442 00:30:45,804 --> 00:30:49,182 اون به دنیایی اعتقاد داشت .که در اون قوی‌ها بر ضعیفا حکمرانی کنن 443 00:30:50,975 --> 00:30:52,727 آهای! میشه دوباره از اول تعریف کنی؟ 444 00:30:52,727 --> 00:30:54,688 .یه مارشمالو تو گوشم گیر کرده بود 445 00:30:55,188 --> 00:30:56,898 ...گفتم 446 00:30:56,898 --> 00:30:58,566 آرسن به دنیایی اعتقاد داشت 447 00:30:58,566 --> 00:31:02,737 ،که در اون قوی‌ها بر ضعیفا حکمرانی کنن... .دنیایی که اون بتونه به همه‌ حکمرانی کنه 448 00:31:04,114 --> 00:31:09,494 ،و چون که من سر راهش وایستادم .برام یه تله گذاشت تا از دستم خلاص شه 449 00:31:23,675 --> 00:31:25,301 .ما اون روز آرسن رو شکست دادیم 450 00:31:27,137 --> 00:31:28,471 .اما بهای سنگینی براش پرداختیم 451 00:31:33,309 --> 00:31:35,729 ،برای این‌که دنیا در امان بمونه آرسن رو 452 00:31:35,729 --> 00:31:37,731 .به یه جایی به نام جزیره‌ی گدازه تبعید کردیم 453 00:31:38,231 --> 00:31:40,608 .اون‌‌جا جای قشنگی نبود 454 00:31:41,651 --> 00:31:44,154 فکر میکردیم یه خرده بگذره آرسن 455 00:31:44,154 --> 00:31:45,697 ،دلش نرم میشه 456 00:31:45,697 --> 00:31:47,866 اما قلبش سخت‌تر و سخت‌تر شد 457 00:31:47,866 --> 00:31:49,159 و بیش‌تر مشتاق 458 00:31:49,159 --> 00:31:50,702 .انتقام گرفتن شد 459 00:31:50,702 --> 00:31:52,871 .نمیدونستیم اون‌جا دوستی داشت 460 00:31:56,916 --> 00:31:58,376 دقیقا مطلع نیستیم چه‌طور جون سالم به در برد 461 00:31:58,376 --> 00:32:00,337 .یا این‌که بعدش چی شد 462 00:32:11,389 --> 00:32:12,389 .اووه 463 00:32:15,518 --> 00:32:18,480 اووه. آتیش دوست دارین؟ 464 00:32:18,980 --> 00:32:22,734 ما فقط میدونیم آرسن یه جوری از جزیره‌ی گدازه فرار کرد 465 00:32:22,734 --> 00:32:25,236 .با دوتا دایناسور که تحت فرمانش بودن 466 00:32:30,075 --> 00:32:31,242 .بشینین 467 00:32:32,702 --> 00:32:34,037 .پاشین 468 00:32:36,247 --> 00:32:39,084 .بهم تعظیم کنین 469 00:32:43,213 --> 00:32:48,259 آه، احمقا. فقط با یه آتیش کوچولو .میتونم رامتون کنم 470 00:32:48,843 --> 00:32:52,138 .جهان گمشده بالاخره مال من میشه 471 00:32:54,265 --> 00:32:56,393 .و اون آزاد بود 472 00:32:57,018 --> 00:32:58,395 .اووه 473 00:32:58,395 --> 00:32:59,604 بعدش چی شد؟ 474 00:33:00,939 --> 00:33:03,650 بعد شما دوتا سر و کله‌تون پیدا شد .و نزدیک بود خودتونو به کشتن بدین 475 00:33:04,234 --> 00:33:05,735 !هورا، ما هم توی داستانیم 476 00:33:11,199 --> 00:33:13,368 .خیلی‌خب، پسرا. خاموشیه 477 00:33:14,744 --> 00:33:17,664 باک، میتونی برامون بیش‌تر از تیم ابرقهرمانی‌ت بگی؟ 478 00:33:18,957 --> 00:33:21,918 .آا، نه .باشه برای یه شب دیگه 479 00:33:25,171 --> 00:33:26,339 !ششش - 480 00:34:09,049 --> 00:34:10,342 !ششش - 481 00:34:49,422 --> 00:34:51,549 !اوه، بخاطر خدا 482 00:35:04,437 --> 00:35:05,730 اون چه بوییه؟ 483 00:35:05,730 --> 00:35:08,650 .اوه، آره، گاز 484 00:35:08,650 --> 00:35:09,776 مال توئه؟ 485 00:35:10,652 --> 00:35:11,652 .زی 486 00:35:21,162 --> 00:35:22,539 .باک 487 00:35:23,081 --> 00:35:24,332 باک؟ 488 00:35:24,332 --> 00:35:25,583 باک؟ - 489 00:35:25,583 --> 00:35:27,377 باک؟ - 490 00:35:28,878 --> 00:35:31,256 !موش درختیها! موش درختیها 491 00:35:31,256 --> 00:35:33,341 .گاز رو ما تاثیر نداره، رفیق 492 00:35:33,341 --> 00:35:34,968 .ما به اون بو عادت داریم 493 00:35:38,680 --> 00:35:40,473 دنبال این میگردی؟ 494 00:35:50,108 --> 00:35:51,526 .واو 495 00:35:51,526 --> 00:35:53,862 زی، تویی؟ 496 00:35:54,362 --> 00:35:56,489 .خب، یکی باید نجاتت میداد 497 00:36:00,702 --> 00:36:01,828 .پس من خودم رو انتخاب کردم 498 00:36:01,828 --> 00:36:03,663 وایسا. برانوین چی؟ 499 00:36:03,663 --> 00:36:05,999 .اون جاش امنه. گذاشتمش پیش خیار 500 00:36:05,999 --> 00:36:08,710 .خوبه. خیار کاراته بلده 501 00:36:09,294 --> 00:36:12,922 ،رفیق. پیس. تو میدونی برانوین یه کدو تنبله مگه نه؟ 502 00:36:12,922 --> 00:36:16,051 آره. همچنین میدونم باک یه پسرخاله داره که .میوه درخت کاجه 503 00:36:16,051 --> 00:36:17,552 .اوه، درسته. فیلیپ 504 00:36:17,552 --> 00:36:20,263 باک، رفیق راسوی فوق العاده ات کیه؟ 505 00:36:20,263 --> 00:36:23,391 .من راسو نیستم. زوریلا هستم 506 00:36:23,391 --> 00:36:24,934 فرقش چیه؟ 507 00:36:25,518 --> 00:36:28,563 فرقش اینه من یه پستاندار تو ماموریت هستم 508 00:36:29,064 --> 00:36:32,025 .برای اوردن برابری و عدالت به جهان گمشده 509 00:36:32,859 --> 00:36:35,278 .به علاوه، راسوها دم کوتاه تری دارن 510 00:36:35,278 --> 00:36:36,780 .اون قطعا یه راسوئه 511 00:36:36,780 --> 00:36:39,491 !یه راسو با هویت مخفی 512 00:36:39,491 --> 00:36:41,201 .باحال 513 00:36:41,201 --> 00:36:43,745 .خب، من... باشه، آره 514 00:36:43,745 --> 00:36:46,873 .اگه بیخیال میشین، عالیه 515 00:36:46,873 --> 00:36:48,958 .زود باشین، اون کله گنده ها دارن بیدار میشن 516 00:36:48,958 --> 00:36:50,502 .ما هرجایی دنبالت میایم 517 00:36:50,502 --> 00:36:53,380 ،تو دره، زیر آب .داخل آتش فشان 518 00:36:56,424 --> 00:36:57,884 .از دوستای جدیدت خوشم میاد 519 00:36:59,678 --> 00:37:01,096 .باعث میشن حس کنم باهوشم 520 00:37:01,096 --> 00:37:02,931 .نگران نباش ،چیزی که ندارن هوشه 521 00:37:02,931 --> 00:37:05,433 .اونا سهل انگاری رو جبران میکنن 522 00:37:06,726 --> 00:37:09,145 .باک، ما یه سری کار ناتموم داریم که باید بهش برسیم 523 00:37:09,145 --> 00:37:13,400 .یعنی، میدونم. ببین .میدونم همیشه هم نظر نبودیم 524 00:37:13,400 --> 00:37:15,944 .یا از نظر من، اینطور نبودیم 525 00:37:15,944 --> 00:37:21,199 ،آروم باش. من فقط به یه دلیل اینجام .و این بزرگتر از من و تو ئه 526 00:37:22,033 --> 00:37:27,163 اگه جلوی آرسن رو نگیریم، تو هماهنگی ای .که بخاطرش سخت جنگیدیم رو نابود میکنه 527 00:37:27,831 --> 00:37:30,875 اونکه رئیس باشه، جهان‌گمشده... خب 528 00:37:32,043 --> 00:37:33,461 .گمشده باقی میمونه 529 00:37:33,461 --> 00:37:34,211 .اوه 530 00:37:35,505 --> 00:37:36,631 .صحیح 531 00:37:37,465 --> 00:37:40,135 و بخاطر همین، تبدیل میشه به "جهان خیلی گمشده" 532 00:37:40,135 --> 00:37:42,345 .که هم غمگینه، هم گیج‌کننده 533 00:37:42,846 --> 00:37:45,056 تیم دوباره دور هم جمع میشه؟ 534 00:37:45,056 --> 00:37:46,474 !تو درگیر نشو، تو 535 00:37:46,474 --> 00:37:48,226 .فکر کردم دیگه حرف نمیزدین 536 00:37:48,226 --> 00:37:49,936 .بینمون رو روال کردیم 537 00:37:49,936 --> 00:37:52,981 .و نه، لفتی. تیم دوباره جمع نمیشه 538 00:37:53,481 --> 00:37:55,859 .وقتی جلوی آرسن رو بگیریم، من میرم 539 00:37:37,465 --> 00:37:40,135 و بخاطر همین، تبدیل میشه به "جهان خیلی گمشده" 540 00:37:40,135 --> 00:37:42,345 .که هم غمگینه، هم گیج‌کننده 541 00:37:42,846 --> 00:37:45,056 تیم دوباره دور هم جمع میشه؟ 542 00:37:45,056 --> 00:37:46,474 !تو درگیر نشو، تو 543 00:37:46,474 --> 00:37:48,226 .فکر کردم دیگه حرف نمیزدین 544 00:37:48,226 --> 00:37:49,936 .بینمون رو روال کردیم 545 00:37:49,936 --> 00:37:52,981 .و نه، لفتی. تیم دوباره جمع نمیشه 546 00:37:53,481 --> 00:37:55,859 .وقتی جلوی آرسن رو بگیریم، من میرم 547 00:37:55,859 --> 00:37:57,610 That's a secret skunk for ya. 548 00:37:57,610 --> 00:37:59,821 .اونا برای مدت زیادی تو یه جا نمیمونن 549 00:37:59,821 --> 00:38:02,032 .البته که اون عطر با شکوه باقی می مونه 550 00:38:13,043 --> 00:38:16,755 .همم. نه،نه،نه. سر من اینقدر بزرگ نیست. نمیشه معیاری برای همه باشه 551 00:38:17,922 --> 00:38:20,258 .میدونم که اونجایی- .میدونم که اونجایی- 552 00:38:20,258 --> 00:38:22,719 درباره تقلید چی گفتم؟- 553 00:38:22,719 --> 00:38:26,014 .عه،عه،عه. نه، نه، نه، جرات نداری 554 00:38:26,514 --> 00:38:29,100 !ادامو درنیار 555 00:38:31,144 --> 00:38:33,772 .باید با پرنده ها کار میکردم 556 00:38:33,772 --> 00:38:35,148 ها؟ 557 00:38:38,735 --> 00:38:39,778 ها 558 00:38:39,778 --> 00:38:42,697 .واضحه که شما دو تا برای انجامش کافی نیستین 559 00:38:43,490 --> 00:38:46,534 .وقتشه که به توانایی هام اضافه کنم 560 00:38:46,534 --> 00:38:48,203 چیزی که بعدا میخوام انجامش بدم 561 00:38:48,203 --> 00:38:51,706 .هر کاری که تو کردی رو نابود میکنه، باک مایسنتر 562 00:38:53,875 --> 00:38:55,710 !از جلوی چشمم گم شو 563 00:38:56,920 --> 00:38:59,214 از کجا فهمیدی اون دایناسورا میخوان حمله کنن؟ 564 00:38:59,214 --> 00:39:01,716 .متاسفانه آرسن دنبالت بود 565 00:39:01,716 --> 00:39:04,052 .خوشبختانه منم دنبال آرسن بودم 566 00:39:05,929 --> 00:39:08,640 .پس، حدس میزنم کار شماست که جلوشونو بگیرین 567 00:39:08,640 --> 00:39:11,101 .دو ابر قهرمان دوباره به هم ملحق میشن 568 00:39:11,101 --> 00:39:13,770 !باک وایلد و داداشای موش درختی 569 00:39:13,770 --> 00:39:16,314 .نمیتونم باور کنم که بهشون گفتی ما ابر قهرمانیم 570 00:39:16,314 --> 00:39:19,359 .من هرگز این حرفو نزدم. اونا گفتن 571 00:39:19,359 --> 00:39:21,611 !خب شما دو تا حتما یه تیم عالی بودین 572 00:39:21,611 --> 00:39:24,656 .فقط وقتی که درباره بعضی چیزا توافق کردیم که هرگز نشد 573 00:39:24,656 --> 00:39:26,116 .باهاش موافقم 574 00:39:26,116 --> 00:39:27,492 مشکل چیه باک؟ 575 00:39:27,492 --> 00:39:30,453 .با اون اسپری فوق العاده خیلی باحاله 576 00:39:30,453 --> 00:39:32,414 هی، قدرت ماورایی تو چیه؟ 577 00:39:33,039 --> 00:39:36,543 .پسرا، چیزی که ابر قهرمان رو می سازه قدرت هاشون نیستن 578 00:39:39,212 --> 00:39:41,464 تدبیر و شجاعته 579 00:39:41,965 --> 00:39:44,592 .آره این چیزیه که وقتی اونا هیچ قدرتی ندارن میگن 580 00:39:45,260 --> 00:39:47,012 .به هر حال، برگردیم سر نقشه 581 00:39:47,554 --> 00:39:50,598 .باید یه دیوونه غیر قابل کنترل رو بگیریم 582 00:39:50,598 --> 00:39:53,518 آره و باید جلوی آرسن رو هم بگیریم 583 00:39:59,107 --> 00:40:02,610 .این بدترین سناریوی منه. دارن به طرف گودال آب میرن 584 00:40:11,870 --> 00:40:16,875 !خدای من. آرسن میخواد برای دایناسوراش یه جور رستوران سلف سرویس از پستاندارا بزنه 585 00:40:20,670 --> 00:40:22,547 .باشه، نقشه اینه 586 00:40:23,340 --> 00:40:24,841 !برای نقشه وقت نداریم 587 00:40:25,425 --> 00:40:28,094 .همیشه وقت برای نقشه هست 588 00:40:28,094 --> 00:40:31,056 .خیلی خب. دیگه صداتو نمیشنوه 589 00:40:41,316 --> 00:40:42,317 هی 590 00:40:44,027 --> 00:40:47,364 .همگی گوش کنین، ما با یه تهدید بزرگ روبرو هستیم 591 00:40:47,947 --> 00:40:49,908 دوباره آبمیوه ها تموم شده؟ 592 00:40:49,908 --> 00:40:53,078 .باید اینجا رو تخلیه کنیم. خیلی شیک و مجلسی فلنگو ببندین 593 00:40:53,078 --> 00:40:56,831 .دو به دو، یک به سه، پنج به نه 594 00:41:05,590 --> 00:41:08,051 .نه، هنوزم نمیتونم پرواز کنم 595 00:41:14,933 --> 00:41:16,101 !نه 596 00:41:17,686 --> 00:41:19,604 !برو، برو، برو 597 00:41:27,570 --> 00:41:30,657 !وقتشه با باک وایلد روبرو بشین 598 00:41:34,994 --> 00:41:36,246 برای چی این کارو کردی؟ 599 00:41:36,830 --> 00:41:37,872 !نگاه کن 600 00:41:45,630 --> 00:41:49,509 .باک! هی پسر، برات یه سورپرایز درام 601 00:41:50,301 --> 00:41:51,469 !ببین 602 00:41:58,226 --> 00:42:00,937 .انجامش داده. یه ارتش درست کرده 603 00:42:01,438 --> 00:42:03,857 .میخوام این دعوت رو رد کنم 604 00:42:04,357 --> 00:42:05,734 .باید از اینجا بریم 605 00:42:21,666 --> 00:42:24,002 .میام دنبالت باکی 606 00:42:24,002 --> 00:42:26,921 .دفعه بعدی جون سالم به در نمیبری 607 00:42:27,505 --> 00:42:29,966 .نمیتونی برای همیشه از پستانداران محافظت کنی باک 608 00:42:29,966 --> 00:42:33,720 .ارتش جدید دایناسورای من بالاخره سرتو زیر آب میکنن 609 00:42:34,304 --> 00:42:36,431 .الان واقعا یه نقشه میخوایم 610 00:42:37,807 --> 00:42:42,562 .تا وقتی که بدون نقشه کاری کنی نمیتونیم آرسن رو شکست بدیم 611 00:42:42,562 --> 00:42:46,649 سوال مهمتر اینه که "زی" مخفف چیه؟ 612 00:42:47,233 --> 00:42:50,236 تو خیلی باحالی. بیا برگردیم سر کارمون باشه؟ 613 00:42:50,236 --> 00:42:52,864 .دشمن خیلی ازمون سرتره 614 00:42:52,864 --> 00:42:56,868 .اگه بخوایم آرسن رو شکست بدیم کمک زیادی میخوایم 615 00:42:56,868 --> 00:43:01,831 .هم. میخوای ببینیش؟ با زی موافقم. کمک لازم داریم 616 00:43:01,831 --> 00:43:05,085 .و فقط یه موجود هست که میتونه از پسش بربیاد 617 00:43:08,254 --> 00:43:13,009 .شنیدی چی گفت؟ گفت ما! اون ما رو برابر میدونه 618 00:43:14,636 --> 00:43:16,179 ... درواقع فکر میکنم اون منظورش این بود 619 00:43:18,473 --> 00:43:20,642 .کاملا برابره. فهمیدی 620 00:43:20,642 --> 00:43:23,353 اه، و عه، راستی بچه ها، اسمش چیه؟ 621 00:43:23,353 --> 00:43:25,230 زی 622 00:43:25,230 --> 00:43:27,857 .آره، نمی خرم 623 00:43:34,656 --> 00:43:36,783 .قایق استخوانی من 624 00:43:36,783 --> 00:43:39,494 .وای! قایق استخوانی باک 625 00:43:39,494 --> 00:43:41,371 .معتقدم این قایق استخوانی ماست 626 00:43:41,371 --> 00:43:44,582 .وای! قایق استخوانی زی و باک 627 00:43:45,208 --> 00:43:47,252 .من ساختمش- .من طراحیش کردم- 628 00:43:47,252 --> 00:43:48,795 .طراحی لازم نداشت 629 00:43:51,673 --> 00:43:53,550 .برای همین قایق اولی غرق شد 630 00:43:53,550 --> 00:43:57,262 .غرق نشد. آب بالا اومد 631 00:43:57,262 --> 00:43:59,139 فکر میکنی باهم مشکل دارن؟ 632 00:43:59,139 --> 00:44:00,223 شاید یه کوچولو 633 00:44:18,533 --> 00:44:20,994 صبح به تالاب گمشده میرسیم 634 00:44:22,328 --> 00:44:23,621 میدونی از چی تعجب میکنم؟ 635 00:44:23,621 --> 00:44:26,791 چرا میریم به تالاب گمشده و کی میخواد کمکمون کنه آرسن رو شکست بدیم؟ 636 00:44:26,791 --> 00:44:29,544 .نه تعجب میکنم که چرا پشتم به صندلی چسبیده 637 00:44:29,544 --> 00:44:30,628 شیره درخت 638 00:44:30,628 --> 00:44:32,172 میدونی دیگه از چی تعجب کردم؟ 639 00:44:32,172 --> 00:44:34,507 چطور می تونستن تیم وحشتناکی باشن 640 00:44:34,507 --> 00:44:36,009 ولی هنوز باهم کنار نمیان؟ 641 00:44:36,009 --> 00:44:38,928 .شرط میبندم به خاطر اینه که هرگز زی نگفته که "زی" مخفف چیه 642 00:44:38,928 --> 00:44:41,973 باشه، بذار ببینم. زیواست؟ 643 00:44:41,973 --> 00:44:43,558 زلدا؟- زینا؟- 644 00:44:43,558 --> 00:44:45,602 ژا ژا؟- زامانتا؟- 645 00:44:45,602 --> 00:44:46,728 زیپی؟ 646 00:44:47,479 --> 00:44:49,397 متاسفم، گفتی زیپی؟ 647 00:44:49,397 --> 00:44:51,149 .گفتم زیپی نبود 648 00:44:51,149 --> 00:44:54,235 .خب یه بار دیگه هم میگم، زی مخفف هیچی نیست 649 00:44:54,235 --> 00:44:56,029 .و دلیلشم این نیست 650 00:44:56,029 --> 00:44:57,906 پس دلیلش چیه؟ 651 00:44:58,531 --> 00:45:02,285 .به خاطر اینه که اون ... مهم نیست- .به خاطر اینه که اون ... مهم نیست- 652 00:45:02,827 --> 00:45:04,537 .بیاین مثل یه خانواده حلش کنیم 653 00:45:04,537 --> 00:45:07,248 .آره،از کلمات احساسی‌ت استفاده کن 654 00:45:07,248 --> 00:45:08,625 ... حس می کنم 655 00:45:08,625 --> 00:45:10,543 .حس می کنم 656 00:45:10,543 --> 00:45:15,131 .خب من حس می کنم باک کله شق و خود سر بود 657 00:45:15,131 --> 00:45:18,385 .خب منم حس میکنم زی بیش از حد درگیر جزئیاته 658 00:45:18,385 --> 00:45:21,137 .درباره قایق اولم هم ناراحتم 659 00:45:21,137 --> 00:45:24,099 .خوبه. فکر کنم داریم به یه جایی می رسیم 660 00:45:24,099 --> 00:45:26,351 .تو بی مسئولیت و سرسختی 661 00:45:26,351 --> 00:45:28,478 ... تو طلبکاری، و همیشه- ... ازت خسته شدم- 662 00:45:28,478 --> 00:45:30,647 .با من بد بودی ...- .همیشه بی فکری میکنی ...- 663 00:45:30,647 --> 00:45:33,483 .بدون فکر ما رو تو دردسر انداختی- .ولی بقیه اعضای تیم این کارو نکردن ...- 664 00:45:33,483 --> 00:45:35,068 .باید یه استراتژی داشته باشیم 665 00:45:35,068 --> 00:45:36,653 !روش تو جواب نمیده 666 00:45:36,653 --> 00:45:38,279 .ما تیم مونو از دست دادیم 667 00:45:39,739 --> 00:45:44,661 .میدونم، زی. ولی شاید نمیتونستیم هیچ کاری برای نجاتشون بکنیم 668 00:45:45,245 --> 00:45:48,164 .شاید نه، ولی تو بهترین دوست من بودی 669 00:45:49,040 --> 00:45:50,458 .و من تو رو هم از دست دادم 670 00:45:52,669 --> 00:45:54,421 .زی 671 00:45:58,341 --> 00:46:00,218 .حس می کنم می شد بهتر از این پیش بره 672 00:46:25,910 --> 00:46:27,996 .کراش، من دارم فکر می کنم 673 00:46:27,996 --> 00:46:30,081 وای، نه. تو هم همین کارو میکنی؟ 674 00:46:30,623 --> 00:46:32,083 وقتی گله رو ترک کردیم 675 00:46:32,083 --> 00:46:35,503 .قسم خوردیم مستقل شیم و دنیارو از وجودمون مستفیض کنیم 676 00:46:35,503 --> 00:46:38,048 آره ولی چطوری؟ 677 00:46:38,048 --> 00:46:41,134 باک یه چشم بند داره و ما هم شبگردیم 678 00:46:41,134 --> 00:46:45,055 این فرصت مائه که خودمونو ثابت کنیم. دنبالم بیا 679 00:46:51,561 --> 00:46:54,272 .خب، تالاب گم شده جنوبه 680 00:46:54,272 --> 00:46:55,940 باید قایق رو بچرخونیم 681 00:46:55,940 --> 00:46:57,901 .نقشه رو برعکس گرفتنی 682 00:46:57,901 --> 00:46:59,402 .خب، اگه اینطوریه، خوبه 683 00:46:59,402 --> 00:47:01,529 !داریم انجامش می دیم! بزن قدش 684 00:47:04,407 --> 00:47:07,118 اه. چای کی حاضر میشه، خانم؟ 685 00:47:26,262 --> 00:47:28,098 باک؟- باک؟- 686 00:47:28,098 --> 00:47:29,391 باک؟ 687 00:47:29,391 --> 00:47:31,893 باک؟ باک؟ باک، باک، باک 688 00:47:31,893 --> 00:47:34,270 باک، باک، باک، باک، باک، باک، باک 689 00:47:34,270 --> 00:47:35,480 !باک 690 00:47:35,480 --> 00:47:36,690 من خوابم گرفته بود؟ 691 00:47:37,273 --> 00:47:39,526 همه چی رو به راهه باک. قایقو تو مسیرش نگه داشتیم 692 00:47:39,526 --> 00:47:42,278 .و برات یه صبونه خوشمزه درست کردیم 693 00:47:42,278 --> 00:47:45,156 اینا رو از درختا پیدا کردین؟ 694 00:47:45,156 --> 00:47:46,366 آره- اره- 695 00:47:46,366 --> 00:47:50,495 .خیلی خوبن ولی خیلی هم سمی ان 696 00:47:50,495 --> 00:47:53,415 .از حالا به بعد دم و پنجه ها تونو تو قایق نگه دارین 697 00:47:53,415 --> 00:47:54,958 .نمیدونین اون بیرون چی هست 698 00:47:54,958 --> 00:47:57,961 .اه، شاید لازم نبود این طناب های پرش رو بگیریم 699 00:47:59,796 --> 00:48:02,924 .آقایون، اونا خیلی سمی تر از توت هان 700 00:48:02,924 --> 00:48:04,551 .سم مار اثری رو ما نداره 701 00:48:04,551 --> 00:48:07,303 .آره ولی من نیستم. ممکنه منو به کشتن بده 702 00:48:07,303 --> 00:48:10,598 ممکنه منو هم از هم جدا کنه و بعدم بکشتم 703 00:48:10,598 --> 00:48:11,725 .تقصیر ما بود 704 00:48:12,642 --> 00:48:13,893 .متاسفم ژا ژا 705 00:48:15,270 --> 00:48:18,523 .نباید این مارمولک های خوشگل رو هم ببریم حیوون خونگی مون بشن؟ 706 00:48:23,153 --> 00:48:24,779 .شاید هنوز آماده نیستیم خودمونو ثابت کنیم 707 00:48:24,779 --> 00:48:26,906 .از طرف خودت حرف بزن 708 00:48:31,286 --> 00:48:32,996 .خیلی خب، می تونی از طرف دوتامون حرف بزنی 709 00:48:47,802 --> 00:48:51,514 .انجامش دادیم! وقتشه یه دوست قدیمی رو صدا کنیم 710 00:49:08,823 --> 00:49:11,159 .کراش، این مامان زیلاست 711 00:49:11,159 --> 00:49:13,411 صبر کن، تو مامان زیلا رو میشناسی؟ 712 00:49:13,411 --> 00:49:16,206 .آره. دوست ما سید از بچه هاش نگه داری می کرد 713 00:49:16,206 --> 00:49:18,667 .بهمون کمک میکنه کلک آرسن رو بکنیم 714 00:49:18,667 --> 00:49:23,546 .خب کاملا منطقیه. اون 15 تنه و از سبیلاش خون و وحشت چکه میکنه 715 00:49:24,297 --> 00:49:26,174 حمله نکن، مامان 716 00:49:29,386 --> 00:49:30,804 چی شده دختر؟ 717 00:49:32,138 --> 00:49:36,017 .دندونت درد میکنه؟ بیا. بذار دکتر باک یه نگاهی بکنه 718 00:49:38,770 --> 00:49:44,275 .ثنایای بالای چپ ضربه خورده. مولر پایین راست هم گم شده 719 00:49:44,901 --> 00:49:46,778 .اه! اون دندون خرابه 720 00:49:47,278 --> 00:49:49,322 .آره، باید دندون 23 رو بکشم 721 00:49:50,281 --> 00:49:53,326 .خانم جوان وقتی نخ دندون نمی کشی این طوری میشه 722 00:49:53,326 --> 00:49:55,203 .همونیه که ما از دممون استفاده میکنم 723 00:49:55,787 --> 00:49:58,915 با اون دندون خراب چطوری میتونه کمکمون کنه آرسن رو شکست بدیم؟ 724 00:49:58,915 --> 00:50:00,375 .سوال خوبیه 725 00:50:00,375 --> 00:50:03,712 !باید بکشمش. وای 726 00:50:05,130 --> 00:50:10,635 خب اگه نمیخوای بذاری کمک کنم، حدس .میزنم باید تسلیم بشم 727 00:50:25,358 --> 00:50:27,777 .وای! احترام بذارین 728 00:50:33,241 --> 00:50:34,492 !زود باش 729 00:50:34,492 --> 00:50:36,453 .دارم اینجا جراحی می کنم 730 00:50:36,453 --> 00:50:40,123 .اگه ولش کنم با جراحی کله تو میکنه 731 00:50:40,123 --> 00:50:41,583 .پسر، واقعا اونجاست 732 00:50:43,918 --> 00:50:46,379 خیلی خب زی. تموم شد. وقتشه بیدارش .کنیم 733 00:50:46,379 --> 00:50:49,215 .من فقط بیهوششون می کنم. بیدارشون نمی کنم 734 00:50:51,843 --> 00:50:53,511 .داره میاد! دایناسورا اومدن 735 00:50:53,511 --> 00:50:55,764 .بیاین پسرا! بیاین بلندش کنیم 736 00:50:55,764 --> 00:50:57,515 .باید نیرو های تقویتی مونو خبر کنیم 737 00:50:57,515 --> 00:50:59,476 !اون نیروی تقویتیه 738 00:51:00,226 --> 00:51:01,936 سلام؟ کسی خونه ست؟ 739 00:51:01,936 --> 00:51:04,064 .وقتی مردی میتونی بخوابی 740 00:51:04,064 --> 00:51:05,273 چرا بیهوشش کردی؟ 741 00:51:05,273 --> 00:51:06,441 .تو بهم گفتی 742 00:51:06,441 --> 00:51:07,901 .نه- .تو چشمک زدی- 743 00:51:07,901 --> 00:51:10,653 .من فقط یه چشم دارم. اون پلک زدن بود 744 00:51:12,322 --> 00:51:15,241 .چرت زدن تموم شد- چی خوردی برا ناهار، آجر؟- 745 00:51:16,576 --> 00:51:18,661 .خب چیزی گیرمون نمیاد 746 00:51:20,080 --> 00:51:21,373 .سر بالا گلم 747 00:51:22,749 --> 00:51:23,833 !برو، برو، برو 748 00:51:35,929 --> 00:51:38,014 !تو رقت انگیزی باک 749 00:51:38,014 --> 00:51:40,975 واقعا فکر می کنی با متحد شدن با زی 750 00:51:40,975 --> 00:51:45,021 و گرفتن یه مامان زیلا میتونی ارتش منو شکست بدی؟ 751 00:52:05,208 --> 00:52:07,210 .خب این یه فکر بود. آره 752 00:52:07,210 --> 00:52:10,755 .ظاهرا محاسباتم اشتباه بود،هیچکس کامل نیست 753 00:52:10,755 --> 00:52:15,677 .به جز من. من یه نابغه م که قراره به جهان گمشده حکومت کنم 754 00:52:15,677 --> 00:52:17,679 .مگه اینکه از رو جسد ما رد بشی 755 00:52:17,679 --> 00:52:22,809 .دقیقا طبق برنامه م. به زودی همه جلوم تعظیم می کنن و بهم میگن پادشاه 756 00:52:23,518 --> 00:52:24,936 .ببخشین 757 00:52:24,936 --> 00:52:27,480 .سعی میکنم اینجا شر به پا کنم 758 00:52:27,480 --> 00:52:29,566 .یه خرده رو رول افتادم 759 00:52:29,566 --> 00:52:32,444 .این گفتگو دیگه کافیه 760 00:52:32,444 --> 00:52:35,155 .بیاین تغذیه دیوانه وار رو شروع کنیم 761 00:52:48,335 --> 00:52:49,586 !باک 762 00:53:02,640 --> 00:53:04,768 !دور شو! دور شو! پایین 763 00:53:06,728 --> 00:53:08,355 .اسپری رو بزن زی 764 00:53:08,355 --> 00:53:11,858 تازه اسپری کردم! وقت لازم داره تا دوباره پر بشه، باشه؟ 765 00:53:11,858 --> 00:53:13,985 .اطلاعات بیش از حدیه داداش 766 00:53:52,023 --> 00:53:54,776 .در واقع زی، همش تقصیر من بود 767 00:53:55,276 --> 00:53:58,154 .حق با توئه. به خاطر من تیم رو از دست دادیم 768 00:53:58,154 --> 00:54:00,990 .نه، به خاطر من بود 769 00:54:00,990 --> 00:54:03,743 .نه، من اصرار میکنم تقصیر منه 770 00:54:04,494 --> 00:54:06,955 .خب منم اصرار میکنم تقصیرو بندازی گردن من 771 00:54:06,955 --> 00:54:10,583 .ببین، تو نبودی. منم نبودم 772 00:54:12,168 --> 00:54:13,586 .ما بودیم- .ما بودیم- 773 00:54:14,087 --> 00:54:17,048 اگه واقعا میخوایم جهان گمشده به نظم و هماهنگی برسه 774 00:54:17,048 --> 00:54:19,843 .باید با همکاری من و تو شروع بشه 775 00:54:29,769 --> 00:54:31,771 .مامان زیلا و موش درختی ها رو ببر جای امن 776 00:54:39,654 --> 00:54:40,989 چی ... چی کار داره میکنه؟ 777 00:54:40,989 --> 00:54:42,574 .داره برامون زمان میخره فرار کنیم 778 00:54:43,616 --> 00:54:45,660 .باشه مغز متفکر 779 00:54:46,161 --> 00:54:47,370 .شما منو میخواین 780 00:54:47,871 --> 00:54:49,748 .منو هم گرفتین 781 00:54:50,915 --> 00:54:51,635 !برنده شدم 782 00:54:55,503 --> 00:54:57,464 .ببرینش به گودال آب 783 00:54:57,464 --> 00:55:01,509 .اونجا یه کاری می کنم عبرتی برای بقیه پستانداران بشه 784 00:55:03,720 --> 00:55:05,555 .انتقام مال منه 785 00:55:06,639 --> 00:55:08,850 .هی، فکر عالی برای هشدار 786 00:55:09,351 --> 00:55:12,228 حدس بزن مال کیه؟ مطمئنا من 787 00:55:24,991 --> 00:55:26,785 .وای، وای، وای. آروم باش 788 00:55:26,785 --> 00:55:29,245 .قدرت خودتو بازیابی کن، مامان زیلا 789 00:55:29,245 --> 00:55:33,124 .آرسن داره باک رو برمیگردونه گودال آب. اونجا هم دیگه رو می‌بینیم 790 00:56:54,205 --> 00:56:56,750 .همش تقصیر ماست، ادی 791 00:56:57,250 --> 00:56:59,919 .باک گفت زمان بدی برای دیدن ما بود 792 00:56:59,919 --> 00:57:02,380 آره، اگه مجبور نمی شد دنبالمون بگرده 793 00:57:02,380 --> 00:57:04,174 .شاید این هرگز اتفاق نمی افتاد 794 00:57:04,174 --> 00:57:06,217 .آرزو می کردم میتونستیم بهش کمک کنیم 795 00:57:06,801 --> 00:57:08,261 مثل چی؟- .نمیدونم- 796 00:57:08,803 --> 00:57:12,057 .یه چیز جالب، مثل قدرت اربابان صاعقه 797 00:57:12,057 --> 00:57:14,976 وای! چقدر عالی میشه؟ 798 00:57:14,976 --> 00:57:17,854 !کراش و ادی: اربابان صاعقه 799 00:57:17,854 --> 00:57:22,317 .آره، اینو می‌زنیم و اونم می‌زنیم. دوباره اولی رو می‌زنیم 800 00:57:23,276 --> 00:57:24,736 .اه، باهاش روبرو شو داداش 801 00:57:24,736 --> 00:57:28,198 ،ما هیچوقت قرار نیست اربابان صاعقه بشیم یا ردی به جا بذاریم 802 00:57:28,198 --> 00:57:30,075 .یا اصلا کاری کنیم 803 00:57:30,700 --> 00:57:32,494 .الی راست میگفت 804 00:57:32,494 --> 00:57:34,621 .ما آماده نیستیم که رو پای خودمون وایسیم 805 00:57:36,998 --> 00:57:40,085 این کاریه که باک میکرد؟ قیافه گرفتن؟ 806 00:57:40,085 --> 00:57:41,920 .ولی ما ناامیدش کردیم 807 00:57:41,920 --> 00:57:45,131 .که یعنی وقتشه باک باشین (معنی شاد باشین هم میده) 808 00:57:45,131 --> 00:57:47,300 یعنی با عجله و بدون فکر کردن دست به کار شیم؟ 809 00:57:48,760 --> 00:57:50,595 .آره، خب، اون اینکارو میکرد 810 00:57:50,595 --> 00:57:54,265 من، البته، بدون یه نقشه .برای نجاتش نمیرفتم 811 00:57:54,808 --> 00:57:56,601 .ولی به کمکتون نیاز دارم 812 00:57:56,601 --> 00:57:58,645 .اگه یه ابرقدرت داشتیم میتونستیم 813 00:57:59,896 --> 00:58:01,690 .یادتون باشه باک چی بهتون یاد داد 814 00:58:01,690 --> 00:58:04,275 .قدرت نیست که تورو ابرقهرمان میکنه 815 00:58:05,276 --> 00:58:07,153 .جسارته 816 00:58:07,153 --> 00:58:08,863 .و تدبیر 817 00:58:10,740 --> 00:58:12,701 .شاید مشکلمون همینه، کراش 818 00:58:12,701 --> 00:58:15,870 ،وقتی تو دردسر میوفتیم .تنها کاری که میکنیم اینه که خودمونو میزنیم به مردن 819 00:58:15,870 --> 00:58:17,622 .خب، این حرکتمونه 820 00:58:17,622 --> 00:58:20,500 .آره، ولی یجورایی مخالف جسارته 821 00:58:21,084 --> 00:58:22,544 .آره، میفهمم 822 00:58:23,044 --> 00:58:25,213 ولی از کجا میتونیم جسارت بگیریم؟ 823 00:58:25,213 --> 00:58:26,798 ...همین حالا هم دارینش 824 00:58:27,799 --> 00:58:28,883 .درست اینجا 825 00:58:29,384 --> 00:58:30,969 تو پشم سینه‌مون؟ 826 00:58:31,636 --> 00:58:33,930 .منظورش تو طحال‌مونه 827 00:58:33,930 --> 00:58:35,181 !آره 828 00:58:35,181 --> 00:58:39,728 !اگه بتونیم قدرت طحالمون رو مهار کنیم، میتونیم ارباب صاعقه شیم 829 00:58:45,066 --> 00:58:46,735 .ما اینجا روی رودخانه دایناسورها هستیم 830 00:58:47,235 --> 00:58:49,904 .آرسن باک رو اینجا تو سوراخ آبیاری نگه داشته 831 00:58:49,904 --> 00:58:51,781 .ما یه حمله غافلگیرانه انجام میدیم 832 00:58:51,781 --> 00:58:54,659 .مثل یه مهمونی سورپرایز با اسلحه 833 00:58:55,452 --> 00:58:58,913 ،ممم... نمیدونم، زی .یا هرچیزی که اسم واقعیته 834 00:58:58,913 --> 00:59:02,334 ما سه تا در برابر کل ارتش آرسن؟ 835 00:59:02,334 --> 00:59:03,418 !هی 836 00:59:03,418 --> 00:59:05,712 .تو تعجب میکنی که ما چه توانایی هایی داریم 837 00:59:06,379 --> 00:59:09,049 .کاش میدونستیم آرسن چجوری دایناسورها رو کنترل میکنه 838 00:59:09,049 --> 00:59:12,802 .شاید بهشون جایزه میده .میدونم من هرکاری واسه مارشمالو میکردم 839 00:59:12,802 --> 00:59:14,262 تو با یه قورباغه ازدواج میکنی؟ 840 00:59:14,262 --> 00:59:16,306 چجور قورباغه ای؟ - .بچه ها، تمرکز کنین - 841 00:59:16,306 --> 00:59:18,141 .وقت تمرین برای عملیاته 842 00:59:37,827 --> 00:59:39,120 !ها، ها، ها 843 00:59:45,710 --> 00:59:46,711 .وا 844 00:59:53,885 --> 00:59:57,138 .اوه، درست تو قسمت موش درختی 845 01:00:20,328 --> 01:00:21,746 !آره - !ها، ها - 846 01:00:39,264 --> 01:00:42,308 .باهاش مواجه شین، بچه ها .کراش و ادی مردن 847 01:00:42,308 --> 01:00:45,061 !اونا بدون هیچ ردی کاملا غیب شدن 848 01:00:46,271 --> 01:00:47,522 .من ردپا دارم 849 01:00:48,898 --> 01:00:51,568 .این فقط یعنی پاهاشون اینجا بوده 850 01:00:52,944 --> 01:00:55,155 .خدا رو شکر. برگشتیم تو مسیر 851 01:00:55,155 --> 01:00:57,407 ...به نظر میاد مسیر میرسه به 852 01:00:58,074 --> 01:01:02,078 !اوه نه! اون احمقا برگشتن به جهان گمشده 853 01:01:02,078 --> 01:01:04,998 .اوه. اونوقت من فکر میکردم انتخابای بدی دارم 854 01:01:24,017 --> 01:01:27,687 !شانس اوردیم .دایناسورهای آرسن کوچیکتر شدن 855 01:01:27,687 --> 01:01:29,147 .ها! اونا کوچولوئن 856 01:01:29,147 --> 01:01:33,109 ،من میگم مثل مورچه لهشون کنیم .بعد توی سوراخ آبیاری حلقه بندازیم 857 01:01:33,109 --> 01:01:35,904 .بچه ها، اونا کوچولو نیستن .فقط دورن 858 01:01:36,696 --> 01:01:39,908 ،اوه. پس در اون صورت .تو دردسر بزرگی افتادیم 859 01:01:44,371 --> 01:01:45,413 .یادتون باشه 860 01:01:51,795 --> 01:01:53,129 ...وقتشه که 861 01:01:54,130 --> 01:01:55,423 !باک وایلد بشیم 862 01:02:00,095 --> 01:02:02,681 .ورودی بسته است فکر میکنی اونا رد شدن؟ 863 01:02:02,681 --> 01:02:04,724 .فقط یه راه برای فهمیدنش هست 864 01:02:14,609 --> 01:02:16,695 .زودباش 865 01:02:27,664 --> 01:02:32,460 .اوف! اون ورزشهای بالا تنه واقعا جواب داده 866 01:02:32,460 --> 01:02:34,546 .زودباش! باید باک رو پیدا کنیم 867 01:02:34,546 --> 01:02:36,381 .اون تنها امیدشون این پایینه 868 01:02:36,381 --> 01:02:37,882 .اوه، عالی 869 01:02:37,882 --> 01:02:41,678 زندگیشون به یه راسوی بی‌ثبات که .با دستش حرف میزنه وابسته است 870 01:02:51,104 --> 01:02:52,397 !سید 871 01:02:55,316 --> 01:02:56,484 !فرار کن 872 01:03:03,033 --> 01:03:04,034 !واه 873 01:03:04,034 --> 01:03:05,577 !ها - !اوه - 874 01:03:08,538 --> 01:03:09,789 ...او 875 01:03:09,789 --> 01:03:10,509 ها؟ - 876 01:03:18,840 --> 01:03:20,175 !ماما 877 01:03:22,260 --> 01:03:23,553 چی گفتی؟ 878 01:03:25,180 --> 01:03:26,639 سوراخ آبیاری؟ 879 01:03:28,808 --> 01:03:31,853 .اوه، نه! کراش و ادی تو دردسر افتادن 880 01:03:31,853 --> 01:03:34,022 .یجوری میگی انگار خبر جدیده 881 01:03:42,572 --> 01:03:44,282 .وقت خداحافظیه، باک 882 01:03:44,282 --> 01:03:48,828 وقتشه تورو تبدیل به یه اسباب بازی جویدنی .برای این دوستای درنده‌ام تبدیل کنم 883 01:03:49,621 --> 01:03:51,331 .تو هیچوقت از این خلاص نمیشی 884 01:03:51,331 --> 01:03:53,708 من عمرا نمیذارم دختر کوچولوم 885 01:03:53,708 --> 01:03:55,126 .بدون پدر، بزرگ بشه 886 01:03:55,710 --> 01:03:57,253 .چی؟ باشه، من بسمه 887 01:03:57,253 --> 01:04:02,133 ،شام سرو میشه .تعریفهای پادشاه آرسن 888 01:04:02,133 --> 01:04:03,677 .اوه، از اون صدا خوشم میاد 889 01:04:17,148 --> 01:04:19,067 !ووهو - !آره - 890 01:04:19,067 --> 01:04:20,067 ها؟ 891 01:04:21,444 --> 01:04:23,363 !اوه! احمقا 892 01:04:23,363 --> 01:04:25,615 !کارتون خوب بود، رفقا 893 01:04:25,615 --> 01:04:27,075 !نابود بشین 894 01:04:27,075 --> 01:04:28,326 !آره 895 01:04:29,202 --> 01:04:30,328 !یی-ها 896 01:04:38,128 --> 01:04:41,589 .عاشق بوی افتضاح تو صبحم 897 01:04:41,589 --> 01:04:43,633 !وووو - 898 01:04:50,056 --> 01:04:52,851 .بای بای، باکی 899 01:05:02,402 --> 01:05:03,652 !آره 900 01:05:10,201 --> 01:05:14,706 .صبر کنین، کراش و ادی !قطار سریع‌السیر تی رکسی اومد 901 01:05:20,295 --> 01:05:21,588 !باک 902 01:05:22,255 --> 01:05:23,423 !یی-ها 903 01:05:35,185 --> 01:05:36,436 !ووو 904 01:05:38,813 --> 01:05:39,981 !ووو 905 01:05:43,651 --> 01:05:46,279 تو خطر بزرگی کردی با .برگشتن به اونجا 906 01:05:46,279 --> 01:05:48,573 .این کاریه که تو یه گله میکنی 907 01:05:48,573 --> 01:05:52,285 .به علاوه، میدونستم تو میای و نجاتم میدی 908 01:05:52,869 --> 01:05:57,290 پس، حالا چی؟ .مطمئنم یچیزی تو ذهنت داری 909 01:05:57,290 --> 01:05:59,542 چطوره همونطور که میریم جبران کنیم؟ 910 01:05:59,542 --> 01:06:01,961 .حالا، من به این میگم نقشه 911 01:06:08,843 --> 01:06:11,388 !وی-هی-هی-هو - !اوه، آره - 912 01:06:14,808 --> 01:06:15,648 !وا - 913 01:06:19,646 --> 01:06:22,774 باشه، من گیج شدم. الان چه اتفاقی افتاد؟ 914 01:06:22,774 --> 01:06:26,027 .فکر کنم کراش و ادی دهن چند نفرو سرویس کردن 915 01:06:32,867 --> 01:06:35,787 !آره - !خیلی خب، ماما - 916 01:06:36,287 --> 01:06:37,622 !منتظر من بمونین، بچه ها 917 01:06:48,633 --> 01:06:49,676 !آره 918 01:07:00,395 --> 01:07:03,606 .تو از همون اول فقط یه خاری تو چشمم بودی 919 01:07:03,606 --> 01:07:06,234 .تو هیچوقت درک نکردی، آرسن 920 01:07:06,234 --> 01:07:09,154 .جهان گمشده قرار نیست توسط کسی کنترل بشه 921 01:07:09,154 --> 01:07:12,532 !نه هر کسی. من 922 01:07:13,658 --> 01:07:14,743 !آماده 923 01:07:24,210 --> 01:07:26,087 خیلی خب، کی یکم میخواد؟ 924 01:07:26,087 --> 01:07:27,505 !اینو بگیرین 925 01:07:28,173 --> 01:07:30,091 و اون! ها؟ 926 01:07:30,884 --> 01:07:34,054 وقتشه یکم کمتر ماموت باشیم .و یکم بیشتر موش درختی 927 01:07:37,140 --> 01:07:38,340 !خیلی خب 928 01:07:42,937 --> 01:07:44,814 .برین عقب. اون خانواده اس 929 01:07:44,814 --> 01:07:47,150 .به علاوه، اون سرتاسر چربی اشباع شده است 930 01:07:47,150 --> 01:07:50,653 .ببین، حقیقت اینه ما همه بهم نیاز داریم 931 01:07:54,741 --> 01:07:57,827 ،این پایین، همه موجودات .ماماها و دایناسورها مثل همن 932 01:07:58,370 --> 01:08:00,080 .ما باید تو هماهنگی زندگی کنیم 933 01:08:00,580 --> 01:08:02,999 .اوه، تو خیلی ساده ای 934 01:08:02,999 --> 01:08:05,335 .بخاطر همین برات متاسفم، باک 935 01:08:05,335 --> 01:08:06,920 .تو زیادی ایده‌آل گرا هستی 936 01:08:06,920 --> 01:08:11,299 ،تو دنیای واقعی .بهترین زنده میمونه، یا بهتره بگم باهوشترین 937 01:08:21,601 --> 01:08:23,603 .اوه! ترکوندیم 938 01:08:29,526 --> 01:08:31,277 .اوه، نه 939 01:08:36,616 --> 01:08:37,659 .بگیرینشون 940 01:08:37,659 --> 01:08:38,743 !پشمات بریزه 941 01:08:41,037 --> 01:08:42,163 .بمون! پایین، پسر 942 01:08:42,163 --> 01:08:44,541 !دایناسورهای بد. گاز نگیر! گاز نگیر 943 01:08:44,541 --> 01:08:46,084 !ها، کروسان 944 01:08:48,545 --> 01:08:50,088 !باگت - 945 01:08:50,088 --> 01:08:51,464 !پنیر - 946 01:08:52,007 --> 01:08:53,717 .به نظر میاد منو گرفتی، باکی 947 01:08:54,551 --> 01:08:57,012 یا نه؟ 948 01:08:57,012 --> 01:08:59,639 .به نظر میاد دوباره رو دستت زدم 949 01:08:59,639 --> 01:09:02,517 ،اونا دوستات رو تیکه تیکه میکنن 950 01:09:02,517 --> 01:09:05,311 .و بعد میان دنبال تو 951 01:09:05,311 --> 01:09:07,480 .اینو ببین، باکمینستر 952 01:09:08,648 --> 01:09:09,858 .وقت نمایشه 953 01:09:13,862 --> 01:09:15,113 !اون اتیشه 954 01:09:15,113 --> 01:09:17,490 .اینطوری مجبورشون میکنه کارهاشو دنبال کنن 955 01:09:17,490 --> 01:09:21,327 یادته زی چی گفت؟ .جواب تو پشم سینه‌مونه 956 01:09:37,093 --> 01:09:40,722 .سه. دو. یک. ادای مردن دربیارین 957 01:09:47,604 --> 01:09:50,857 .اوه، بیخیال بچه ها .ما گول نمیخوریم 958 01:09:50,857 --> 01:09:53,193 .ما دفعه اول هم گول نخوردیم 959 01:10:02,494 --> 01:10:04,829 .چی؟ شما ابلهان 960 01:10:04,829 --> 01:10:07,290 !شما دایناسور هستین، نه موش درختی. بلند شین 961 01:10:08,416 --> 01:10:10,126 !اوه، آره - !ووهوو - 962 01:10:10,126 --> 01:10:11,670 !آره 963 01:10:11,670 --> 01:10:13,838 !اونا پسرای منن - !ووو - 964 01:10:13,838 --> 01:10:16,007 !آره! کارتون خوب بود رفقا 965 01:10:16,007 --> 01:10:18,259 !به این میگن استفاده از طحال 966 01:10:18,259 --> 01:10:22,389 ها، چی میدونی، ادی؟ .ما ابرقدرت داریم 967 01:10:22,389 --> 01:10:24,224 !آره - !ادای مردن دراوردن - 968 01:10:24,224 --> 01:10:25,642 چی؟ 969 01:10:25,642 --> 01:10:28,436 .به نظر میاد رو دست خوردی 970 01:10:28,436 --> 01:10:30,814 ...نه، نه، نه، نه، نه، نه 971 01:10:43,743 --> 01:10:46,037 !اه... من خوبم 972 01:10:46,913 --> 01:10:48,123 .دوباره فکر کن 973 01:10:48,748 --> 01:10:50,875 .وقت تقاص پس دادنه - .اوه، آره - 974 01:10:52,794 --> 01:10:55,005 .اسباب بازی جویدنیت کو؟ برو بگیرش 975 01:10:57,132 --> 01:11:01,011 چی؟ نمیدونم یادته یا نه .ولی من پادشاه توئم 976 01:11:01,011 --> 01:11:03,179 ...من دستور میدم 977 01:11:03,179 --> 01:11:05,682 .اوه، وا! نزدیک بود .هی، لطفا منو نخورین 978 01:11:05,682 --> 01:11:08,059 .شما دنیا رو از یه نابغه بزرگ محروم میکنین 979 01:11:08,059 --> 01:11:11,021 .من پر از استخوانهای کوچیکم که تو گلوتون گیر میکنه 980 01:11:11,521 --> 01:11:13,940 درمورد مرزها چی بهتون گفتم؟ 981 01:11:16,776 --> 01:11:19,154 .پسرها، کارتون خوب بود 982 01:11:19,654 --> 01:11:22,574 .بهتر از خوب .من میگم محشر، حتی 983 01:11:22,574 --> 01:11:25,160 .شما باعث افتخار این راسوی پیر شدین 984 01:11:25,160 --> 01:11:26,578 به کی میگی پیر؟ 985 01:11:26,578 --> 01:11:29,456 !کراش! ادی - 986 01:11:35,086 --> 01:11:36,212 !الی - !الی - 987 01:11:41,301 --> 01:11:42,552 .ما خیلی متاسفیم 988 01:11:42,552 --> 01:11:44,346 .ما نباید بدون خداحافظی میرفتیم 989 01:11:44,346 --> 01:11:46,056 .شما این همه راه اومدین دنبال ما 990 01:11:46,056 --> 01:11:47,223 . خودتونو تو خطر انداختین 991 01:11:47,223 --> 01:11:49,017 . فکر نکردین ما از پس خودمون بر میایم 992 01:11:49,017 --> 01:11:50,852 .با دلایل خوب .شما نگران ما شدین 993 01:11:50,852 --> 01:11:52,562 .چون واقعا به ما اهمیت میدین 994 01:11:52,562 --> 01:11:56,566 .پسرها، پسرها، آروم باشین .من باید متاسف باشم 995 01:11:57,067 --> 01:12:00,820 .من نگران از دست دادنتون بودم .دوستتون دارم بچه ها 996 01:12:01,529 --> 01:12:02,906 .ما هم دوستت داریم 997 01:12:03,490 --> 01:12:04,699 .هی 998 01:12:06,284 --> 01:12:08,119 .شما واقعا انجامش دادین 999 01:12:08,620 --> 01:12:09,913 .بهتون افتخار میکنم 1000 01:12:11,164 --> 01:12:12,499 .هیچوقت بهشون شک نکردم 1001 01:12:14,626 --> 01:12:16,252 .باشه، یکم شک کردم 1002 01:12:16,252 --> 01:12:18,463 .پسرا، نمیدونستم از این کارا بلدین 1003 01:12:18,463 --> 01:12:20,924 .بیشتر بخاطر اینکه همیشه مثل کم عقلها رفتار میکنین 1004 01:12:20,924 --> 01:12:24,177 .اخی، من عاشق تجدید دیدار خانوادگی ام 1005 01:12:24,177 --> 01:12:27,806 ،ولی هیچ بوفه ای نیست .وقتشه بریم خونه 1006 01:12:27,806 --> 01:12:30,600 ...درباره اون - .سلام، رفقا - 1007 01:12:30,600 --> 01:12:34,020 .این زی ئه. اون یه دوست خیلی خوبه 1008 01:12:34,020 --> 01:12:36,272 .از دیدنت خوشحال شدم زی 1009 01:12:36,272 --> 01:12:40,443 ،جوری که اون بیرون مدیریت کردی .حاضر بودم قسم بخورم نیمه موش درختی داری 1010 01:12:40,443 --> 01:12:42,570 .درواقع اون یه زوریلائه (راسو راه راه) 1011 01:12:42,570 --> 01:12:44,948 .مثل یه راسو، ولی باحالتر 1012 01:12:44,948 --> 01:12:48,451 .و اسمم شاید ژاژا باشه 1013 01:12:51,705 --> 01:12:54,958 .ما خوش شانس بودیم که موش درختیها عضو گروه ابرقهرمانیمون شدن 1014 01:12:54,958 --> 01:12:57,210 واقعا؟ گروه ابرقهرمانی؟ 1015 01:12:57,210 --> 01:12:58,962 .اون گفت. من نگفتم 1016 01:12:58,962 --> 01:13:01,172 .احتمالا ازمون امضا میخواین 1017 01:13:01,172 --> 01:13:02,465 .نه ممنون - .من نمیخوام - 1018 01:13:02,465 --> 01:13:05,218 ،خب، حالا که ماجراجویی بزرگتون رو داشتن 1019 01:13:05,218 --> 01:13:07,846 .حدس میزنم میرین خونه 1020 01:13:08,805 --> 01:13:11,558 بالاخره، از دست باک پیر خسته شدین 1021 01:13:11,558 --> 01:13:14,853 .و سبک زندگی شجاعانه، هیجانی و اکشنش 1022 01:13:15,854 --> 01:13:18,273 .اه... آره 1023 01:13:18,273 --> 01:13:22,152 .آره، همینطوره. خسته کننده. خیلی خیلی خسته کننده 1024 01:13:22,152 --> 01:13:23,820 .خیلی حوصله سر بر 1025 01:13:28,241 --> 01:13:33,580 ...درواقع، منو ادی داشتیم فکر میکردیم 1026 01:13:33,580 --> 01:13:36,249 .که کم کم داریم توش بهتر میشیم 1027 01:13:36,249 --> 01:13:38,209 .اه... آره 1028 01:13:39,836 --> 01:13:43,548 .قضیه اینه، ما یجورایی اینجا رو دوست داریم 1029 01:13:47,886 --> 01:13:49,137 .ادی، حالا تو حرف بزن 1030 01:13:51,890 --> 01:13:56,603 ،ما میخوایم این پایین بمونیم .ولی میخوایم بدونیم تو مشکلی نداشته باشی 1031 01:13:59,147 --> 01:14:02,442 .انگار همین دیروز بود که بچه بودیم 1032 01:14:03,068 --> 01:14:05,153 .فکر میکردم همیشه باهم میمونیم 1033 01:14:05,904 --> 01:14:07,906 مطمئنین این همون چیزیه که میخواین؟ 1034 01:14:12,285 --> 01:14:14,079 .پس من مشکلی ندارم 1035 01:14:17,832 --> 01:14:20,126 !ما میمونیم 1036 01:14:20,126 --> 01:14:22,962 !اوه، جادو 1037 01:14:22,962 --> 01:14:25,298 .من مدت زیادی تنها بودم 1038 01:14:25,298 --> 01:14:28,718 .زی باعث شد بفهمم ما باهم قوی تریم تا جدا جدا 1039 01:14:29,344 --> 01:14:32,138 .وقتشه من یه خانواده واقعی داشته باشم 1040 01:14:32,138 --> 01:14:34,974 !بله، بله، بله، بله، بله - !اوه، آره - 1041 01:14:34,974 --> 01:14:36,935 .ایول باک - .ایول باک - 1042 01:14:36,935 --> 01:14:39,104 .ایول باک - .ایول باک. آره - 1043 01:14:39,104 --> 01:14:40,522 !باک، باک، باک 1044 01:14:40,522 --> 01:14:44,943 ،باورم نمیشه دارم اینو میگم ،ولی دلم واسه شما تنگ میشه 1045 01:14:44,943 --> 01:14:47,028 .آره، ما هم دلمون تنگ میشه 1046 01:14:48,029 --> 01:14:51,574 .آره، خب. علاقه نشون دادن بسه 1047 01:14:52,117 --> 01:14:54,619 اون اشکه تو چشمت، دیگو؟ 1048 01:14:54,619 --> 01:14:56,538 .نه. و این هیچوقت اتفاق نیوفتاده 1049 01:14:56,538 --> 01:14:58,748 .خودتو ببین. خیلی نازی 1050 01:15:40,081 --> 01:15:42,292 .قول بدین همیشه بهم سر بزنین 1051 01:15:42,792 --> 01:15:43,918 .سر میزنیم 1052 01:15:44,836 --> 01:15:46,546 .مخصوصا وقتی به چیزی نیاز داریم 1053 01:16:13,323 --> 01:16:17,285 ،تغییر ترسناکه .ولی این روش دنیاست 1054 01:16:17,285 --> 01:16:21,956 و حالا میفهمم میتونه کمکمون کنه ،تا تبدیل به چیزی بشیم که هستیم 1055 01:16:21,956 --> 01:16:24,584 .حتی اگه مارو به جاهای جدید ببره 1056 01:16:25,085 --> 01:16:29,089 تنها چیزی که ثابت میمونه .عشق ما به همدیگه است 1057 01:16:29,839 --> 01:16:31,800 .قضیه درباره گله همینه 1058 01:16:31,800 --> 01:16:35,136 ،تو قسمتی ازش هستی .حتی وقتی جدا باشین 1059 01:16:39,265 --> 01:16:40,642 باورت میشه؟ 1060 01:16:41,184 --> 01:16:42,852 .پسرها برگشتن - 1061 01:16:42,852 --> 01:16:43,978 .دوباره 1062 01:16:44,562 --> 01:16:46,064 .و ناهار میخوان 1063 01:17:42,996 --> 01:17:45,457 .خب، یه چیز قطعیه 1064 01:17:45,457 --> 01:17:46,916 ... با اون دوتا این اطراف 1065 01:17:46,916 --> 01:17:49,627 .دنیای گمشده هرگز مثل قبل نمیشه ... 1066 01:17:49,627 --> 01:17:50,712 !ها، ها، هو 1067 01:15:23,241 --> 01:15:26,701 فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید: RasaMovie.Com « اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie » 1068 01:15:26,241 --> 01:15:31,701 فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید: RasaMovie.Com « اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie » 1069 01:15:32,241 --> 01:15:38,701 فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید: RasaMovie.Com « اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie » 1070 01:15:38,725 --> 01:15:43,725 فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید: RasaMovie.Com « اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie »