1
00:00:01,663 --> 00:00:07,663
فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید
RasaMovie.Com
« اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie »
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید
RasaMovie.Com
« اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie »
2
00:00:47,255 --> 00:00:50,925
خانم، به هوش اومدین؟
اینجا اورژانسه
3
00:00:51,009 --> 00:00:54,554
یه لحظه صبر کنید
الان به همراه و دکترتون خبر میدم
4
00:01:04,606 --> 00:01:07,609
،بله خانم نا، کلی آزمایش ازشون گرفتن
5
00:01:07,692 --> 00:01:10,945
منم الان منتظر جوابشون هستم
6
00:01:11,571 --> 00:01:13,114
...آم، در مورد اون موضوع هم
7
00:01:13,907 --> 00:01:16,534
بررسی کردم
8
00:01:20,455 --> 00:01:22,749
در واقع هیچ اطلاعاتی از خانوادهشون در دسترس نیست
9
00:01:22,832 --> 00:01:24,125
(اسم: شیم اون سوک)
10
00:01:24,209 --> 00:01:26,419
...نه شمارهای برای تماس اضطراری نوشته بودن
11
00:01:28,379 --> 00:01:30,298
و نه در مورد خانوادهشون حرفی زدن
12
00:01:30,381 --> 00:01:32,383
...مطمئن نیستم که-
شما همراه خانم شیم اون سوک هستین؟-
13
00:01:32,467 --> 00:01:33,384
بله-
به هوش اومدن-
14
00:01:33,468 --> 00:01:34,469
منتظرتون هستن
15
00:01:34,552 --> 00:01:38,598
آه، یه لحظه
خانم نا، مجدداً باهاتون تماس میگیرم، بله
16
00:01:41,559 --> 00:01:43,436
چطوری تونستی دووم بیاری؟
17
00:01:43,520 --> 00:01:45,063
ممکن بود بیماری از پا درت بیاره
18
00:01:46,439 --> 00:01:48,608
شما همراهشون هستین؟-
بله، خودم هستم-
19
00:01:49,275 --> 00:01:53,154
تا حالا در مورد سندروم فرسودگی شغلی چیزی شنیدین؟
خب، ایشون دچار این سندروم شدن
20
00:01:53,238 --> 00:01:58,118
ایشون از سوتغذیه، کمبود خواب و استرس زیاد رنج میبرن
21
00:01:58,201 --> 00:02:01,371
و انقدر به خودشون فشار اُوردن که از حال رفتن
22
00:02:01,454 --> 00:02:04,165
با توجه به نتیجه آزمایشها
نمیتونم امروز مرخصشون کنم
23
00:02:04,249 --> 00:02:07,127
ترجیح میدم چندروز دیگه هم تحتنظر باشن
24
00:02:14,551 --> 00:02:15,635
چه اتفاقی افتاد؟
25
00:02:16,678 --> 00:02:18,930
من باید این سوال رو بپرسم
26
00:02:19,889 --> 00:02:20,974
چه اتفاقی براتون افتاد؟
27
00:02:21,641 --> 00:02:25,603
یهو از حال رفتین و همه رو ترسوندین
28
00:02:26,187 --> 00:02:27,230
من؟
29
00:02:33,319 --> 00:02:35,488
(ایستگاه پلیس یونهوا، هوانگ این جون)
30
00:02:36,072 --> 00:02:37,323
...اوه
31
00:02:41,828 --> 00:02:44,539
آها، حتما خیلی شوکه شدین
32
00:02:47,167 --> 00:02:50,211
آقای چا، میشه لطفا پرستار رو صدا بزنید؟
33
00:02:51,838 --> 00:02:52,839
قاضی شیم
34
00:02:53,840 --> 00:02:54,966
قاضی شیم
35
00:02:55,633 --> 00:02:57,385
مگه نشنیدین دکتر چی گفت؟
36
00:02:57,468 --> 00:02:58,845
...اگه اینجا نمونین و معالجه نشین
37
00:02:58,928 --> 00:03:00,221
ممکنه بیماری سختی بگیرین
38
00:03:00,305 --> 00:03:01,598
من بدن خودم رو میشناسم
39
00:03:02,932 --> 00:03:04,142
الکی بزرگش کردن
40
00:03:04,225 --> 00:03:05,310
...من نمیتونم
41
00:03:08,438 --> 00:03:10,982
دیدین؟ باید استراحت کنین
42
00:03:11,065 --> 00:03:12,233
لطفا بس کن
43
00:03:16,905 --> 00:03:18,489
تو اتاق خودم استراحت میکنم
44
00:03:47,852 --> 00:03:50,271
دیگه میتونی بری
45
00:03:50,855 --> 00:03:52,774
باید داروهاتون رو بخورین
46
00:03:52,857 --> 00:03:54,442
یه لحظه صبر کنین
47
00:03:54,525 --> 00:03:56,402
میرم آب بیارم
48
00:05:47,722 --> 00:05:49,223
جلوی درتون رو یه نگاهی بندازین
49
00:06:13,373 --> 00:06:15,792
سلام آقای چا-
سلام، صبح بخیر-
50
00:06:15,875 --> 00:06:19,879
(دادگاه منطقه یونهوا)
51
00:06:32,642 --> 00:06:34,977
قاضی شیم، شما به استراحت نیاز دارین
52
00:06:37,146 --> 00:06:38,898
حالتون بهتره؟
53
00:06:40,483 --> 00:06:41,484
آره
54
00:06:42,944 --> 00:06:44,862
باید یه چیزی رو چک میکردم
55
00:06:47,573 --> 00:06:50,618
(پرونده تجاوز گروهی یونهوا)
56
00:06:50,701 --> 00:06:52,537
(قربانی، کانگ سون آ، ۱۷ ساله)
57
00:06:52,620 --> 00:06:54,622
فرد گمشده
اسم: کانگ سون آ
58
00:06:54,705 --> 00:06:57,625
ما بلافاصله بعد از اینکه چندتا سوال ازتون پرسیدیم
گشتن رو شروع میکنیم، پس نگران نباشید
59
00:06:58,918 --> 00:07:00,545
آخرین باری که دخترتون رو دیدین چی پوشیده بود؟
60
00:07:02,255 --> 00:07:05,133
همینه، بریم! زود باش-
یه لحظه صبر کن! خیلی وقته از اینکارا نکردم-
61
00:07:08,803 --> 00:07:10,388
سون آ
62
00:07:10,471 --> 00:07:12,390
راستش من راننده کامیونم
63
00:07:13,182 --> 00:07:15,059
...من با کامیون تا
64
00:07:15,560 --> 00:07:17,562
...تا-
خیلی خب، آه... دیگه چه حرکتی بزنیم؟-
65
00:07:17,645 --> 00:07:19,480
حومه شهر هم میرم-
سون آ؟-
66
00:07:19,564 --> 00:07:21,983
به خاطر همین پیش میاد که
هرازگاهی چند روز خونه نباشم
67
00:07:22,775 --> 00:07:24,610
و... من یه پدر مجردم
68
00:07:24,694 --> 00:07:25,987
کجا رفته؟
69
00:07:27,196 --> 00:07:31,117
آخرین بار کی باهاش حرف زدین؟
70
00:07:32,410 --> 00:07:33,494
چی؟
71
00:07:34,370 --> 00:07:36,122
...من، آه
72
00:07:37,582 --> 00:07:39,459
میدونین به غیر از مدرسه کجاها میرفت؟
73
00:07:39,542 --> 00:07:40,668
دوستاش چی؟
74
00:07:41,252 --> 00:07:42,336
...مطمئنین که
75
00:07:42,920 --> 00:07:44,672
امروز رفته مدرسه، درسته؟
76
00:07:45,298 --> 00:07:48,384
بله، من... من به پلیس گزارش دادم
77
00:07:49,969 --> 00:07:52,680
کس دیگهای هست که باهاش تماس بگیریم؟
78
00:07:54,640 --> 00:07:56,851
...خب
79
00:07:57,435 --> 00:08:00,021
...خب... من... فقط
80
00:08:04,317 --> 00:08:07,528
فرد گمشده
اسم: کانگ سون آ، ۱۶ ساله
81
00:08:07,612 --> 00:08:08,905
چیکار کنم؟
82
00:08:17,205 --> 00:08:20,541
اَه، بازم که کار خودشون رو کردن
...خوبه بهشون گفتم
83
00:08:42,063 --> 00:08:42,897
ها؟
84
00:08:45,525 --> 00:08:47,610
ها؟ اوه لعنتی
85
00:08:49,278 --> 00:08:50,363
اوه لعنتی
86
00:08:51,572 --> 00:08:53,574
الو؟ همین الان یه آمبولانس بفرستین
87
00:08:54,283 --> 00:08:55,993
یه نفر اینجا بیهوش افتاده
88
00:08:57,328 --> 00:09:00,831
متهمها نوجوانای ۱۶ و ۱۷ ساله هستن
89
00:09:00,915 --> 00:09:04,585
اونا قربانی رو به صورت آنلاین و با چت کردن پیدا کردن
و مجبورش کردن الکل بخوره
90
00:09:04,669 --> 00:09:08,798
این بچهها نمونه کاملی از یه باند آزار جنسی هستن
91
00:09:09,507 --> 00:09:10,633
...اما
92
00:09:11,217 --> 00:09:12,426
...تو قبلا گفتی که
93
00:09:13,135 --> 00:09:17,181
،سه نفر بودن، هانگ این جون
سو دونگ گیون و او گیونگ سو
94
00:09:17,265 --> 00:09:19,141
و الان میگی یه نفر دیگه هم بود؟
95
00:09:20,810 --> 00:09:22,812
...خب، قبلا
96
00:09:22,895 --> 00:09:24,438
!فقط گیج شده بود
97
00:09:24,522 --> 00:09:26,983
!اونا مجبورش کرده بودن کلی الکل بخوره
98
00:09:28,150 --> 00:09:30,695
اون شب یه پسر دیگه هم اونجا بود
99
00:09:31,529 --> 00:09:32,530
سون آ
100
00:09:33,239 --> 00:09:35,533
دقت کن
101
00:09:35,616 --> 00:09:38,953
اگه اظهاراتت متناقض باشه
ممکنه به ضرر خودت تموم بشه
102
00:09:43,624 --> 00:09:46,627
،کانگ سون آ در شب حادثه کاملا مست بود
103
00:09:47,295 --> 00:09:48,879
به همین خاطر هیچی یادش نمیاد
104
00:09:49,463 --> 00:09:53,342
و هیچ دوربین مداربستهای هم
اطراف محل ساختوساز پیدا نکردیم
105
00:09:53,426 --> 00:09:55,428
به همین خاطر هیچ مدرک محکمی نداریم
106
00:09:55,511 --> 00:09:58,139
،و در نهایت فقط این جون
107
00:09:58,222 --> 00:10:01,100
دونگ گیون و گیونگ سو متهم شناخته شدن
108
00:10:02,018 --> 00:10:05,396
خوشبختانه قربانی خیلی سریع به بیمارستان منتقل شد
109
00:10:05,479 --> 00:10:07,565
و بدنش رو کاملا بررسی کردن
110
00:10:07,648 --> 00:10:09,734
و تونستن مدارکی رو به دست بیارن
111
00:10:10,401 --> 00:10:14,155
دی ان ای دونگ گیون و گیونگ سو رو پیدا کردن
112
00:10:14,238 --> 00:10:15,823
که منجر به اعتراف اونها شد
113
00:10:16,490 --> 00:10:20,036
الان مشکل هوانگ این جونه
114
00:10:22,997 --> 00:10:25,708
من نمیدونستم میخوان بهش تجاوز کنــن
115
00:10:27,084 --> 00:10:28,628
بعداً فهمیدم
116
00:10:29,920 --> 00:10:32,298
من حتی پام رو تو اون ساختمون نیمهکاره نذاشتم
117
00:10:32,923 --> 00:10:35,509
درسته، بهشون گفتم اینکارو نکنـــن
118
00:10:36,510 --> 00:10:38,679
قسم میخورم گفتم
119
00:10:38,763 --> 00:10:41,140
،گروه جرمشناسی دی ان ای رو مطابقت دادن
120
00:10:41,223 --> 00:10:44,518
و مثل اینکه ادعای این جو درست از آب در اومد
121
00:10:44,602 --> 00:10:46,896
پس پروندهاش به بخش مصونیت از نوجوانان منتقل شد
122
00:10:47,480 --> 00:10:51,150
تنها جرمی که داشت خرید الکل و
...مجبور کردن قربانی برای نوشیدن بود، پس
123
00:10:51,233 --> 00:10:53,527
فقط نقض قانون شهروندی و اجبار
124
00:10:54,111 --> 00:10:58,699
شنیدم که پدر قربانی خیلی زود به پلیس گزارش داده
125
00:10:58,783 --> 00:11:01,077
اما پلیس تحقیقات رو به تعویق انداخت
126
00:11:01,744 --> 00:11:04,121
...تا جایی که من میدونم، بلافاصله بعد از
127
00:11:04,205 --> 00:11:07,833
درخواست رسمی پدر قربانی
پلیس تحقیقاتش رو شروع کرده
128
00:11:07,917 --> 00:11:08,834
درسته
129
00:11:09,543 --> 00:11:11,712
پرونده به شما محول شد؟
130
00:11:12,838 --> 00:11:16,133
مشکلی ندارین؟
تازه از بیمارستان مرخص شدین
131
00:11:17,051 --> 00:11:19,220
نه مشکلی ندارم
132
00:11:19,303 --> 00:11:22,139
قاضی چا، شما مسئول پرونده
دونگ گیون و گیونگ سو هستین
133
00:11:22,223 --> 00:11:24,517
لطفا مرورش کنید-
حتما-
134
00:11:50,126 --> 00:11:51,085
...یه لحظه
135
00:11:51,961 --> 00:11:54,380
من نگرانم. به نظر حالتون خوب نمیاد
136
00:11:55,089 --> 00:11:56,465
هرچی میخوای بگی بگو
137
00:11:56,549 --> 00:11:58,134
دست دست نکن
138
00:11:59,051 --> 00:12:01,178
احتمالا از سوالی که میخوام بپرسم خوشتون نمیاد
139
00:12:03,639 --> 00:12:05,725
شما خانوادهای ندارین؟
140
00:12:11,313 --> 00:12:13,315
...فقط اینکه
141
00:12:13,399 --> 00:12:16,652
توی بیمارستان به نظرم عجیب اومد
142
00:12:16,736 --> 00:12:18,404
...توی سوابقتون
143
00:12:19,155 --> 00:12:22,450
قسمت خانواده و تماس اضطراری رو خالی گذاشته بودین
144
00:12:23,492 --> 00:12:25,494
،و وقتی بعدا بیشتر بهش فکر کردم
145
00:12:26,912 --> 00:12:30,666
فهمیدم که من هیچی از شما نمیدونم
146
00:12:31,250 --> 00:12:32,376
درسته
147
00:12:33,210 --> 00:12:34,754
من خانوادهای ندارم
148
00:12:36,589 --> 00:12:37,923
ترکشون کردم
149
00:12:48,851 --> 00:12:50,311
بله چا ته جو هستم
150
00:12:52,271 --> 00:12:54,023
آه، بله، حتما قاضی لی
151
00:13:00,529 --> 00:13:02,865
(گزارش مشاوره، هوانگ این جون، مذکر)
152
00:13:02,948 --> 00:13:05,451
پدر: هوانگ یو جین، ۴۵ ساله)
(مادر: یانگ میونگ این، ۴۰ ساله
153
00:13:05,534 --> 00:13:08,454
(بعد از طلاق والدین در ۱۰ سالگی هیچ ارتباطی با آنها ندارد)
154
00:13:14,001 --> 00:13:15,628
(شش مورد پرونده مصونیت سابق، بدون ابراز پشیمانی)
155
00:13:17,838 --> 00:13:21,801
قربانی، کیم سون آ، از نظر فیزیکی)
(و جنسی مورد تعرض قرار گرفته است
156
00:13:25,304 --> 00:13:27,348
(قربانی: ۱۷ سال، کانگ سون آ)
157
00:13:29,850 --> 00:13:31,185
قاضی شیم اون سوک؟
158
00:13:31,268 --> 00:13:32,478
میشناسمش
159
00:13:33,771 --> 00:13:35,064
واقعا؟
160
00:13:35,147 --> 00:13:37,525
تقریبا یک سال تو یه دفتر کار میکردیم
161
00:13:38,484 --> 00:13:40,569
خیلی سختکوش بود
162
00:13:40,653 --> 00:13:44,198
بعد از انتقالم به ائویجونگبو، اونم مرخصی گرفت
163
00:13:44,907 --> 00:13:46,826
پنج سال پیش بود
164
00:13:51,622 --> 00:13:54,583
...دادگاهمون یکی نبود، واسه همین مطمئن نیستم
165
00:13:54,667 --> 00:13:56,961
اما شنیدم یه اتفاقی براش افتاد
166
00:13:57,044 --> 00:13:59,171
و بعد از اونم طلاق گرفت
167
00:13:59,255 --> 00:14:00,506
طلاق؟
168
00:14:01,131 --> 00:14:04,343
آره، شنیدم شوهرش دادستان بود
169
00:14:05,678 --> 00:14:09,098
درسته، من خانوادهای ندارم
170
00:14:10,099 --> 00:14:11,267
ترکشون کردم
171
00:14:32,955 --> 00:14:36,917
قربانی پرونده تجاوز گروهی یونهوا در چه حاله؟
172
00:14:37,001 --> 00:14:39,003
...قربانی کانگ سون آ
173
00:14:39,086 --> 00:14:43,090
در کلینیک ارتوپدی و جراحی زنان و زایمان
تحت درمان قرار گرفت
174
00:14:43,841 --> 00:14:47,011
و برای اثرات روانی حادثه هم
جلسات مشاوره دریافت میکنه
175
00:14:49,597 --> 00:14:50,639
خیلی خب، و؟
176
00:14:51,223 --> 00:14:53,434
بله، و...، راستش...
177
00:14:55,769 --> 00:14:57,229
باز هم به خاطر خودکشی راهی بیمارستان شد
178
00:14:57,313 --> 00:15:00,524
هویت قربانی تو فضای آنلاین فاش شد
179
00:15:00,608 --> 00:15:03,652
به خاطر همین مزاحمتهای زیادی
رو تو فضای آنلاین تحمل میکرد
180
00:15:03,736 --> 00:15:06,322
حتی شنیدم که مدرسه هم برای
ترک تحصیل بهش فشار میاُورد
181
00:15:06,405 --> 00:15:07,615
و اونم اینکارو کرد
182
00:15:09,116 --> 00:15:11,201
به هرحال، جراحی موفقیت آمیز بود
183
00:15:13,787 --> 00:15:15,456
(قربانی، ۱۷ ساله، کانگ سون آ)
184
00:15:15,539 --> 00:15:16,874
...هوانگ این جون
185
00:15:19,084 --> 00:15:20,920
بیا سریعتر یه تاریخ مشخص کنیم
186
00:15:22,588 --> 00:15:25,049
با قیم قانونیش هم تماس بگیرین
187
00:15:30,471 --> 00:15:32,222
...مایلم به اطلاعتون برسونم که
188
00:15:32,306 --> 00:15:35,935
با توجه به حساسیت زیادی که حول این پرونده وجود داره
189
00:15:36,018 --> 00:15:39,396
ما از حداکثر تمرکز و سرعتمون استفاده میکنیم
190
00:15:40,064 --> 00:15:42,024
محاکمه رو شروع میکنیم
191
00:15:42,983 --> 00:15:46,612
دادستانها، لطفا مدارک خودتون رو ارائه کنید-
بله-
192
00:15:51,951 --> 00:15:53,994
مدافعان مدارک رو مورد بررسی قرار دادن؟
193
00:15:54,078 --> 00:15:55,496
بله عالیجناب
194
00:15:56,914 --> 00:16:00,167
ممکنه نظرتون رو راجع به مدارک اعلام کنید؟
195
00:16:05,464 --> 00:16:06,382
بله؟
196
00:16:09,051 --> 00:16:10,844
خانم نا کارتون داره
197
00:16:13,973 --> 00:16:15,432
بفرمایید
198
00:16:18,352 --> 00:16:23,065
...داشتم فکر میکردم یه نگاهی به لیست مدارک
199
00:16:23,148 --> 00:16:24,566
و شواهد بندازم
200
00:16:25,859 --> 00:16:29,530
،از اونجایی که این پرونده
یک پرونده خیلی جدی به حساب میاد
201
00:16:30,114 --> 00:16:33,993
فکر میکنم خانم شیم با تجربهای که دارن
گزینه خوبی برای قضاوت این پرونده هستن
202
00:16:34,076 --> 00:16:35,119
نظر شما چیه؟
203
00:16:35,953 --> 00:16:38,580
...آه... خب-
حتما، من که مشکلی ندارم-
204
00:16:38,664 --> 00:16:41,083
اگه براتون سخته هیچ اشکالی نداره
205
00:16:41,166 --> 00:16:42,835
من خیلی هم سختگیر نیستم
206
00:16:42,918 --> 00:16:44,837
نه مشکلی ندارم-
خیلی خب-
207
00:16:44,920 --> 00:16:49,550
و میتونی پرونده مصونیت از نوجوانان رو هم
به قاضی چا بپرسی
208
00:16:51,760 --> 00:16:53,971
چی؟-
...رسیدگی به هردو پرونده-
209
00:16:54,054 --> 00:16:55,681
فشار زیادی بهت میاره
210
00:16:55,764 --> 00:16:57,224
نه، از پس هر دوشون برمیام
211
00:16:57,975 --> 00:16:59,852
به هر دو پرونده رسیدگی میکنم
212
00:16:59,935 --> 00:17:01,645
اذیت میشی
213
00:17:01,729 --> 00:17:02,896
باشه؟
214
00:17:04,314 --> 00:17:06,316
خانم نا، برنامه کمیته الان شروع میشه
215
00:17:06,900 --> 00:17:08,610
الان؟
216
00:17:09,236 --> 00:17:11,822
پس قاضی چا به پرونده این جون رسیدگی میکنه
همینی که گفتم
217
00:17:11,905 --> 00:17:14,074
خانم نا صبر کنید، لطفا خانم نا
218
00:17:19,955 --> 00:17:22,875
لازم نیست تو پرونده رو به عهده بگیری
219
00:17:23,542 --> 00:17:24,752
خودم بهش رسیدگی میکنم
220
00:17:24,835 --> 00:17:27,212
و خانم نا رو هم راضی میکنم
221
00:17:28,422 --> 00:17:31,383
اما بیراه هم نمیگن
...اگه زیادی از خودتون کار بکشین
222
00:17:31,467 --> 00:17:32,885
!گفتم انجامش میدم
223
00:17:40,017 --> 00:17:41,060
میتونم
224
00:17:42,519 --> 00:17:45,272
اما دلیلی برای اینهمه پافشاری دارین؟
225
00:17:46,398 --> 00:17:50,360
...من با اینکه پرونده رو ازم بگیرین مشکلی ندارم، اما
226
00:17:50,444 --> 00:17:52,905
به نظر میرسه حساسیت خاصی
نسبت به این پرونده دارین
227
00:17:52,988 --> 00:17:54,114
حساس نیستم
228
00:17:55,199 --> 00:17:56,825
اینم یه پرونده مثل بقیه پروندهها
229
00:18:11,423 --> 00:18:13,050
ایستگاه پلیس یونهوا
اسم: هوانگ این جون
230
00:18:15,636 --> 00:18:17,971
(۲۹ می ۲۰۱۷، قتل عمد)
231
00:18:27,481 --> 00:18:29,149
(قتل عمد)
232
00:18:31,443 --> 00:18:34,780
(انداختن آجر از پشتبام)
233
00:18:39,952 --> 00:18:41,537
یه نفر رو به قتل رسونده؟
234
00:19:02,057 --> 00:19:07,104
ضربهای که به جمجمه قربانی وارد شد)
(بلافاصله منجر به مرگ او شد
235
00:19:13,402 --> 00:19:14,820
...قاضی پرونده
236
00:19:14,903 --> 00:19:18,490
(قاضی نا گون هی)
237
00:19:22,161 --> 00:19:24,246
الان دارین میرین؟
238
00:19:25,956 --> 00:19:26,999
دیر وقته
239
00:19:27,499 --> 00:19:29,001
باید یه سری مدارک بردارم
240
00:19:30,460 --> 00:19:31,753
...میشه لطفا
241
00:19:34,131 --> 00:19:35,799
پنج دقیقه وقتتون رو بگیرم؟
242
00:19:39,386 --> 00:19:41,096
در پروندههای نوجوانان سرعت از همهچی مهمتره
243
00:19:42,389 --> 00:19:43,682
...هنوزم
244
00:19:44,975 --> 00:19:46,185
اینطور فکر میکنین؟
245
00:19:46,268 --> 00:19:49,354
فکر میکنم در پروندههای نوجوانان
سرعت از همهچی مهمتره
246
00:19:49,438 --> 00:19:52,191
میدونین تو همین بخش خودمون
چندتا پروندهی حل نشده داریم؟
247
00:19:54,568 --> 00:19:55,777
248
00:19:55,861 --> 00:19:57,654
...پس لطفا اجازه بدین خودم
249
00:19:59,114 --> 00:20:00,574
به محاکمه هوانگ این جون رسیدگی کنم
250
00:20:01,783 --> 00:20:04,453
...قبلا هم گفتم-
...پرونده رو حل میکنم و به دادستانی-
251
00:20:04,536 --> 00:20:06,121
برمیگردونم
252
00:20:07,623 --> 00:20:08,707
برمیگردونی؟
253
00:20:08,790 --> 00:20:11,960
یکی از مهمترین دلایلی که هوانگ این جون
...متهم شناخته نشد
254
00:20:12,044 --> 00:20:15,172
این بود که نتونستن دیانای اون رو پیدا کنـــن
255
00:20:15,255 --> 00:20:18,842
و اینکه خود قربانی هم هوانگ رو به یاد نمیاُورد
256
00:20:19,885 --> 00:20:24,389
و هیچ مدرک معتبری علیه هوانگ مبنی بر اینکه
اون هم در تجاوز نقشی داشته یا نه پیدا نکردیم
257
00:20:25,057 --> 00:20:28,101
اما الان مدارک معتبری داریم
258
00:20:32,105 --> 00:20:34,691
تاریخ پرونده مصونیت نزدیکه
259
00:20:36,151 --> 00:20:39,363
دادستانی پرونده رو به جریان میندازه
260
00:20:39,446 --> 00:20:40,989
من شروع کردم
261
00:20:43,367 --> 00:20:45,077
خودم هم تمومش میکنم
262
00:20:50,082 --> 00:20:51,625
لطفا
263
00:20:55,254 --> 00:20:56,380
امکان نداره
264
00:20:59,633 --> 00:21:01,134
قبلا هم بهت گفتم
265
00:21:02,386 --> 00:21:04,263
،من میتونم با قاضیهای احمق کنار بیام
266
00:21:04,972 --> 00:21:06,932
اما با قاضیهای گستاخ، نه
267
00:21:10,102 --> 00:21:11,395
تو رئیس دادگاهی؟
268
00:21:16,233 --> 00:21:17,693
خب، نه نیستم
269
00:21:19,987 --> 00:21:21,113
...اما به خاطر همین
270
00:21:24,241 --> 00:21:25,909
الان دارم از شما درخواست میکنم
271
00:21:25,993 --> 00:21:27,744
،باید در مورد این مباحث صحبت کرد
272
00:21:28,537 --> 00:21:30,914
به جریان انداختن دوباره یه پرونده به خواست تو نیست
273
00:21:32,207 --> 00:21:34,126
،خودت تنهایی نشستی فکر کردی
274
00:21:34,710 --> 00:21:36,878
الانم میخوای حقت رو بگیری؟
275
00:21:38,672 --> 00:21:40,549
همیشه همینطوری کارهات رو پیش میبری؟
276
00:21:45,887 --> 00:21:47,472
این اتفاق هرگز نمیفته
277
00:22:00,610 --> 00:22:04,072
قاضی چا ته جو
278
00:22:07,117 --> 00:22:09,494
چی تو اون پروندهست؟
279
00:22:12,789 --> 00:22:16,710
به خاطر اون پرونده آجر پرت کردنه
درست نمیگم خانم شیم؟
280
00:22:19,254 --> 00:22:22,215
...فکر میکنین این اتفاق افتاد چون
281
00:22:22,299 --> 00:22:24,593
اون زمان به خاطر سن کم از گناهشون گذشتن
282
00:22:25,177 --> 00:22:28,930
احساس کردین لابد با خودشون
فکر کردن از قانون هم بالاترن
283
00:22:29,514 --> 00:22:34,311
به خاطر همین واسه گرفتن این پرونده
خودتون رو به هر دری زدین، مگه نه؟
284
00:22:38,273 --> 00:22:41,401
اما اگه همه اینا فقط تصورات خودمون باشه چی؟
285
00:22:42,527 --> 00:22:46,281
نمیتونیم همین طوری بگیم که اونا خیال کردن
مثل دفعه قبل همه چی به خوبی و خوشی تموم میشه
286
00:22:46,365 --> 00:22:51,036
اگه گذشتهها رو کنار بذاریم و
...فقط روی پرونده تجاوز تمرکز
287
00:22:51,119 --> 00:22:53,288
اگه این جون رو مجبور کرده باشن چی؟
288
00:22:55,624 --> 00:22:58,794
باید ذهنمون رو باز نگه داریم
289
00:22:59,628 --> 00:23:01,630
...ما قاضی هستیم-
آره، موضوع همینه-
290
00:23:01,713 --> 00:23:04,299
به خاطر همین رسیدگی به این پرونده انقدر برام مهمه
291
00:23:21,983 --> 00:23:23,944
پلیس یه صدای ضبط شده برامون فرستاد
292
00:23:24,861 --> 00:23:26,279
صدای ضبط شده؟
293
00:23:26,363 --> 00:23:29,324
اونا مجبورم کردن به سون آ زنگ بزنم
294
00:23:29,408 --> 00:23:30,826
منم زدم
295
00:23:30,909 --> 00:23:34,496
تازه چندتا بطری خورده بودیم که اونم رسید
296
00:23:35,247 --> 00:23:39,709
اینجوری نبود که از قبل برای مست کردن
و تجاوز بهش نقشهای داشته باشن
297
00:23:39,793 --> 00:23:42,921
وقتی مستی، اختیار کارهات دست خودت نیست
298
00:23:43,630 --> 00:23:46,049
،میخواستن از خودشم بپرسن ببینن موافقه یا نه
299
00:23:46,883 --> 00:23:48,927
،اما دیگه بیهوش شد
300
00:23:49,010 --> 00:23:51,263
پس دیگه نیازی هم به پرسیدن نبود
301
00:23:52,180 --> 00:23:53,265
...اینکه
302
00:23:55,267 --> 00:23:56,977
اینکه با موافق بودن یکی نیست
303
00:23:58,728 --> 00:23:59,729
اوه
304
00:24:00,522 --> 00:24:01,565
...منظورم این بود که
305
00:24:03,191 --> 00:24:05,944
آره فکر کنم
306
00:24:09,239 --> 00:24:11,283
ببین، میشه دیگه من برم خونه؟
307
00:24:12,159 --> 00:24:13,618
پدر و مادرم نگران میشن
308
00:24:13,702 --> 00:24:15,579
ای حرومزاده
309
00:24:18,081 --> 00:24:21,042
لعنتی، عجب حالی کنیم امشب-
داداش بیهوش بیهوشه-
310
00:24:21,126 --> 00:24:24,379
!آره! آره! آره-
سکس، سکس، سکس، سکس-
311
00:24:24,463 --> 00:24:26,756
اول میخواستیم همونجا انجامش بدیم
312
00:24:27,340 --> 00:24:29,176
اما اصلا جای مطمئن و خلوتی نبود
313
00:24:30,427 --> 00:24:33,054
هر لحظه امکان داشت یکی سر برسه
314
00:24:33,138 --> 00:24:35,765
پس رفتیم محل ساختوساز
315
00:24:35,849 --> 00:24:37,476
لعنتی
316
00:24:37,559 --> 00:24:39,686
منظورت از "همونجا انجامش بدیم" چی بود؟
317
00:24:39,769 --> 00:24:40,645
چی؟
318
00:24:40,729 --> 00:24:44,733
...گفتی " میخواستیم همونجا انجامش بدیم
319
00:24:44,816 --> 00:24:47,110
"اما هر لحظه امکان داشت یکی سر برسه
320
00:24:47,944 --> 00:24:49,070
اوه
321
00:24:49,154 --> 00:24:50,614
اونجا سکس کنیم دیگه
322
00:25:00,123 --> 00:25:03,585
برای نفر اول سنگ کاغذ قیچی کردیم
323
00:25:03,668 --> 00:25:06,713
اونا بردن و اول شروع کردن
بعد هم نوبت من بود
324
00:25:07,297 --> 00:25:08,632
من آماده آماده بودم
325
00:25:09,299 --> 00:25:12,886
لباسهاشو کندم و سینههاشو گرفتم
326
00:25:12,969 --> 00:25:16,306
ولی لعنت بهش
327
00:25:16,389 --> 00:25:18,975
فکر کنم زیادی مست بودم
328
00:25:19,059 --> 00:25:20,685
نتونستم ترتیبشو بدم
329
00:25:26,399 --> 00:25:27,359
حرومزاده
330
00:25:27,442 --> 00:25:28,652
!نه، جدی میگم
331
00:25:28,735 --> 00:25:33,198
اون احمقا تا میتونستن با اون هرزه خوش گذروندن
332
00:25:33,281 --> 00:25:36,451
ولی اون کوفتی بلند نمیشد
واسه همین نتونستم ترتیبشو بدم
333
00:25:37,118 --> 00:25:41,414
فکر کردی... شوخیه؟
334
00:25:42,791 --> 00:25:46,211
داری میخندی؟-
داداش، تو که اونجا نبودی-
335
00:25:47,003 --> 00:25:49,214
نبایدم باشی، هر چی نباشه دختر خودته
336
00:25:49,756 --> 00:25:51,758
!فکر میکنی خیلی خندهداره عوضی
337
00:25:53,385 --> 00:25:55,387
!بگو ببینم، آشغال عوضی
338
00:25:56,054 --> 00:25:59,724
فکر کردی شوخیه؟ آره؟
339
00:25:59,808 --> 00:26:03,228
...چطوری... چطوری میشه
340
00:26:03,311 --> 00:26:04,646
مجبورش کردن؟
341
00:26:05,230 --> 00:26:07,524
اگه مدرک داریم پس چرا پرونده مصونیته؟
342
00:26:07,607 --> 00:26:09,150
به درد نمیخوره
343
00:26:10,026 --> 00:26:11,695
مجبور به اعتراف شد
344
00:26:13,780 --> 00:26:18,577
...پدر قربانی
نتونست خودش رو کنترل بکنه و بهش حمله کرد
345
00:26:19,244 --> 00:26:21,079
واسه همین مشاور قانونی پسره ازش شکایت کرد
346
00:26:21,162 --> 00:26:24,082
به خاطر همین پدر قربانی الان بازداشته
347
00:26:24,165 --> 00:26:27,877
الان هم خواهر سون آ که تو سئول زندگی میکنه
ازش مراقبت میکنه
348
00:26:27,961 --> 00:26:29,921
...فقط نمیفهمم
349
00:26:30,839 --> 00:26:34,134
چرا وقتی میدونست کارش به زندان میکشه
بازم اعتراف کرد؟
350
00:26:34,217 --> 00:26:35,302
دو تا احتمال داره
351
00:26:36,428 --> 00:26:37,971
...یا اینکه نقشه داشته قربانی رو
352
00:26:38,722 --> 00:26:40,807
تو دردسر بندازه
353
00:26:43,059 --> 00:26:44,728
یا اینکه از هیچی نمیترسه
354
00:26:49,482 --> 00:26:51,484
هفت بار مجازات تعلیقی براش بریدن
355
00:26:53,403 --> 00:26:54,821
،قتل غیرعمد
356
00:26:57,741 --> 00:26:59,659
...حمله، دزدی
357
00:27:01,077 --> 00:27:05,457
بعد از همه اینا دیگه نه ترسی از پلیس داره، نه دادگاه
358
00:27:05,957 --> 00:27:10,253
و به خاطر اعترافش از زندان نمیترسه
359
00:27:11,588 --> 00:27:15,467
حتی اگه نشه از اعترافش به خاطر اینکه
،اختیاری نبوده استفادهای کرد
360
00:27:17,510 --> 00:27:19,888
بازم این یه پرونده جنایی محسوب میشه
361
00:27:30,732 --> 00:27:32,734
از اولشم دستمون به هیچجا بند نبود
362
00:27:37,989 --> 00:27:43,119
...باید همون پنج سال پیش، وقتی برای اولین بار
363
00:27:48,416 --> 00:27:51,503
پاش به دادگاه باز شد، محکومش میکردن
364
00:27:54,339 --> 00:27:58,176
این اتفاق افتاد چون هیچوقت، هیچکس بهش نفهموند
365
00:27:59,594 --> 00:28:02,514
...تا چه اندازه به قربانی صدمه زده
366
00:28:06,309 --> 00:28:09,104
و چطور زندگی اون رو نابود کرده
367
00:28:10,480 --> 00:28:11,856
دلیلش همینه
368
00:28:45,640 --> 00:28:47,600
"در پروندههای نوجوانان سرعت از همهچی مهمتره"
369
00:28:49,018 --> 00:28:50,186
...منظور این نیست که
370
00:28:51,730 --> 00:28:54,524
قشقرق راه بندازی و همهچی رو الکی بزرگ کنی
371
00:28:55,984 --> 00:28:58,778
منظور اینه که باید با کمترین سروصدا و
به سرعت بهش رسیدگی کرد
372
00:29:01,281 --> 00:29:03,950
پنج سال پیش خودم مسئول رسیدگی به پروندهاش بودم
373
00:29:04,033 --> 00:29:05,410
اما نشناختمش
374
00:29:10,999 --> 00:29:12,792
اصرارت برای چیه؟
375
00:29:14,294 --> 00:29:17,088
اگه دلیلت منطقی باشه، موافقت میکنم
376
00:29:20,008 --> 00:29:21,050
...من از مجرمان نوجوان
377
00:29:22,552 --> 00:29:23,720
متنفرم
378
00:29:36,191 --> 00:29:37,275
انجامش بده
379
00:29:39,819 --> 00:29:41,946
میخوام ببینم چجوری حلش میکنی
380
00:29:45,283 --> 00:29:46,993
همین الان میرم
381
00:29:48,411 --> 00:29:49,954
که حکمش رو صادر کنم
382
00:29:50,955 --> 00:29:51,998
بله
383
00:29:53,416 --> 00:29:54,584
منتظر بمونین و ببینین
384
00:29:55,794 --> 00:29:57,295
که چجوری حلش میکنم
385
00:30:07,138 --> 00:30:09,474
،مادرش پنج سال پیش گذاشت رفت
386
00:30:10,433 --> 00:30:12,602
و از اون موقع تا حالا خودم تنهایی بزرگش کردم
387
00:30:13,269 --> 00:30:16,815
وقتی به سن بلوغ رسید، همهچی سختتر شد
388
00:30:18,191 --> 00:30:20,068
،اگه بهم یه فرصت دیگه بدین
389
00:30:20,151 --> 00:30:22,445
همه تلاشم رو برای تربیت دخترم میکنم
390
00:30:24,072 --> 00:30:25,448
آره جون خودت
391
00:30:29,452 --> 00:30:30,578
ها رین
392
00:30:31,871 --> 00:30:33,706
فکر کردی چرا اینجایی؟
393
00:30:34,499 --> 00:30:37,335
از مغازه دو بسته سیگار دزدیدم
394
00:30:38,419 --> 00:30:40,171
...آه... پس
395
00:30:41,130 --> 00:30:43,633
میخوام با پدرت تنها صحبت کنم-
باشه-
396
00:30:43,716 --> 00:30:46,678
میشه لطفا ها رین رو تا بیرون همراهی کنید؟
397
00:30:46,761 --> 00:30:49,222
باهام بیا-
و همینطور مشاور قانونیشون-
398
00:31:01,317 --> 00:31:04,863
کی از خونه فرار کرد؟
399
00:31:06,072 --> 00:31:06,990
بله؟
400
00:31:07,073 --> 00:31:09,993
جوابتون به این سوال خیلی مهمه
401
00:31:11,160 --> 00:31:14,205
و با قایم کردنش هیچ دردی رو دوا نمیکنید
402
00:31:16,541 --> 00:31:17,750
تقریبا دو ماه
403
00:31:21,170 --> 00:31:22,797
اما همش تقصیر من بود
404
00:31:23,715 --> 00:31:27,468
همش تقصیر منه
دخترم هیچ گناهی نداره قربان
405
00:31:30,471 --> 00:31:35,143
مادرش... وقتی دبستانی بود گذاشت رفت
406
00:31:37,478 --> 00:31:39,898
باید بهتر ازش مراقبت میکردم
407
00:31:41,691 --> 00:31:44,319
برای تسکین دردم مدام مشروب میخوردم
408
00:31:45,862 --> 00:31:47,780
وقتی بهم زنگ میزدن و میگفتن که تو دردسر افتاده
409
00:31:48,781 --> 00:31:51,784
...سرزنشش میکردم و بهش میگفتم که
410
00:31:52,952 --> 00:31:54,287
دقیقا شبیه مادرشه
411
00:31:55,288 --> 00:31:56,706
هیچ کاری واسش نکردم
412
00:31:58,458 --> 00:32:00,919
وقتی هم تصمیم گرفتم که وظیفهام رو درست انجام بدم
413
00:32:01,002 --> 00:32:02,670
دیگه بزرگ شده بود
414
00:32:05,089 --> 00:32:07,133
الان دیگه حتی باهام حرف هم نمیزنه
415
00:32:09,844 --> 00:32:11,930
...وقتی غیبش زد
416
00:32:13,181 --> 00:32:14,390
خیلی ترسیدم
417
00:32:16,893 --> 00:32:20,021
جناب، میشه لطفا آرامشتون رو حفظ کنید؟
418
00:32:22,440 --> 00:32:25,443
هرکاری کردم نتونستم پیداش کنم
419
00:32:26,861 --> 00:32:30,239
که احضاریه دادگاه رو دیدم
420
00:32:31,199 --> 00:32:35,078
و گفتم شاید اینجا بتونم ببینمش
421
00:32:39,332 --> 00:32:41,459
...اگه ما رو عفو کنین، قسم میخورم
422
00:32:42,543 --> 00:32:44,796
دیگه هرگز همچین اتفاقی نمیفته
423
00:32:44,879 --> 00:32:47,423
،برادرم تو گانکون دو زندگی میکنه
،ما هم میریم پیشش
424
00:32:48,383 --> 00:32:50,051
،و براش آشپزی میکنم
425
00:32:50,927 --> 00:32:52,470
،میفرستمش یه مدرسه خوب
426
00:32:53,221 --> 00:32:54,472
و یه کار جدید پیدا میکنم
427
00:32:55,807 --> 00:32:56,975
بله جناب
428
00:32:57,767 --> 00:33:00,186
متوجهام
429
00:33:02,730 --> 00:33:03,731
...اما
430
00:33:05,400 --> 00:33:09,278
فکر نکنم امشب دخترتون بتونه بیاد خونه
431
00:33:10,613 --> 00:33:11,447
چی؟
432
00:33:11,531 --> 00:33:15,952
میبرنش به مرکز طبقهبندی و بررسی میشه
433
00:33:17,036 --> 00:33:19,706
بعد از اون من حکم رو صادر میکنم
434
00:33:19,789 --> 00:33:22,750
اوه، نه، عالیجناب-
خواهش میکنم جناب-
435
00:33:22,834 --> 00:33:25,545
،بچههایی که از خونه فرار کردن
436
00:33:25,628 --> 00:33:27,755
به احتمال زیاد دوباره اینکارو انجام میدن
437
00:33:28,589 --> 00:33:30,425
،اگه به همین راحتی بذاریم بره
438
00:33:31,342 --> 00:33:34,429
مطمئنم که دوباره فرار میکنه
439
00:33:35,346 --> 00:33:36,806
و این دفعه پیدا کردنش از اینم سختتر میشه
440
00:33:38,057 --> 00:33:42,395
رفتن به مرکز طبقهبندی نوجوانان به نفعشه
441
00:33:43,104 --> 00:33:47,150
زخمهاش رو معاینه میکنــن و بهش مشاوره میدن
442
00:33:47,233 --> 00:33:49,027
در درازمدت برای خودشم بهتره
443
00:33:49,819 --> 00:33:53,281
،باید بفهمیم بعد از فرارش از کجا پول گیر اُورده
444
00:33:53,364 --> 00:33:55,658
...با کی بوده، چرا فرار کرده و
445
00:33:57,160 --> 00:33:59,787
و مسائلی از این دست
446
00:34:06,044 --> 00:34:07,086
شیم اون سوک هستم
447
00:34:10,173 --> 00:34:11,132
ببخشید؟
448
00:34:22,518 --> 00:34:23,770
...بهت گفته بودم
449
00:34:25,605 --> 00:34:26,773
دنبالم بیا
450
00:34:36,699 --> 00:34:37,909
دیوونه شدی؟
451
00:34:38,701 --> 00:34:40,036
اینجا چیکار میکنی؟
452
00:34:40,119 --> 00:34:42,038
به نظرت اینجا چیکار میکنم؟
453
00:34:42,789 --> 00:34:43,790
هوانگ این جون
454
00:34:44,791 --> 00:34:46,709
چرا پرونده اون زیر دست توئه؟
455
00:34:55,843 --> 00:34:57,345
456
00:34:58,262 --> 00:35:02,058
457
00:35:02,141 --> 00:35:06,813
تا کی میخوای من رو نادیده بگیری؟)
(باشه، میبینم کی آخرش پشیمون میشه
458
00:35:06,896 --> 00:35:09,190
...وقتی قاضی با موضوع پرونده"
459
00:35:09,273 --> 00:35:11,067
...در ارتباطه
460
00:35:11,150 --> 00:35:13,444
"باید از پرونده کنار بکشه
461
00:35:13,528 --> 00:35:16,572
پس تو... نباید مسئول این پرونده باشی
462
00:35:20,076 --> 00:35:21,911
چرا باید این پرونده برات مهم باشه؟
463
00:35:22,537 --> 00:35:23,496
...یا هر کدوم از
464
00:35:23,996 --> 00:35:25,498
پروندههایی که من بهشون رسیدگی میکنم؟
465
00:35:25,581 --> 00:35:26,874
چرا مهم نباشه؟
466
00:35:28,835 --> 00:35:30,128
اون پسر منم بود
467
00:35:33,840 --> 00:35:34,882
چرا؟
468
00:35:35,883 --> 00:35:37,093
میخوای انتقام بگیری؟
469
00:35:38,678 --> 00:35:40,596
مگه چیزی عوض میشه؟
470
00:35:40,680 --> 00:35:43,224
فقط صدمه میبینی
چرا متوجه نیستی؟
471
00:35:43,307 --> 00:35:44,559
مهم نیست
472
00:35:45,935 --> 00:35:47,311
من تصمیمم رو گرفتم
473
00:35:47,395 --> 00:35:52,275
گوش کن، قبل از اینکه همه چیز از کنترل
خارج بشه، برای جابجایی درخواست بده
474
00:35:53,025 --> 00:35:55,153
یا خودم به دادگاه خبر میدم
475
00:35:55,820 --> 00:35:56,904
...قبلا
476
00:36:00,408 --> 00:36:02,660
نباید اونجوری قسر در میرفت
477
00:36:05,872 --> 00:36:06,914
...پسرم
478
00:36:09,500 --> 00:36:11,294
به خاطر اون کشته شد
479
00:36:12,003 --> 00:36:12,920
چرا؟
480
00:36:17,425 --> 00:36:18,509
اون سوک
481
00:36:23,055 --> 00:36:24,390
...فقط صبر کن و ببین
482
00:36:26,851 --> 00:36:28,102
هوانگ این جون
483
00:36:30,438 --> 00:36:32,023
چجوری تقاص کارش رو پس میده
484
00:36:49,332 --> 00:36:50,374
سلام قاضی شیم
485
00:36:59,592 --> 00:37:00,635
مشاور
486
00:37:01,219 --> 00:37:03,638
شما هم که همین حرف رو میزنین
487
00:37:03,721 --> 00:37:06,474
خودتون هم میدونین
نمیتونین بدون مدرک پافشاری کنین
488
00:37:06,557 --> 00:37:07,725
...دادستان
489
00:37:09,268 --> 00:37:11,979
عذر میخوام که حرفتون رو قطع میکنم
یه مسئله اورژانسی پیش اومده
490
00:37:35,086 --> 00:37:36,796
(تماس از طرف آی هوآن)
491
00:37:36,879 --> 00:37:40,508
(تماس از دست رفته از آی هوآن)
492
00:37:44,428 --> 00:37:45,554
چان
493
00:37:48,349 --> 00:37:50,601
اوه خدای من-
فهمیدم-
494
00:37:50,685 --> 00:37:52,645
آجر خورده تو سرش؟-
آره-
495
00:37:52,728 --> 00:37:54,772
لطفا فاصله خودتون روحفظ کنید-
اوه، بیچاره-
496
00:37:54,855 --> 00:37:57,024
لطفا برید عقب-
خدای من، حتما مرده-
497
00:37:57,108 --> 00:37:59,277
لطفا برید خونه
498
00:38:03,489 --> 00:38:04,448
!تاکسی
499
00:38:08,160 --> 00:38:09,078
!وایسا
500
00:38:12,123 --> 00:38:13,749
لطفا آقا، لطفا آقا
501
00:38:13,833 --> 00:38:15,376
میشه سوار بشم لطفا؟
502
00:38:15,459 --> 00:38:16,836
وایسا آقا، لطفا
503
00:38:18,004 --> 00:38:20,423
!تاکسی
504
00:38:20,506 --> 00:38:23,801
!تاکسی
505
00:38:32,893 --> 00:38:36,188
آقا، لطفا، به کمکتون نیاز دارم، لطفا آقا
506
00:38:36,272 --> 00:38:37,273
چه مرگته؟
507
00:38:37,356 --> 00:38:39,108
لطفا من رو برسون-
زده به سرت؟-
508
00:38:39,191 --> 00:38:40,985
ول کن-
خواهش میکنم باید برم پیش پسرم-
509
00:38:41,068 --> 00:38:43,237
آقا، وایسا، لطفا
510
00:39:22,276 --> 00:39:24,862
وای نه، چان
511
00:39:59,313 --> 00:40:01,816
(دادگاه)
512
00:40:32,138 --> 00:40:33,347
نشونش میدم
513
00:40:34,223 --> 00:40:36,892
که قانون چقدر میتونه ترسناک باشه
514
00:40:36,976 --> 00:40:38,227
و میفهمه که
515
00:40:40,646 --> 00:40:41,897
قانون میتونه
516
00:40:44,275 --> 00:40:46,235
عدالت رو برقرار کنه
517
00:40:49,738 --> 00:40:50,948
حتی برای اون
518
00:40:53,117 --> 00:40:55,202
این دفعه دیگه محکوم میشه
519
00:41:10,384 --> 00:41:14,054
(دادگاه)
520
00:41:20,853 --> 00:41:22,855
همه بنشینید لطفا
521
00:41:33,782 --> 00:41:37,036
شماره پرونده پی۳۴۰۹، ۲۰۲۲
522
00:41:38,037 --> 00:41:39,747
محاکمه رو شروع میکنیم
523
00:41:44,460 --> 00:41:47,796
(دادگاه منطقه یونهوا)
524
00:41:53,469 --> 00:41:54,428
هوانگ این جون
525
00:41:56,347 --> 00:41:57,473
چرا اینجایی؟
526
00:41:59,683 --> 00:42:03,521
خرید غیرقانونی مشروب الکلی و... زورگویی
527
00:42:09,860 --> 00:42:13,781
با کارت شناسایی جعلی الکل خریدی
...و با تهدید قربانی به اینکه
528
00:42:13,864 --> 00:42:16,367
اگر مشروب نخوره
نمیذاری برگرده خونه
529
00:42:17,159 --> 00:42:21,121
و در فضای مجازی شایعهپراکنی میکنی
و میگی باهم رابطه داشتین
530
00:42:22,289 --> 00:42:23,290
مجبورش میکنید نوشیدنی الکلی بخوره
531
00:42:28,379 --> 00:42:29,505
اظهار پشیمونی میکنی؟
532
00:42:31,966 --> 00:42:32,967
بله
533
00:42:35,427 --> 00:42:38,889
به اجبار به این کارها تن داده
534
00:42:39,473 --> 00:42:41,767
اون با دو مجرم پرونده توی یک مجموعه آشنا میشه
535
00:42:41,850 --> 00:42:46,438
اونا از اون به بعد این جون رو
مجبور به خرید سیگار و الکل میکردن
536
00:42:46,522 --> 00:42:49,692
و اگر از انجام این کار امتناع میکرد، کتکش میزدن
537
00:42:54,196 --> 00:42:55,447
این حادثه رخ داد
538
00:42:55,531 --> 00:42:58,617
،چون اون میترسید بیدلیل کتک بخوره
539
00:42:58,701 --> 00:43:01,328
و از این بابت به شدت پشیمونه
540
00:43:04,373 --> 00:43:06,208
واقعا از ترس اینکارو کردی؟
541
00:43:07,376 --> 00:43:08,544
بله
542
00:43:11,880 --> 00:43:13,882
شما قیم این جون هستین، درسته؟
543
00:43:15,676 --> 00:43:17,052
چیزی در مورد این موضوع نمیدونستین؟
544
00:43:17,720 --> 00:43:21,015
متأسفم. همش تقصیر منه
545
00:43:24,643 --> 00:43:26,395
که اینطور، خیلی خب
546
00:43:28,564 --> 00:43:30,941
یه سوال دیگه ازتون میپرسم
547
00:43:31,483 --> 00:43:35,070
،بسته به جوابی که میدین
دادگاه رو به تعویق میندازم
548
00:43:35,738 --> 00:43:37,823
و یا همین امروز حکم رو صادر میکنم
549
00:43:47,333 --> 00:43:48,834
یه چیز عجیبی این وسط هست
550
00:43:51,545 --> 00:43:55,841
،میگی بهشون وفادار بودی چون ازشون میترسیدی
551
00:43:57,051 --> 00:43:58,886
چی باعث شد که این دفعه باهاشون مخالفت کنی؟
552
00:44:04,600 --> 00:44:06,060
تو گزارشها گفته شده
553
00:44:06,143 --> 00:44:09,897
تو حتی وارد صحنه جرم نشدی
و سعی کردی جلوشون رو بگیری
554
00:44:12,441 --> 00:44:16,070
اگه هر کاری که ازت میخواستن رو انجام میدادی
چون میترسیدی
555
00:44:17,154 --> 00:44:19,073
بهم بگو چه اتفاقی افتاد
556
00:44:21,617 --> 00:44:23,202
چی باعث شد مخالفت کنی؟
557
00:44:28,874 --> 00:44:31,001
بله، اون از مورد ضرب و شتم
...قرار گرفتن میترسید، این درسته
558
00:44:31,085 --> 00:44:32,378
!وحشیانه بود
559
00:44:34,630 --> 00:44:35,839
تجاوز؟
560
00:44:40,177 --> 00:44:42,054
چجوری یه آدم میتونه با یه نفر دیگه
561
00:44:45,099 --> 00:44:46,266
همچین کاری بکنه؟
562
00:45:01,407 --> 00:45:06,161
میدونی که اگه توی دادگاه دروغ بگی چه اتفاقی میفته؟
563
00:45:07,746 --> 00:45:08,997
برای آخرین بار میپرسم
564
00:45:09,081 --> 00:45:10,833
کسی به جاش جواب نده
565
00:45:15,212 --> 00:45:16,463
هوانگ این جون
566
00:45:19,174 --> 00:45:20,926
از صحنه جرم فرار کردی؟
567
00:45:22,553 --> 00:45:23,512
بله
568
00:45:24,430 --> 00:45:26,390
و واقعا سعی کردی جلوی اونا رو بگیری؟
569
00:45:26,473 --> 00:45:27,725
بله خانم
570
00:45:33,272 --> 00:45:34,148
شاهد
571
00:45:37,401 --> 00:45:39,570
کارآگاه کو گانگ شیک هستم
572
00:45:39,653 --> 00:45:42,489
از اداره پلیس یونهوا، رسیدگی به پرونده بر عهدهی منه
573
00:45:43,782 --> 00:45:46,160
...شنیدم شما مسئول تحقیقات
574
00:45:46,243 --> 00:45:47,619
پرونده تجاوز گروهی یونهوا هستین
575
00:45:47,703 --> 00:45:49,163
بله
576
00:45:49,246 --> 00:45:51,582
...صدای ضبطشده پدر قربانی
577
00:45:53,167 --> 00:45:54,543
نمیتونم فکرش رو از سرم بیرون کنم
578
00:45:54,626 --> 00:45:55,878
...اوه، راستش
579
00:45:55,961 --> 00:45:58,130
شنیدم که مدرک قابل قبولی نیست
580
00:45:58,213 --> 00:45:59,173
میدونم
581
00:46:00,591 --> 00:46:03,969
...اگه مدارک دیگهای هم
582
00:46:04,887 --> 00:46:06,680
وجود داشته باشه چی؟
583
00:46:22,654 --> 00:46:24,198
دوباره-
دوباره برو رفیق، زود باش-
584
00:46:24,281 --> 00:46:25,532
خیلی خب، دوباره، آماده
585
00:46:25,616 --> 00:46:26,658
!اوکی
586
00:46:26,742 --> 00:46:30,412
واقعا که توی سنگ کاغد قیچی افتضاحی سون آ
587
00:46:30,496 --> 00:46:32,915
دستتو بردار! باختی، باید بخوری
588
00:46:32,998 --> 00:46:35,167
اول کی بره؟-
بلندش کن-
589
00:46:35,876 --> 00:46:38,378
بفرما-
خسته شدم پسر-
590
00:46:38,462 --> 00:46:39,922
آره پسر، همونجا
591
00:46:42,674 --> 00:46:44,176
فاک
592
00:46:48,222 --> 00:46:51,058
اَه، لعنتی
593
00:46:51,141 --> 00:46:52,518
بیهوشه؟-
بیهوشه-
594
00:46:54,061 --> 00:46:55,604
چته پسر. سنگ کاغد قیچی
یالا زود باشین
595
00:46:55,687 --> 00:46:57,105
!صبر کن، صبر کن-
باشه-
596
00:46:57,189 --> 00:46:58,148
!بزن بریم! شوت-
شوت-
597
00:46:58,232 --> 00:46:59,691
!لعنت بهت-
!اَه، لعنتی-
598
00:46:59,775 --> 00:47:01,485
!ایول! من اولم
اوه شت! اینجا رو داشته باش
599
00:47:01,568 --> 00:47:03,445
این جون، داری میگیری؟
600
00:47:22,256 --> 00:47:23,841
میتونم ازتون یه سوال بپرسم؟
601
00:47:23,924 --> 00:47:26,927
همیشه این موقعها اینجا پارک میکنین؟-
... میخوام فیلمی از جعبه سیاه-
602
00:47:27,010 --> 00:47:30,639
ماشینی که روبه روی محل ساخت و ساز
پارک شده بود رو به دادگاه تحویل بدم
603
00:47:39,565 --> 00:47:41,066
ببخشید، دوباره
!سنگ، کاغذ، قیچی
604
00:47:41,149 --> 00:47:42,317
!اوکی! بخور
605
00:47:42,401 --> 00:47:44,278
بخورش دیگه-
بخور داداش-
606
00:47:44,361 --> 00:47:46,071
زود باش بخور
607
00:47:46,154 --> 00:47:49,074
ماشین یک تاکسی شخصیه که
نزدیک محل ساخت و ساز پارک شده بود
608
00:47:49,157 --> 00:47:50,993
...و جعبه سیاه ماشین تصاویری رو ضبط کرده بود که
609
00:47:51,076 --> 00:47:54,288
که در ابتدا بعد از فعالیتهای تاکسی حذف شده بودن
610
00:47:54,371 --> 00:47:57,374
بخور-
فاک، یه نفس بخور بره دیگه-
611
00:47:57,457 --> 00:48:00,168
!آره، بیاین انجامش بدیم-
اوه، لعنتی، خوبی؟-
612
00:48:00,878 --> 00:48:02,296
تو دیگه چه دیوونهای هستی داداش-
!بخور! زودباش-
613
00:48:02,379 --> 00:48:03,797
...لعنتی، زود-
...اوه اوه-
614
00:48:04,339 --> 00:48:05,173
اینجا رو داشته باش
615
00:48:05,257 --> 00:48:06,884
مستی؟
616
00:48:06,967 --> 00:48:09,219
به این زودی مست شدی؟
617
00:48:09,303 --> 00:48:10,846
کار نمیکنه-
سون آ-
618
00:48:10,929 --> 00:48:11,889
تکون بخور داداش
619
00:48:13,056 --> 00:48:14,850
سون آ، هی-
نگاش کن-
620
00:48:14,933 --> 00:48:16,602
هی، بیاین ترتیبشو بدیم
621
00:48:16,685 --> 00:48:18,395
چیز خوبیه
622
00:48:18,478 --> 00:48:19,771
اوه، نه، بیخیال
623
00:48:19,855 --> 00:48:22,649
چرا که نه پسر؟
تا اینجا که اومدیم
624
00:48:22,733 --> 00:48:23,775
خب، پس من سعی خودمو کردم، مگه نه؟
625
00:48:23,859 --> 00:48:24,943
گوه توش
626
00:48:32,492 --> 00:48:33,577
اوه، لعنتی
627
00:48:33,660 --> 00:48:35,579
ممکنه فیلم دستکاری شده باشه
628
00:48:35,662 --> 00:48:38,415
این ویدیو در تیم آنالیز فیلم و ویدیو
در مرکز جرم شناسی ملی مورد بررسی قرار گرفته
629
00:48:38,498 --> 00:48:41,084
مسلمه که فیلم دستکاری نشده
630
00:48:45,839 --> 00:48:48,258
ما تأیید میکنیم که تصاویر ضبطشده)
(جعبهسیاه ماشین دستکاری نشده است
631
00:48:51,136 --> 00:48:52,596
بهت اخطار دادم
632
00:48:52,679 --> 00:48:55,682
که دروغ گفتن فقط اوضاع رو از اینی که هست بدتر میکنه
633
00:49:03,106 --> 00:49:04,691
این مدارک
634
00:49:04,775 --> 00:49:06,485
ثابت میکنه که اظهارات این جون
635
00:49:07,027 --> 00:49:09,696
...مبنی بر وارد نشدن به صحنه جرم
636
00:49:09,780 --> 00:49:13,075
...و تلاش برای متوقف کردن سو دونگ گیون و او گیونگ سو
637
00:49:13,992 --> 00:49:15,911
یک دروغ محضه
638
00:49:17,454 --> 00:49:22,459
...بنابراین
احتمال اینکه بقیه اظهاراتش هم دروغ باشه وجود داره
639
00:49:22,542 --> 00:49:26,797
و در فیلم هم مشخص بود که ممکنه هوانگ این جون
640
00:49:27,339 --> 00:49:30,550
که وارد محل ساختوساز شده، شریک جرم باشه
641
00:49:31,051 --> 00:49:34,680
...از الان به بعد تحقیقات بر روی هوانگ این جون
642
00:49:34,763 --> 00:49:36,723
در مرکز طبقهبندی نوجوانان دنبال میشه
643
00:49:38,100 --> 00:49:40,018
جلسهی بعدی دادگاه سه هفته دیگه
644
00:49:40,102 --> 00:49:43,188
...برگزار خواهد شد و اگر باز هم دروغ بگی
645
00:49:45,315 --> 00:49:47,567
و تأیید بشه که بعد از همه اینها
646
00:49:47,651 --> 00:49:50,070
شریک جرم تجاوز جنسی بودی
647
00:49:51,238 --> 00:49:52,656
...این پرونده
648
00:49:54,574 --> 00:49:56,368
به دادستانی منتقل میشه
649
00:49:57,869 --> 00:49:59,204
لعنتی
650
00:50:03,500 --> 00:50:04,459
همین
651
00:50:07,379 --> 00:50:08,797
این دادگاه به تعویق میفته
652
00:50:24,604 --> 00:50:27,024
653
00:50:31,403 --> 00:50:32,946
بخش جنایی نوجوانان
654
00:50:33,655 --> 00:50:34,698
...بله، چی
655
00:50:36,450 --> 00:50:37,409
چی؟
656
00:50:38,910 --> 00:50:42,080
ها، فقط یه لحظه اجازه بدین چک کنم
657
00:50:42,164 --> 00:50:44,124
فعلا نذارین بیاد بالا
658
00:50:48,712 --> 00:50:51,923
قاضی شیم هنوز نیومده؟
659
00:50:52,591 --> 00:50:55,177
یه نفر توی لابی منتظرشونه
660
00:50:56,011 --> 00:50:57,846
پس... قاضی شیم متاهله؟
661
00:50:58,513 --> 00:50:59,473
متاهله؟
662
00:51:04,728 --> 00:51:06,813
قاضی شیم؟-
...چی-
663
00:51:06,897 --> 00:51:08,732
چی شده؟
664
00:51:08,815 --> 00:51:10,692
تجاوز گروهی یونهوا
665
00:51:11,359 --> 00:51:14,196
ممکنه سون آ درست گفته باشه
666
00:51:15,530 --> 00:51:19,242
چی؟-
ممکنه ۴ تا پسر به جای ۳ تا، مجرم باشن-
667
00:51:20,118 --> 00:51:22,079
دونگ گیون، گیونگ سو، این جون
668
00:51:23,121 --> 00:51:24,873
و بک دوهیون
669
00:51:29,377 --> 00:51:31,797
اون بچهای که همراه هوانگ این جون بود
670
00:51:32,422 --> 00:51:34,758
وقتی که اون آجر رو پرتاب کرد
671
00:51:36,843 --> 00:51:38,095
بک دوهیون بود
672
00:51:57,989 --> 00:51:59,282
!قاضی شیم
673
00:52:00,325 --> 00:52:02,452
چرا پیامهام را نادیده میگیری؟
674
00:52:02,536 --> 00:52:03,912
بهت هشدار دادم
675
00:52:05,080 --> 00:52:06,498
که پیدات میکنم
676
00:52:07,165 --> 00:52:08,583
نمیتونی تا ابد خودت رو قایم کنی
677
00:52:13,547 --> 00:52:14,923
اینجا ساختمان دادگستریه
678
00:52:15,924 --> 00:52:18,301
بیا بریم بیرون حرف بزنیم
679
00:52:19,469 --> 00:52:20,428
مگه نمیدونی؟
680
00:52:21,179 --> 00:52:22,722
واسه همین اومدم اینجا
681
00:52:23,765 --> 00:52:25,851
تو طلاق گرفتی
باید تمومش میکردی
682
00:52:25,934 --> 00:52:30,021
چرا راه و بیراه با پسر من قرار میذاری
اونم وقتی بالاخره زندگیش داره سر و سامون میگیره؟
683
00:52:34,025 --> 00:52:35,068
بیا بریم
684
00:52:35,652 --> 00:52:37,404
بیرون-
!بیا بریم-
685
00:52:38,280 --> 00:52:42,367
بهت گفتم که استعفا بده و بمون تو خونه
و بچهات رو بزرگ کن
686
00:52:42,951 --> 00:52:45,912
تو چیکار کردی
گذاشتی بقیه جورتو بکشن
687
00:52:45,996 --> 00:52:49,291
به خاطر همینم نوهام با اون آجر آسمونی
688
00:52:49,374 --> 00:52:50,876
!کشته شد
689
00:52:52,043 --> 00:52:55,755
پسرم بالاخره فراموش کرده
و میخواد دوباره ازدواج کنه
690
00:52:55,839 --> 00:52:57,799
!و تو حتی اونم خراب کردی
691
00:53:02,053 --> 00:53:05,515
به خاطر همینه که نمیذاری کسی وارد خانوادهات بشه
692
00:53:05,599 --> 00:53:08,185
! میدونی که از اولش هم ازت خوشم نمیومد
693
00:53:08,268 --> 00:53:10,729
خانم لطفا آروم باشید-
!با اومدنت خانوادمون رو بدبخت کردی-
694
00:53:10,812 --> 00:53:12,522
!تو باید میمردی
695
00:53:12,606 --> 00:53:14,482
اگه ادامه بدین به خاطر نقض
حقوق شهروندی بازداشت میشین
696
00:53:14,566 --> 00:53:15,901
مگه چه گناهی کرده بودیم؟
697
00:53:16,484 --> 00:53:18,987
خانم لطفا آروم باشید-
اون سوک تو این کارو کردی-
698
00:53:19,070 --> 00:53:21,698
خانم... لطفا... آرام باشید
699
00:53:35,378 --> 00:53:37,047
هی، خانم جو-
چیه؟-
700
00:53:37,714 --> 00:53:39,799
...شنیدی؟ مادر شوهر قاضی شیم
701
00:53:39,883 --> 00:53:41,968
ها؟ در مورد چی حرف میزنی؟
702
00:53:42,052 --> 00:53:44,888
تازه شنیدم، طبقه پایین قشقرق به پا کرده
703
00:53:44,971 --> 00:53:45,931
شما میدونستین؟
704
00:53:46,014 --> 00:53:49,142
شوکه شدم فهمیدم قاضی شیم متاهل بوده
705
00:53:49,726 --> 00:53:53,438
تازه، مادر شوهرش اومد لابی
706
00:53:53,521 --> 00:53:55,815
و زد تو گوشش-
چی؟-
707
00:53:55,899 --> 00:53:58,735
داشت در مورد طلاق و خیلی چیزهای دیگه حرف میزد
یه وضعی بود
708
00:53:59,527 --> 00:54:01,446
قاضی شیم حالش خوبه؟
709
00:54:01,529 --> 00:54:05,116
نمیدونم، به هر حال کل دادگاه دارن
درباره این موضوع صحبت میکنن
710
00:54:05,784 --> 00:54:09,871
کارش توی دادگاه فوقالعاده بود
الانم که این افتضاح به بار اومده، هی
711
00:54:10,455 --> 00:54:13,291
اون کل روز به خاطر سمینار نیومد دفتر
712
00:54:49,661 --> 00:54:50,662
اون سوک
713
00:54:52,414 --> 00:54:54,624
نمیخوام بشنوم، لطفا برو
714
00:54:56,126 --> 00:54:58,795
به خاطر کاری که مادرم کرد متأسفم
715
00:54:59,796 --> 00:55:01,923
مطمئن میشم دیگه اتفاق نیفته
716
00:55:03,133 --> 00:55:04,134
چطور اونوقت؟
717
00:55:06,136 --> 00:55:07,512
چطوری اینکارو میکنی؟
718
00:55:10,724 --> 00:55:12,100
این اولین بار نیست
719
00:55:14,936 --> 00:55:17,022
مشکل مادرت نیست
720
00:55:17,772 --> 00:55:18,732
مشکل تویی
721
00:55:22,110 --> 00:55:23,028
...چرا
722
00:55:24,195 --> 00:55:25,405
...چرا
723
00:55:28,325 --> 00:55:29,492
نگرانی واسه تو
724
00:55:32,954 --> 00:55:34,706
باید من رو بدبخت کنه؟
725
00:55:42,797 --> 00:55:44,215
دیگه هیچوقت برنگرد
726
00:55:46,217 --> 00:55:48,720
دیگه هیچوقت نمیخوام ببینمت، لطفا
727
00:58:57,033 --> 00:59:00,453
فیلم های خارجی کامل و بدون حذفیات را از رسا مووی دانلود کنید
RasaMovie.Com
« اینستاگرام ما حتما فالو شود @rasamovie »